37
survenir en quantité menaçante (atmosphère explosive dangereuse) (risque d’explosion) en raison des
proportions locales et industrielles. (DIN VDE 0165 2.1)
-
Une « atmosphère explosive » est un mélange de gaz, de vapeurs, de brouillards ou de poussières
inflammables avec de l’air incluant les impuretés habituelles, par exemple l’humidité, dans des
conditions atmosphériques dans lesquelles une réaction peut se produire suite à un amorçage réussi.
Sont considérées comme conditions atmos-phériques les pression totale allant de 0,8 à 1,1 bar et les
températures de mélange allant de -20 à +60°C. (DIN VDE 0165 2.2)
2.5 Accessoires
Toutes les pompes de la série SANIPUMP
®
ZFS 71 sont livrées avec une extrémité de câbles libre.
Les appareils de distribution des pompes avec protection Ex sont des modèles standard ou spéciaux
livrables avec différentes commandes du niveau.
Une couronne d’appui au sol (essentiellement pour un usage transportable) ou un dispositif de couplage
(utilisation stationnaire) peut être livrée pour la mise en place de la pompe.
3.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Les pompes SANIPUMP
®
ZFS 71 doivent essentiellement être soulevées et/ou transportées par les
anneaux ou la poignée de transport prévus à cet effet sur la partie supérieure. Il ne faut en aucun cas
soulever la pompe par le câble d’alimentation.
La conservation dans un endroit frais, sec, à l’abri du gel et de la lumière suffit pour l’entreposage des
pompes. Le rotor doit être tourné au moins une fois par mois en cas de stockage prolongé de la pompe,
afin d’empêcher le joint d'étanchéité dynamique de coller.
4.
DESCRIPTION
4.1 Moteurs
Les pompes SANIPUMP
®
ZFS 71 sont équipés d’un moteur asynchrone à courant alternatif. Dans chacun
des trois bobinages du moteur, des sondes de température (bi-métal) sont intégrées et fonctionnent
comme régulateur de température ou limiteur de température (contact à ouverture). Si pour une raison
quelconque, le moteur chauffe trop, le régulateur de température se déclenche d’abord et coupe le
moteur. Le moteur peut ensuite être remis en marche automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
chauffe au-delà de la température de déclenchement du régulateur de température, le limiteur de
température s’enclenche.
Le moteur peut ensuite être remis en marche manuellement.
Ceci ne doit néanmoins être réalisé
que si une analyse du dysfonctionnement a été réalisée et que la cause du défaut a
été éliminée.
Les moteurs sont contrôlés par la BVS - Dortmund et disposent du certificat de conformité :
BVS 05 ATEX E 028 X
.
4.2 Pompes
Le carter de la pompe et le rotor sont en fonte grise. Le dispositif de coupe, situé côté aspiration en
amont du rotor, est fabriqué dans un alliage spécial. Il assure que les matières solides ne pénètrent
pas directement dans la pompe et ne l’obstruent pas, mais qu’elles soient toutes réduites d’abord.
Les pompes possèdent une bride DN 50 en guise de sortie de refoulement.
4.3 Dispositif de commande
Les pompes sont livrées
sans
dispositif de commande.
Summary of Contents for SANIPUMP ZFS 71 Series
Page 2: ...English 3 Deutsch 17 Fran ais 32 Italiano 47 Nederlands 62 Espa ol 77 Portugu s 92...
Page 15: ...15 Appendix D Sectional drawing and list of spare parts...
Page 30: ...30 Anhang D Schnittzeichnung und Ersatzteilliste...
Page 45: ...45 Annexe D Sch ma en coupe et liste des pi ces de rechange...
Page 60: ...60 Allegato D Disegno in sezione e lista ricambi...
Page 75: ...75 Bijlage D Doorsnedetekening en lijst met reserveonderdelen...
Page 90: ...90 Anexo D Dibujo seccional y listado de piezas de recambio de la bomba...
Page 105: ...105 Anexo D Desenho seccional e lista de pe as sobressalentes...