background image

7

6 SUITE

Event

Vent

Lüftungsloch

Evento

Respiradero

Coque

Hull

Rumpf

Scafo

Casc

Passe coque

Through-hull

Rumpfdurchlass

Passaggio nello scafo

Pasacasco

Niveau de la mer

Sea level

Meeresspiegel

Livello del mare

Nivel del mar

Passe coque

Through-hull

Rumpfdurchlass

Passaggio nello scafo

Pasacasco

Coque

Hull

Rumpf

Scafo

Casc

Niveau de la mer

Sea level

Meeresspiegel

Livello del mare

Nivel del mar

Event

Vent

Lüftungsloch

Evento 

Respiradero

Passe coque

Through-hull

Rumpfdurchlass

Passaggio nello scafo

Pasacasco

Passe coque

Through-hull

Rumpfdurchlass

Passaggio nello scafo

Pasacasco

50 cm

SANIMARIN

® 

31 •

SANIMARIN

® 

35 •

SANIMARIN

® 

48 •

SANIMARIN

® 

Elite • 

SANIMARIN

® 

Bidet 35

Société Française d’Assainissement

12 V = 320 W - 24 V = 400 W

SCHÉMA DE PRINCIPE D’INSTALLATION D’UNE CAISSE A EAUX NOIRES

INSTALLATION SCHEME FOR BLACK WATER TANK

SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DES EINBAUS EINES ABWASSERTANKS

SCHEMA DEL PRINCIPIO DI INSTALLAZIONE DI UNA CASSETTA PER LE ACQUE SCURE

ESQUEMA DE PRINCIPIO DE INSTALACIÓN DE UNA CAJA SÉPTICA

SCHÉMA DE PRINCIPE D’INSTALLATION D’UN SANIMARIN / VIDANGE DE LA CAISSE À EAUX NOIRES PAR GRAVITÉ

OUTLINE DIAGRAM FOR INSTALLATION OF A SANIMARIN / GRAVITY DRAINING OF THE BLACK WATER TANK

SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DES EINBAUS DES SANIMARIN / ENTLEEREN DES ABWASSERKASTENS PER SCHWERKRAFT

SCHEMA DI PRINCIPIO D'INSTALLAZIONE DI UN SANIMARIN / SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO ACQUE NERE PER GRAVITÀ

ESQUEMA DE PRINCIPIO DE INSTALACIÓN DE UN SANIMARIN / VACIADO DE LA CUBA DE AGUAS NEGRAS POR GRAVEDAD

Dijoncteur

Fil rouge 

:  ALIM +

Fil noir 

:  ALIM -

Fil bleu 

:  COMMANDE 

DE POMPE 

(OPTION)

Fil noir/jaune  :  FLOTTEUR 

DE NIVEAU 

CAISSE A

EAUX NOIRES

1

Circuit breaker

Red wire 

:  POWER SUPPLY (+) 

Black wire  :  POWER SUPPLY (–) 

Blue wire 

:  PUMP CONTROL

(OPTION) 

Black/yellow  :  FLOAT SHOWING

wire

THE LEVEL IN THE 

BLACK WATER 

TANK

1

Sicherung

Roter Draht  

: Pluspol

Schwarzer Draht  : Minuspol 

Blauer Draht  

: PUMPEN-

STEUERUNG 

(OPTION) 

Schwarz-gelber  : SCHWIMMER 

Draht 

FÜR DIE WASSER-

STANDSANZEIGE

IM ABWASSERKASTEN

1

Disgiuntore

Filo rosso 

: ALIM +

Filo nero 

: ALIM -

Filo blu 

: COMANDO

DELLA POMPA

(OPZIONE)

Filo nero/giallo  : GALLEGGIANTE

LIVELLO 

SERBATOIO

ACQUE NERE

1

Disyuntor

Hilo rojo 

: ALIM +

Hilo negro 

: ALIM -

Hilo azul 

: MANDO 

DE LA BOMBA

(OPCIÓN) 

Hilo negro / amarillo : FLOTADOR DE

NIVEL CUBA

DE AGUAS

NEGRAS

1

6h

1

1. Sanimarin

2. Pompe

Pump

Pumpe

Pompa

Bomba

3. Vannes

Valves

Schieber

Valvole

Llaves

4. Ventilations

Vents

Lüftungen

Ventilazione

Ventilaciones

5. Réservoir à eaux noires

Receiving tank for grey water

Abwassertank

Cassetta delle acque scure

Caja séptica

6. Vanne 3 voies

3 way valve

Dreiwegventil

Valvola a 3 vie

Llave de 3 vías

7. Filtre anti-odeur

Air filter

Geruchschutzfilter

Filtro anti odore

Filtro antiolor

8. Nable de vidange

Drain hole

Wasserablassloch

Attacco per lo scarico

Orificio de desagüe

9. Indicateur de niveau

Level indicator 

Niveauanzeige

Indicatore di livello

Indicador de nivel

10. Flexible anti-odeur 

diamètre 38

Antismell flexible 

tube ø 38

Geruchschutzsicherung 

Durchm. 38

Flessibile antiodore 

diametro 32

Tubo flexible antiolor Ø 38

11. Clapet anti-retour

Non-return valve flap

Rückschlagventil

Valvola di non ritorno

Válvula antirretroceso

12. Réservoir par gravité

Gravity drainage of tank 

Schwerkraft-Abwasserkasten 

Serbatoio a gravità 

Depósito por gravedad

Summary of Contents for SANIMARIN Bidet 35

Page 1: ...e sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información SANIMARIN NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F E 1 05 07 IND1 01 707 1 ...

Page 2: ...ANIMARIN Elite 24 V x 3 SANIMARIN 31 x 3 SANIMARIN 35 x 2 SANIMARIN 48 x 2 SANIMARIN Elite x 3 SANIMARIN Bidet 35 B A J G E D Q R L W V F x 3 SANIMARIN 31 x 3 SANIMARIN 35 x 2 SANIMARIN 48 x 2 SANIMARIN Elite x 3 SANIMARIN 31 x 3 SANIMARIN 35 x 2 SANIMARIN 48 x 2 SANIMARIN Elite SANIMARIN 35 SANIMARIN 48 SANIMARIN Elite 370 mm 440 mm 310 mm 465 mm 375 mm 300 mm 300 mm 473 mm 368 mm 463 mm 220 mm 5...

Page 3: ...6 6a 6c 6b a b c d G E B F A 25 m m 15 m m U Q D D x 2 1 L W 6d R L V OPTION WAHL OPZIONE OPCIÓN 1 ...

Page 4: ...6 SUITE 6e 6f 6g R a b c J d e f 1 2 3 4 5 a b c ...

Page 5: ...l rouge ALIM Fil noir ALIM Fil bleu COMMANDE DE POMPE OPTION Fil noir jaune FLOTTEUR DE NIVEAU CAISSE A EAUX NOIRES 1 Circuit breaker Red wire POWER SUPPLY Black wire POWER SUPPLY Blue wire PUMP CONTROL OPTION Black yellow FLOAT SHOWING wire THE LEVEL IN THE BLACK WATER TANK 1 Sicherung Roter Draht Pluspol Schwarzer Draht Minuspol Blauer Draht PUMPEN STEUERUNG OPTION Schwarz gelber SCHWIMMER Draht...

Page 6: ...ssages arrière sont verticaux RACCORDEMENT DE L ÉVACUATION ET DE L ALIMENTATION EN EAU Connecter le coude de diamètre 38 38 mm au clapet de non retour et au tuyau d évacuation puis serrer avec des colliers Tuyau d alimentation en eau A connecter à une pompe eau de mer fournie en option ou au circuit d eau douce sous pression du bord Fournir une pression minimum de 1 7 bar Note il est possible de m...

Page 7: ...ans le cadre de la garantie en cas de coupure de courant prolongée ou de longue absence couper les alimentations en eau et électricité du SANIMARIN Attention 2 Attention 1 9 NETTOYAGE DÉTARTRAGE Pour nettoyer utiliser les produits sanitaires classiques 1 0 CONDITIONS DE GARANTIE L appareil est garanti deux ans à compter de sa date d achat sous réserve d une installation conforme et une utilisation...

Page 8: ... in the system must be at least 1 7 bar Note it is possible to fit a seawater pump other than the pump supplied as an option provided that the current requirement is not more than 16 A if the pump is to be controlled via the touchpad There is another possible assembly principle that of a water supply system in which the pump cuts in when the pressure drops FITTING THE CONTROL TOUCHPAD The touchpad...

Page 9: ...nds to reprime the bowl 3 Throw several sheets of toilet tissue into the bowl and repeat the cycle The bowl should completely clear Repeat the cycle again 4 ECO Cycle Press pushbutton ECO and after approximately 3 seconds of flush cycle the pump will start and complete the discharge within a further 3 seconds and then it takes 4 seconds to reprime the bowl 8 USAGE SANIMARIN can be used like any no...

Page 10: ... BODEN a Auf dem Boden den Umriss des Toilettenfußes aufzeichnen und die Befestigungslöcher für die Toilette markieren b Von der markierten Toilettenfußkontur einen Abstand von 15 mm abmessen die Bodenwinkel positionieren und in der Öffnung das Bohrloch anbringen c Die Winkel einschrauben ohne sie fest anzuziehen Sie werden erst beim Festschrauben der Toilette fest angezogen d Die Toilette festsch...

Page 11: ...rforderlich SANIMARIN darf nur zum Zerkleinern und zur Ableitung von Fäkalien und Toilettenpapier verwendet werden Für Schäden an der Toilette die durch das Zerkleinern von funktionsfremden Stoffen wie z B Baumwolle Tampons Monatsbinden Kondomen und Haaren oder durch das Abpumpen von Flüssigkeiten wie z B Lösungsmittel oder Ölen verursacht werden besteht keinerlei Anspruch auf Garantieleistungen B...

Page 12: ...to all avvitamento del vaso d Avvitare il vaso A 6a 6 Nota fissare il vaso definitivamente solo una volta completati tutti i raccordi Nota sul SANIMARIN 35 c è un solo supporto angolare sul davanti Le avvitature posteriori sono verticali RACCORDO DELL EVACUAZIONE E DELL ALIMENTAZIONE DELL ACQUA Collegare il gomito di diametro 38 38 mm alla valvola di non ritorno ed al tubo d evacuazione e stringer...

Page 13: ...condi supplementari di riempimento d acqua Ciclo EMPTY mantenendo premuto il pulsante si avvierà il funzionamento in continuo fino al rilascio del pulsante Serve a cambiare completamente l acqua nel fondo del vaso 8 UTILIZZO Il SANIMARIN si usa come un WC classico senza richiedere una manutenzione particolare il SANIMARIN utilizzabile solo per triturare e scaricare le materie fecali e la carta igi...

Page 14: ...ejándolas libres el apriete definitivo se realizará al fijar la taza d Fijar la taza Nota No fijar la taza definitivamente hasta que no estén terminadas todas las conexiones Nota En el SANIMARIN 35 solamente es necesaria una escuadra delantera Las dos fijaciones traseras son verticales CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN Y DE LA ALIMENTACIÓN DE AGUA Conectar el codo de 38 38 mm de diámetro a la válvula anti...

Page 15: ...ojas de papel higiénico en la cubeta a continuación reinicie la operación Ciclo ECO Oprima el pulsador ECO tras 3 segundos de llenado el motor gira durante 3 segundos a continuación cuente 4 segundos suplementarios para la alimentación de agua 8 UTILIZACIÓN SANIMARIN se utiliza como un sanitario clásico no requiere un mantenimiento particular SANIMARIN sólo debe servir para la trituración y evacua...

Page 16: ... 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 IRELAND РОССИЯ ITALIA SVERIGE CANADA SFA POLAND ul Kolejowa 33 05 092 omianki Warszawa Tel 4822 732 00 32 Fax 4822 751 35 16 SFA Lda Av 5 de Outubro 10 1 1050 056 Lisboa Tel 351 21 350 70 00 Fax 351 21 957 70 00 SFA SANIFLO S R L Strada Leonard Nicolae nr 2A Timisoara 300454 Tel 40 256 245 092 Fax 40 256 245 029 SANIPUMP PTY LTD AUSTRALIA A B N 48 103 036 808 ...

Reviews: