background image

8

d’abattoir, huiles, solvant, hydrocarbures, 

graisses, etc…

•  Eaux usées contenant des substances nui-

sibles (ex. eaux grasses non traitées prove-

nant de restaurants). Le relevage de celles-

ci requiert impérativement l’installation d’un 

séparateur de graisse conforme.

3.2 MODE DE FONCTIONNEMENT

Lorsque le niveau d’effluents contenu dans le 

regard en béton ou la fosse où est installée 

Sanipump® SLD

 est suffisant, l’interrupteur à 

flotteur enclenche le démarrage de la pompe 

de relevage. 
Les effluents sont relevés automatiquement 

pour s’écouler dans la canalisation d’égout.
L’évacuation des eaux usées se fait au mini-

mum en DN50 (2").

3.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Sanipump® SLD 

700 S/SA

Sanipump® SLD 

700 T

Tension

220-240 V

400 V

Fréquence

50 Hz

50 Hz

Puissance 

d'admission P1

1100 W

1100 W

Intensité max. 

absorbée

9,2 A

3,3 A

Vitesse de 

rotation

2800 rpm

2800 rpm

Longueur câble 

d'alimentation

10 m

10 m

Hauteur de 

refoulement 

max.

14,0 m

14,0 m

Débit max.

48,0 m

3

/h

48,0 m

3

/h

Raccord de la 

conduite de 

refoulement

DN 63

DN 63

Système d'en-

clenchement 

S : Sans interrup-

teur à flotteur

SA : Avec inter-

rupteur à flotteur

Sans interrupteur 

à flotteur

Boîtier de 

contrôle

S : Vendu sépa-

rément

SA : Fourni avec 

un interrupteur 

ON/OFF

Vendu

séparément

Longueur câble 

interrupteur à 

flotteur

SA : 60 cm

-

Profondeur 

d'immersion

20 m

20 m

Taille maximale 

des particules

50 mm

50 mm

Température 

max. de l'eau

40°C

40°C

Service

S1

S1

Niveau ON/

OFF

SA : 56/39 mm

-

Poids brut

38 kg

36 kg

Dimensions 

(l x H x L)
Voir 

254 mm x 354 

mm x 508 mm

254 mm x 354 

mm x 508 mm

COURBE DE DÉBIT

Voir 

4. INSTALLATION

DANGER

Tension électrique dangereuse.

Risque de mort par choc électrique.

 Couper l’alimentation électrique et 

mettre la pompe à l’arrêt avant toute 

intervention dessus.

•  Installation exclusivement par des profes-

sionnels.

•  Ne jamais porter la pompe par le câble, 

pour la mettre à l’eau ou l’en sortir.

•  Éviter impérativement la marche à sec, sans 

fluide pompé.

• 

Modèle avec flotteur

 : Si la pompe est uti-

lisée dans une fosse ou un puits, ses dimen-

sions doivent permettre à l’interrupteur à 

flotteur de se déplacer librement. Si le niveau 

d’eau monte et que le flotteur nage vers le 

haut, la pompe se met en marche et pompe 

l’eau vers le bas jusqu’à ce que le niveau d’eau 

soit si bas que le flotteur coupe à nouveau la 

pompe.

• 

Modèle sans flotteur

 : le fonctionnement de 

la (ou des) pompe(s) nécessite l’installation 

d’un boîtier de contrôle vendu séparément.

•  Mettre en place les dispositifs nécessaires 

pour éviter la marche à sec de la pompe.

4.1 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

•  Des vannes d’arrêts doivent être installées 

sur la conduite d'évacuation pour faciliter la 

maintenance. 

•  Installer un clapet anti-retour sur l’évacua-

tion de la pompe de relevage pour éviter tout  

démarrage intempestif.

NOTE

 : Des accessoires (kits d'évacuation, kit 

d'installation sur pied d'assise) sont dispo-

nibles en option : nous contacter à info.sta-

[email protected]
•  La conduite d’évacuation doit être conçue 

pour éviter tout reflux des égouts.

•  Connecter la tuyauterie à la bride 2’’ 

(Ø50/63)   de refoulement de la pompe.

•  En cas d'utilisation d’un kit d’évacuation 

vendu séparément, suivre les instructions 

fournies dans la notice du kit d’évacuation.

4.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

DANGER

Travaux de raccordement élec-

trique réalisés par un personnel non  

qualifié.

Danger de mort par choc électrique !

 Le raccordement électrique doit 

être réalisé par un électricien quali-

fié et habilité.

 L’installation électrique doit cor-

respondre aux normes en vigueur 

dans le pays.

Summary of Contents for Sanipump SLD 700 S

Page 1: ...ating installation manual DE Bedienungs Installationsanleitung IT Manuale per l uso e l installazione ES Manual de funcionamento PT Manual de instala o utiliza o NL Gebruikers installatiehandleiding L...

Page 2: ...old and by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or experience iftheyareproperlysupervised or if they have been given instructions on safelyusingthedevic...

Page 3: ...Los ni os sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento que debe realizar el usuario CONEXI N EL CTRICA La instalaci n el ctrica debe realizarse por un profesional cualificado...

Page 4: ...o aparelho Emcasodedanosnocabodealimenta o este deve ser substitu do pelo fabricante ou pelo servi o t cnico para evitar situa es de risco Desligar a alimenta o el ctrica antes de qualquer interven o...

Page 5: ...Amarillo Verde Amarelo Verde Geel Groen a Noir Black Schwarz Nero Negro Preto Zwart b Marron Brown Braun Marrone Marr n Cas tanho Bruin c Gris Grey Grau Gri gio Gris Cinzento Grijs Sanipump SLD SA San...

Page 6: ...6 Fran ais 7 English 10 Deutsch 13 Italiano 16 Espa ol 19 Portugu s 22 Nederlands 25...

Page 7: ...tion d finies dans la do cumentation La s curit d utilisation de la pompe de relevage n est as sur e qu en cas d utilisation conforme d crite dans la pr sente notice Toute transformation ou modifi cat...

Page 8: ...par choc lectrique Couper l alimentation lectrique et mettre la pompe l arr t avant toute intervention dessus Installation exclusivement par des profes sionnels Ne jamais porter la pompe par le c ble...

Page 9: ...USES REM DES Anomalie constat e Causes possibles Rem des Le moteur ne d marre pas Absence de ten sion ou mauvaise tension Mettre la pompe sous tension v rifier l alimentation Flotteur bloqu en positio...

Page 10: ...it can be accessed by qualified staff and the operator Failure to comply with this ope rating and installation manual will result in the loss of warranty rights and rights to damages 2 TRANSPORT DISPO...

Page 11: ...chieved that the float turns off the pump again Model without float The operation of the pump s requires the installation of a control box sold separately 4 1 HYDRAULIC CONNECTION Stop valves must be...

Page 12: ...eplace ment after sales service Activated motor protection overheating Check inform after sales service Motor rotates but does not convey buzzing Defective capa citor Consult SFA after sales service I...

Page 13: ...ch zum Pumpen der in dieser Anleitung beschriebe nen Fl ssigkeiten benutzt wer den Die Tauchpumpe darf niemals ohne Pumpfl ssigkeit in Betrieb genommen werden Niemals die in dieser Anleitung angegeben...

Page 14: ...N OFF SA 56 39 mm Bruttogewicht 38 kg 36 kg Abmessungen B x H x L Siehe 254 mm x 354 mm x 508 mm 254 mm x 354 mm x 508 mm PUMPENKURVE siehe 4 INSTALLATION GEFAHR Gef hrliche elektrische Spannung Leben...

Page 15: ...ung abzuschalten und die Pumpe auszuschalten HINWEIS Wartungsarbeiten m ssen von spe ziell geschultem Personal durchge f hrt werden Bei Betrieb unter normalen Umst nden ist keine spezielle Wartung erf...

Page 16: ...levamento non deve funzionare mai a secco Non superare mai i limiti di uti lizzo definiti nella documenta zione La sicurezza di utilizzo della pompa di sollevamento garan tita solo in caso di uso conf...

Page 17: ...spegnere la pompa prima di intervenire su di essa Installazione esclusivamente da parte di professionisti Non trasportare mai la pompa per il cavo n dentro n fuori dall acqua Evitare il funzionamento...

Page 18: ...gira Tensione di rete mancante non corretta Mettere la pompa in tensione controllare la fonte di alimenta zione Galleggiante bloccato in posi zione bassa Rimuovere il galleg giante Il galleggiante non...

Page 19: ...er transformaci n o mo dificaci n de la bomba de im pulsi n anular la garant a Este manual de servicio siempre debe estar disponible en el em plazamiento para que el personal cualificado y el explotad...

Page 20: ...Evite el funcionamiento en seco sin el l qui do bombeado Modelo con flotador Si la bomba se utiliza en una fosa o pozo sus dimensiones deben permitir que el interruptor flotador se mueva libremente Si...

Page 21: ...en mar cha pero sin bombear V lvula de eva cuaci n cerrada Compruebe que la v lvula est abierta Tuber a de des carga bloqueada Limpiar V lvula antirre torno defectuosa Consultar al servicio posventa d...

Page 22: ...antia Este manual de servi o deve es tar sempre dispon vel no local de modo a que possa ser consul tado pelo pessoal qualificado e pelos operadores O desrespeito pelo manual de servi o e de montagem c...

Page 23: ...Evitar o funcionamento a seco sem l quido bombeado Modelo com flutuador Se a bomba uti liz da numa fossa ou num po o as suas dimens es devem permitir que o inter ruptor de flutuador se mova livrement...

Page 24: ...asse Desengate o flu tuador Flutuador fora de servi o Consulte a assis t ncia p s vendas certificado SFA Bomba fora de servi o Consulte a assis t ncia p s vendas certificado SFA Cabo de alimen ta o de...

Page 25: ...eiligheid van de afzuigpomp kan alleen gewaar borgd worden wanneer de pomp zoals bedoeld gebruikt wordt zoals beschreven in deze handleiding Bij transformatie of wijziging van de afzuigpomp vervalt de...

Page 26: ...t aan de kabel om hem in of uit het water te halen Vermijd drooglopen zonder pompvloeistof Model met drijver Als de pomp wordt gebruikt in een put of uitgraving moet de vlotterschakelaar vrij kunnen b...

Page 27: ...lep gesloten Controleren of de klep open is Afvoerleiding verstopt Schoonmaken Defecte terugs troomklep Neem contact op met de aftersales afdeling De motor draait maar Laag debiet Mangat vat is niet g...

Page 28: ...34 93 462 18 96 Portugal 35 21 911 27 85 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 TEL FAX Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska...

Reviews: