background image

FR

2

1. SECURITE

ATTENTION, cet appareil peut 

être utilisé par des enfants âgés 

d’au moins 8 ans et par des 

personnes ayant des capacités 

physiques sensorielles ou 

mentales réduites ou dénuées 

d’expérience ou de connaissance, 

s’ils (si elles) sont correctement 

surveillé(e)s ou si des instructions 

relatives à l’utilisationde l’appareil 

en toutes sécurité leur ont été 

données et si les risques encourus 

ont été appréhendés. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. le 

nettoyage et l’entretien par l’usager 

ne doivent pas être effectués par 

des enfants sans surveillance.

RACCORDEMENT ELECTRIQUE :

 Le 

circuit d’alimentation de l’appareil 

doit être relié à la terre (classe I) et 

protégé par un disjoncteur différentiel 

haute sensibilité (30mA). Si le câble 

d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par le fabricant, son 

service après-vente ou des personnes 

de qualification similaire afin d’éviter 

un danger.

Débrancher avant toute 

intervention.

L’installation et le fonctionnement de 

votre pompe doivent respecter les 

réglementations locales et la norme 

NF C 15-100.

 

2. APPLICATIONS

SANISUB STEEL

 convient au pompage 

d’eau légèrement contaminée par des solides 

en suspension (pas de pierres), provenant 

d'installations domestiques ou commerciales.

La taille des particules en suspension ne doit pas 

dépasser la taille maximale de 10mm.

La pompe ne doit pas être utilisée pour pomper 

des eaux usées contenant des substances qui 

attaquent ou endommagent les matériaux de la 

pompe. La pompe n’est pas homologuée pour le 

pompage des eaux usées fécales.

3. PIECES FOURNIES

Voir figure 2.

4. 

DONNÉES TECHNIQUES

Puissance absorbée P1

450 W

Tension

230 V

Fréquence

50 Hz

Courant nominal absorbé 2,0 A
Vitesse de rotation

2800 tr.min

-1

Débit de refoulement 

maximum Q

max

 

9,0 m³/h

Hauteur de refoulement 

maximale

H

max

 

8,0 m

Température maximale 

du fluide

35 °C en continu

75°C sur temps court

Raccord de refoulement

Ø 32 mm

Diamètre

170 mm

Hauteur totale

276 mm

Câble d'alimentation

10 m

Poids, câbles inclus

4,5 kg

Taille maximale des 

particules

10 mm

Interrupteur à flotteur

oui

Longueur du câble 

flotteur

500 mm

Matériaux

Turbine

PP0 chargé 20% fibre de 

verre

Joint moteur

Garniture mécanique

Joint pompe

Garniture mécanique

Carter moteur

Acier inox

Arbre moteur

Acier inox

Corps de pompe

Acier inox

Cet appareil répond aux directives et normes 

Européennes sur la sécurité électrique et la 

compatibilité électromagnétique.

Summary of Contents for SANISUB STEEL

Page 1: ...montage Operating installation manual Bedienungs Installationsanleitung Manual de funcionamento Manuale per l uso e l installazione Manual de instala o utiliza o Gebruikers installatiehandleiding 903...

Page 2: ......

Page 3: ...2 x 1 x1 x1 A B 1 3 1 SANISUB STEEL 230 V 450 W 50 Hz Qmax 9 0 m3 h Hmax 8 m 4 5 kg...

Page 4: ...pompage d eau l g rement contamin e par des solides en suspension pas de pierres provenant d installations domestiques ou commerciales La taille des particules en suspension ne doit pas d passer la t...

Page 5: ...s la pr sente notice 6 MAINTENANCE D brancher avant toute intervention L entretien consiste en une v rification et un nettoyage du tamis Retourner la pompe D poser les vis Nettoyer le tamis Remonter l...

Page 6: ...local standards 2 AREA OF USAGE SANISUB STEEL is suitable for conveying slightly contaminated water with suspended solids no rocks from private households or commercial use The size of suspended solid...

Page 7: ...ALLATION Prior to commissioning check the pump for possible external damages e g transport damages in order to prevent accidents with electrical current If the pump shall be inserted into a pit or a d...

Page 8: ...NSATZBEREICH Die Pumpen der Baureihe SANISUBSTEEL eignen sich zur F rderung von leicht verunreinigtem Wasser mit Schwebestoffen keine Steine aus privaten Haushalten und Industrie Die Gr e der Schwebst...

Page 9: ...UNG In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen Die Wartung umfasst die berpr fung und Reinigung des Siebs Die Pumpe umdrehen Schrauben entfernen Das Sieb reinigen Das Sieb in umgekehrter Reihenfolge...

Page 10: ...uada para el bombeo de agua ligeramente contaminada con s lidos en suspensi n sin piedras procedentes de un uso privado o comercial El tama o de las part culas en suspensi n no debe superar el tama o...

Page 11: ...pra sujeto a la instalaci n y uso de acuerdo con este manual ES 5 INSTALACI N Antes de la puesta en servicio compruebe que la bomba no est da ada externamente para evitar accidentes con corriente el c...

Page 12: ...di acque leggermente contaminate da solidi in sospensione senza pietre provenienti da uso privato o commerciale La dimensione delle particelle in sospensione non deve superare la dimensione massima di...

Page 13: ...e utilizzo in accordo con il presente manuale IT 6 MANUTENZIONE Scollegare prima di qualsiasi intervento La manutenzione consiste in una verifica e una pulizia del setaccio Girare la pompa Rimuovere l...

Page 14: ...ANISUB STEEL indicado para bombear gua levemente contaminada com s lidos em suspens o sempedras dehabita esdom sticas da neg cios O tamanho das part culas suspensas n o deve exceder o tamanho m ximo d...

Page 15: ...pe as e a m o de obra sob reserva da instala o e utiliza o correctas do aparelho PT 5 INSTALA O Antes da coloca o em funcionamento certifique se de que a bomba n o tem quaisquer danos externos para e...

Page 16: ...TEEL is geschikt voor het wegpompen vanwaterdatlichtverontreinigdisdoorzwevende vaste deeltjes geen stenen die afkomstig zijn uit huishoudens en de industrie De grootte van de zwevende deeltjes mag de...

Page 17: ...alleerdengebruiktwordt zoalsaangegeven in de gebruiksaanwijzing NL 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer uit voordat u ingrijpt Het onderhoud bestaat uit een controle en reini ging van de filter De pom...

Page 18: ...www sfa biz...

Reviews: