background image

B

A

2
3

6

1

5

4

2

6

3

4

5

1

4

B

MW C 650 GT ‘12

KIT TOPMASTER

W0CG62ST

Pos.

Ref.

Cant.

1

261440

1

KIT TOPMASTER

2

303017

2

Arandela ESP. Ø6 - 

Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

3

304012

2

Tornillo M6 x 16 DIN 912 - 

Screw - Vis - Schraube - Vite 

5

303020

1

Arandela Ø8 - 

Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

6

304075

1

Tornillo M8 x 35 DIN 7380 - 

Screw - Vis - Schraube - Vite 

7

260747

1

Distanciador Ø20 Ø9 X13 - 

Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore 

COMPONENTES / 

PARTS / COMPOSANTES / EINZEL

B

AUTEILE / COMPONENTI:

REF. 500479

Edición 1ª

1.

2.

Desmontar y desestimar las tapones (A)
del agarradero. Desmontar y desestimar la
insignia (B).

Disassemble and remove 

the stoppers (A)

of the rear handle. Disassemble and remove
the emblem (B).

Démonter et jeter les bouchons (A) de la
poignée. Démonter et jeter l’insigne (B).

Demontieren und entfernen Sie die 

Stopfen

(A) des hinteren Handgriffs. Demontieren
und entfernen Sie das Emblem(B).

Smontare e rimuovere i tappi (A) della
maniglia. Demontare e rimuovere
l’emblema (B).

Montar el soporte KIT TOP (1) en zona
superior, mediante los tornillos (2) y las
arandelas (3) y en zona inferior,
mediante el distanciador (4), la arandela
(5) y tornillo (6).

Assemble the KIT TOP support (1) in the
superior area, by means of the screws (2)
and the washers (3) and in the inferior
area by means of the spacer (4), the
washer (5) and the screw (6).

Monter le support KIT TOP (1) sur la
zone supérieure, au moyen des vis (2) et
des rondelles (3) et sur la zone inférieure
au moyen de l’entretoise (4), la rondelle
(5) et l’écrou (6).

Die Halterung KIT TOP support (1) in der
oberen Fläche, durch die Schrauben (2)
und den Scheiben (3) und im unteren
Bereich durch die Abstandshalter (4),
der Unterlegscheibe (5) und der
Schraube (6).

Montare il supporto KIT TOP (1) nella
zona superiore, mediante le viti (2) e le
rondelle (3) e nella zona inferiore
mediante il distnaziale (4), la rondelle
(5) e la viti (6).

Consejo para un correcto montaje del kit:

No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está

correctamente colocado y alineado. Nota importante: No montar el modelo SH50 sobre este soporte.

Advice for correct fitting of the kit:

Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached

and aligned. Nota importante: Relevant remark: SH50 model cannot be assembled on this support.

Conseil pour un montage correct du kit:

Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté.

Nota importante: Note importante: Ne pas monter le modèle SH50 sur ce support.

Hinweis für einen korrekten Einbau des 

B

ausatzes:

Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht

vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Wichtiger Hinweis: SH50-Model kann nicht
über diese Unterstützung eingebaut werden.

Consiglio per un montaggio corretto del kit: 

Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato

correttamente e allineato. Osservazione importante: Il modelo SH50 non può essere montato su quest supporto.

Summary of Contents for NADSA W0CG62ST

Page 1: ...te KIT TOP 2 en zona B mediante los distanciadores 1 las arande las 3 y los tornillos 4 Y en zona C mediante los tornillos 5 y las arande las 6 Next assemble the Kit Top support 2 in area B using the spacers 1 washers 3 and screws 4 And in area C using the screws 5 and the washers 6 Ensuite monter le support KIT TOP 2 dans la zone B avec les entretoises 1 les rondelles 3 et les vis 4 Et dans la zo...

Page 2: ...der desmontar la tapeta del transportin trasero de la moto D reali ce los diferentes pasos según nos mues tra los dibujos E F G To be able to disassemble the cover of the rear carrying case D of the motorcycle follow the steps as shown in our diagrams E F G Pour pouvoir démonter le chapeau du siège arrière D de la moto effectuez les différents pas tel que nous montrent les dessins E F G Anmerkung ...

Page 3: ...ante i separatori corti 2 le rondelle 3 e le viti 4 e nella zona posteriore i separatori lunghi 5 e le viti 6 Pos Ref Cant 1 261169 1 KIT TOPMASTER 2 260417 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 16 Spacer Entre toise Abstandshalter Distanziatore 3 303020 2 Arandela Ø8 Washer Rondelle Scheibe Rondella 4 304069 2 Tornillo M8X55 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite 5 261168 2 Distanciador Ø16 x Ø9 x 29 CUELLO Ø12 x 5 ...

Page 4: ......

Page 5: ... jusqu à obtenir Ø18 mm Die Seitenteilabdeckungen A in Zone B mit dem Hilfsmittel der Gruppe auseinanderzubauen die in diesem kit einschließt um eine Bohrung von Ø18 Millimeter zu bilden werden empfohlen um erstes minderwertiges Ø bis das Ankommen in notwendigem Ø zu bilden Smontare la cobertura lateral A nella zona B collocare la sagoma C inclosa neste KIT e fare un buco de Ø18 mm si raccomanda f...

Page 6: ...vante sinistra 261302 1 Chapa brida trasera derecha Right back bridle sheet Plaque de bride arrière droite Rechts hinten Flanschplatte Foglio briglia posteriore diritta 261303 1 Chapa brida trasera izquierda Red rawplugs Plaque de bride arrière gauche Hinten links Flanschplatte Foglio briglia posteriore sinistra 3 304070 4 Tornillo M6 x 40 DIN 912 Screw Vis Schraube Vite 4 303017 4 Arandela Ø6 Was...

Page 7: ...ondella 6 304036 2 Tornillo M8 x 45 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite 7 304038 2 Tornillo M6 x 22 DIN 912 Screw Vis Schraube Vite 8 302021 2 Tuerca M6 autoblocante Self blocking Nut M6 Écrou M6 autobloquant Selbstanziehende Mutter M6 Bullone M6 autobloccante COMPONENTES PARTS COMPOSANTES EINZELBAUTEILE COMPONENTI 1 2 Posicionar la parrilla D1B50PM no incluida en este KIT En la zona delantera fijarl...

Page 8: ...6Ø9X16 der Stützen KIT FULL werden nicht mehr benötigt Consigli per un corretto montaggio del kit Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e alli neato Nel caso di montare i supporti KIT TOP W0RR82ST e se la sua moto possiede già il KIT FULL W0RR82SF montato dovrà smontare questo e collocare prima i supporti KIT TOP W0RR82ST Nota quattro distan...

Page 9: ...erlegen und entfernen Sie die Schrauben B des hinteren Handgriffs Aprire la placca inferior A nella zona inferiore e posteriore della carenatura cfr Il disegno Smontare e rimuovere le viti B della maniglia posteriore Pos Ref Cant 1 260596 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 20 Spacer Entre toise Abstandshalter Distanziatore 2 261480 1 KIT TOPMASTER 3 304069 2 Tornillo M8 x 55 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite ...

Page 10: ... 2 et des rondelles 3 et sur la zone inférieure au moyen de l entretoise 4 la rondelle 5 et l écrou 6 Die Halterung KIT TOP support 1 in der oberen Fläche durch die Schrauben 2 und den Scheiben 3 und im unteren Bereich durch die Abstandshalter 4 der Unterlegscheibe 5 und der Schraube 6 Montare il supporto KIT TOP 1 nella zona superiore mediante le viti 2 e le rondelle 3 e nella zona inferiore medi...

Page 11: ...ella maniglia D Montare il supporto KIT TOP 2 nella zona maniglia D mediante i distanziatori 1 le viti 3 ed le rondelle 4 nella zona inferiore parafangos B mediante i distanziatori 5 le viti 6 ed le rondelle 4 BMW F800 R S 09 KIT TOPMASTER W0FR89ST C A B D 2 D 1 B 5 4 6 4 3 3 3 4 D 2 B 4 5 6 1 2 REF 500479 Edición 1ª Pos Ref Cant 1 260641 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 22 Spacer Entre toise Abstandshalte...

Page 12: ...iatori 1 nella maniglia D Montare il supporto KIT TOP 2 nella zona maniglia D mediante i distanziatori 1 le viti 3 ed le rondelle 4 nella zona inferiore parafangos B mediante i distanziatori 5 le viti 6 ed le rondelle 4 BMW F800 S R 09 KIT TOPMASTER W0FS89ST C A B D 2 D 1 B 5 4 6 4 3 1 2 REF 500479 Edición 1ª Pos Ref Cant 1 260641 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 22 Spacer Entre toise Abstandshalter Distan...

Reviews: