background image

FR

10

1. SICUREZZA

ATTENZIONE, Questo 

apparecchio può essere 

utilizzato da bambini a partire 

dagli 8 anni e dalle persone 

con capacità fisiche, sensoriali 

o mentali ridotte, o prive 

di esperienza e conoscenze 

a condizione che siano 

correttamente sorvegliate o 

che abbiano ricevuto istruzioni 

sull’uso sicuro del dispositivo 

e che ne conoscano i pericoli. 

I bambini non devono giocare 

con l’apparecchio. La pulizia 

e la manutenzione da parte 

dell’utente non devono essere 

eseguite da bambini non 

supervisionati.

RACCORDO ELETTRICO :

 Il circuito 

di alimentazione del dispositivo 

deve essere messo a terra (classe 

I) e protetto da un interruttore 

differenziale a elevata sensibilità 

(30 mA). Il collegamento deve 

servire esclusivamente per 

alimentare l’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione è 

danneggiato, deve essere sostituito 

dal fabbricante, dal servizio clienti 

o da persone con qualifica simile 

per evitare qualsiasi rischio.

Scollegare prima di qualsiasi 

intervento.

L’installazione e il funzionamento 

della pompa devono essere 

conformi alle norme locali.

 

2. APPLICAZIONI

La pompa 

SANISUB STEEL

 è adatta al pompaggio 

di acque leggermente contaminate da solidi in 

sospensione (senza pietre) provenienti da uso 

privato o commerciale. La dimensione delle 

particelle in sospensione non deve superare la 

dimensione massima di 10 mm.

La pompa non deve essere utilizzate per il 

pompaggio di acque reflue contenenti sostanze 

che attaccano o danneggiano i materiali della 

pompa. La pompa non è omologata per il 

pompaggio di acque reflue fecali.

3. PARTI FORNITE

Vedere figura 2

.

IT

4. 

CARATTERISTICHE TECNICHE

Potenza assorbita  P1

450 W

Tensione

230 V

Frequenza

50 Hz

Consumo di corrente 

nominale

2,0 A

Velocità di rotazione 

2800 min

-1

Max. portata Q

max

 

9,0 m³/h

Evacuazione verticale 

max. H

max

 

8,0 m

Max. Temperatura del 

liquido 

35 °C continuo

75°C su un breve periodo 

di tempo

Collegamento di scarico

Ø 32 mm

Diametro

170 mm

Altezza totale

276 mm

Cavo di alimentazione

10 m

Peso con cavo

4,5 kg

Dimensioni massime delle 

particelle

10 mm

Gallegiante

Lunghezza del cavo 

galleggiante

500 mm

Materiali

Girante

PP0 20% rinforzato con 

fibra di vetro

Tenuta motore

Tenuta meccanica 

Guarnizione pompa

Tenuta meccanica

Alloggiamento del 

motore

Acciaio Inox

Albero motore

Acciaio Inox

Corpo della pompa

Acciaio Inox

Questo apparecchio è conforme alle direttive e 

normative Europee in materia di sicurezza elettrica 

e compatibilità elettromagnetica.

Summary of Contents for SANISUB STEEL

Page 1: ...montage Operating installation manual Bedienungs Installationsanleitung Manual de funcionamento Manuale per l uso e l installazione Manual de instala o utiliza o Gebruikers installatiehandleiding 903...

Page 2: ......

Page 3: ...2 x 1 x1 x1 A B 1 3 1 SANISUB STEEL 230 V 450 W 50 Hz Qmax 9 0 m3 h Hmax 8 m 4 5 kg...

Page 4: ...pompage d eau l g rement contamin e par des solides en suspension pas de pierres provenant d installations domestiques ou commerciales La taille des particules en suspension ne doit pas d passer la t...

Page 5: ...s la pr sente notice 6 MAINTENANCE D brancher avant toute intervention L entretien consiste en une v rification et un nettoyage du tamis Retourner la pompe D poser les vis Nettoyer le tamis Remonter l...

Page 6: ...local standards 2 AREA OF USAGE SANISUB STEEL is suitable for conveying slightly contaminated water with suspended solids no rocks from private households or commercial use The size of suspended solid...

Page 7: ...ALLATION Prior to commissioning check the pump for possible external damages e g transport damages in order to prevent accidents with electrical current If the pump shall be inserted into a pit or a d...

Page 8: ...NSATZBEREICH Die Pumpen der Baureihe SANISUBSTEEL eignen sich zur F rderung von leicht verunreinigtem Wasser mit Schwebestoffen keine Steine aus privaten Haushalten und Industrie Die Gr e der Schwebst...

Page 9: ...UNG In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen Die Wartung umfasst die berpr fung und Reinigung des Siebs Die Pumpe umdrehen Schrauben entfernen Das Sieb reinigen Das Sieb in umgekehrter Reihenfolge...

Page 10: ...uada para el bombeo de agua ligeramente contaminada con s lidos en suspensi n sin piedras procedentes de un uso privado o comercial El tama o de las part culas en suspensi n no debe superar el tama o...

Page 11: ...pra sujeto a la instalaci n y uso de acuerdo con este manual ES 5 INSTALACI N Antes de la puesta en servicio compruebe que la bomba no est da ada externamente para evitar accidentes con corriente el c...

Page 12: ...di acque leggermente contaminate da solidi in sospensione senza pietre provenienti da uso privato o commerciale La dimensione delle particelle in sospensione non deve superare la dimensione massima di...

Page 13: ...e utilizzo in accordo con il presente manuale IT 6 MANUTENZIONE Scollegare prima di qualsiasi intervento La manutenzione consiste in una verifica e una pulizia del setaccio Girare la pompa Rimuovere l...

Page 14: ...ANISUB STEEL indicado para bombear gua levemente contaminada com s lidos em suspens o sempedras dehabita esdom sticas da neg cios O tamanho das part culas suspensas n o deve exceder o tamanho m ximo d...

Page 15: ...pe as e a m o de obra sob reserva da instala o e utiliza o correctas do aparelho PT 5 INSTALA O Antes da coloca o em funcionamento certifique se de que a bomba n o tem quaisquer danos externos para e...

Page 16: ...TEEL is geschikt voor het wegpompen vanwaterdatlichtverontreinigdisdoorzwevende vaste deeltjes geen stenen die afkomstig zijn uit huishoudens en de industrie De grootte van de zwevende deeltjes mag de...

Page 17: ...alleerdengebruiktwordt zoalsaangegeven in de gebruiksaanwijzing NL 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer uit voordat u ingrijpt Het onderhoud bestaat uit een controle en reini ging van de filter De pom...

Page 18: ...www sfa biz...

Reviews: