background image

20

21

5. PUESTA EN SERVICIO

PELIGRO

Bomba dañada.

¡Peligro de muerte por descarga eléc-

trica!

 Antes de la puesta en servicio, com-

pruebe que la bomba no tenga daños 

externos.

• Realice una prueba.
•  Comprueba la libertad de movimiento del 

flotador.

6. MANTENIMIENTO

PELIGRO

Tensión de alimentación peligrosa.

¡Peligro de muerte por descarga eléc-

trica!

 Desconectar eléctricamente antes de 

cualquier intervención.

AVISO

Los trabajos de reparación y 

mantenimiento debe realizarse por 

personal especialmente formado.

En condiciones de un normal empleo, la bom-

ba no necesita de ningún mantenimiento.

7. INCIDENTES, CAUSAS, RESOLUCIONES

Anomalía

Causa

Remedio

El motor no 

functiona.

Falta tensión de 

red / incorrecto

Compruebe la ali-

mentación eléctrica, 

Corregir la conexión

Flotador 

bloqueado en 

posición baja

Liberar el flotador

Flotador fuera de 

servicio

Consultar al servicio 

posventa de SFA

Bomba fuera de 

servicio

Consultar al servicio 

posventa de SFA

Cable de 

alimentación 

defectuoso

Sustitución 

(servicio postventa)

Interruptor del 

motor activado 

(sobrecalenta-

miento,,…)

Compruebe, informe 

al Servicio Posventa

El motor 

arranca pero 

no funciona 

+ zumbido

Condensador 

defectuoso

Consultar al servicio 

posventa de SFA

Rueda blo-

queada

Limpiar el cuerpo de 

la bomba.

El motor 

está en mar-

cha, pero sin 

bombear.

Válvula de eva-

cuación cerrada

Compruebe que la 

válvula esté abierta

Tubería de des-

carga bloqueada

Limpiar

Válvula antirre-

torno defectuosa

Consultar al servicio 

posventa de SFA

El motor 

arranca, 

bombea 

pero el cau-

dal es bajo

La boca de 

alcantarilla/

buque no está 

bien ventilada

1ª puesta en marcha: 

Ventile la línea de 

presión para que el 

agua fluya hacia la 

carcasa de la bomba.

Bomba purgada 

de manera incor-

recta (aire en 

el cuerpo de la 

bomba)

Limpiar el agujero de 

purga en la salida del 

cuerpo de la bomba.

La tubería de 

descarga es 

demasiado 

pequeña

Diámetro mínimo de 

50 mm

La bomba se 

detiene rápi-

damente.

Bomba blo-

queada

Desconectar y limpiar

Protección tér-

mica activada

Compruebe la T° 

del agua (Véase 

3.4 Características 

técnicas)

8. GARANTÍA

Sanipump® SLD 700

 está garantizado por 2 

años a partir de la fecha de compra, sujeto 

a la instalación y uso de acuerdo con este 

manual.

•  Instalar fusibles par cada fase.

•  Respetar la concordancia de los colores 

que se indica en el esquema 

.

• 

Modelo T:

 la caja de mando, vendida por 

separado, detecta el sentido de rotación de 

la bomba. En caso de presión y/o caudal bajo, 

invertir ambas fases para cambiar el sentido 

de giro de la bomba.

• 

Modelos S y SA:

 en caso de presión y/o 

caudal bajo, comprobar si las conexiones rea-

lizadas coinciden con las que se indican en el 

manual de la caja de mando.

•  Compruebe regularmente el correcto fun-

cionamiento de todas las protecciones eléc-

tricas.

Summary of Contents for Sanipump SLD 700 S

Page 1: ...ating installation manual DE Bedienungs Installationsanleitung IT Manuale per l uso e l installazione ES Manual de funcionamento PT Manual de instala o utiliza o NL Gebruikers installatiehandleiding L...

Page 2: ...old and by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or experience iftheyareproperlysupervised or if they have been given instructions on safelyusingthedevic...

Page 3: ...Los ni os sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento que debe realizar el usuario CONEXI N EL CTRICA La instalaci n el ctrica debe realizarse por un profesional cualificado...

Page 4: ...o aparelho Emcasodedanosnocabodealimenta o este deve ser substitu do pelo fabricante ou pelo servi o t cnico para evitar situa es de risco Desligar a alimenta o el ctrica antes de qualquer interven o...

Page 5: ...Amarillo Verde Amarelo Verde Geel Groen a Noir Black Schwarz Nero Negro Preto Zwart b Marron Brown Braun Marrone Marr n Cas tanho Bruin c Gris Grey Grau Gri gio Gris Cinzento Grijs Sanipump SLD SA San...

Page 6: ...6 Fran ais 7 English 10 Deutsch 13 Italiano 16 Espa ol 19 Portugu s 22 Nederlands 25...

Page 7: ...tion d finies dans la do cumentation La s curit d utilisation de la pompe de relevage n est as sur e qu en cas d utilisation conforme d crite dans la pr sente notice Toute transformation ou modifi cat...

Page 8: ...par choc lectrique Couper l alimentation lectrique et mettre la pompe l arr t avant toute intervention dessus Installation exclusivement par des profes sionnels Ne jamais porter la pompe par le c ble...

Page 9: ...USES REM DES Anomalie constat e Causes possibles Rem des Le moteur ne d marre pas Absence de ten sion ou mauvaise tension Mettre la pompe sous tension v rifier l alimentation Flotteur bloqu en positio...

Page 10: ...it can be accessed by qualified staff and the operator Failure to comply with this ope rating and installation manual will result in the loss of warranty rights and rights to damages 2 TRANSPORT DISPO...

Page 11: ...chieved that the float turns off the pump again Model without float The operation of the pump s requires the installation of a control box sold separately 4 1 HYDRAULIC CONNECTION Stop valves must be...

Page 12: ...eplace ment after sales service Activated motor protection overheating Check inform after sales service Motor rotates but does not convey buzzing Defective capa citor Consult SFA after sales service I...

Page 13: ...ch zum Pumpen der in dieser Anleitung beschriebe nen Fl ssigkeiten benutzt wer den Die Tauchpumpe darf niemals ohne Pumpfl ssigkeit in Betrieb genommen werden Niemals die in dieser Anleitung angegeben...

Page 14: ...N OFF SA 56 39 mm Bruttogewicht 38 kg 36 kg Abmessungen B x H x L Siehe 254 mm x 354 mm x 508 mm 254 mm x 354 mm x 508 mm PUMPENKURVE siehe 4 INSTALLATION GEFAHR Gef hrliche elektrische Spannung Leben...

Page 15: ...ung abzuschalten und die Pumpe auszuschalten HINWEIS Wartungsarbeiten m ssen von spe ziell geschultem Personal durchge f hrt werden Bei Betrieb unter normalen Umst nden ist keine spezielle Wartung erf...

Page 16: ...levamento non deve funzionare mai a secco Non superare mai i limiti di uti lizzo definiti nella documenta zione La sicurezza di utilizzo della pompa di sollevamento garan tita solo in caso di uso conf...

Page 17: ...spegnere la pompa prima di intervenire su di essa Installazione esclusivamente da parte di professionisti Non trasportare mai la pompa per il cavo n dentro n fuori dall acqua Evitare il funzionamento...

Page 18: ...gira Tensione di rete mancante non corretta Mettere la pompa in tensione controllare la fonte di alimenta zione Galleggiante bloccato in posi zione bassa Rimuovere il galleg giante Il galleggiante non...

Page 19: ...er transformaci n o mo dificaci n de la bomba de im pulsi n anular la garant a Este manual de servicio siempre debe estar disponible en el em plazamiento para que el personal cualificado y el explotad...

Page 20: ...Evite el funcionamiento en seco sin el l qui do bombeado Modelo con flotador Si la bomba se utiliza en una fosa o pozo sus dimensiones deben permitir que el interruptor flotador se mueva libremente Si...

Page 21: ...en mar cha pero sin bombear V lvula de eva cuaci n cerrada Compruebe que la v lvula est abierta Tuber a de des carga bloqueada Limpiar V lvula antirre torno defectuosa Consultar al servicio posventa d...

Page 22: ...antia Este manual de servi o deve es tar sempre dispon vel no local de modo a que possa ser consul tado pelo pessoal qualificado e pelos operadores O desrespeito pelo manual de servi o e de montagem c...

Page 23: ...Evitar o funcionamento a seco sem l quido bombeado Modelo com flutuador Se a bomba uti liz da numa fossa ou num po o as suas dimens es devem permitir que o inter ruptor de flutuador se mova livrement...

Page 24: ...asse Desengate o flu tuador Flutuador fora de servi o Consulte a assis t ncia p s vendas certificado SFA Bomba fora de servi o Consulte a assis t ncia p s vendas certificado SFA Cabo de alimen ta o de...

Page 25: ...eiligheid van de afzuigpomp kan alleen gewaar borgd worden wanneer de pomp zoals bedoeld gebruikt wordt zoals beschreven in deze handleiding Bij transformatie of wijziging van de afzuigpomp vervalt de...

Page 26: ...t aan de kabel om hem in of uit het water te halen Vermijd drooglopen zonder pompvloeistof Model met drijver Als de pomp wordt gebruikt in een put of uitgraving moet de vlotterschakelaar vrij kunnen b...

Page 27: ...lep gesloten Controleren of de klep open is Afvoerleiding verstopt Schoonmaken Defecte terugs troomklep Neem contact op met de aftersales afdeling De motor draait maar Laag debiet Mangat vat is niet g...

Page 28: ...34 93 462 18 96 Portugal 35 21 911 27 85 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 TEL FAX Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska...

Reviews: