background image

LISTA DEI PEZZI A CORREDO : 

vedi schema 2

Attrezzi necessari per il montaggio di un SANIMARIN

®

• Un trapano con la serie di punte da 4 a 8 mm

• Una sega cilindrica di diametro 57 mm

• Una sega cilindrica di diametro 28 mm

• Un avvitatore

• Un giravite piatto e a stella

• Una chiave a pipa da 10

2

AVVERTENZA

SANIMARIN

®

è una tazza speciale, dotata di una pompa 

trituratrice destinata ad evacuare le acque di scarico dei 

sanitari.

Questo apparecchio è destinato per essere installato su

imbarcazioni marine. Esso offre un alto livello di prestazioni, 

di sicurezza e di affidabilità a condizione che tutte le regole

d’installazione e di manutenzione descritte nel presente

manuale vengano rispettate scrupolosamente.

Rispettare in particolar modo le indicazioni precedute dai 

simboli seguenti:
"

" l’inosservanza di questa indicazione potrebbe 

comportare dei rischi per la sicurezza delle persone,

"

" indicazione di avvertimento della presenza di un rischio

di origine elettrica.,

"

ATTENZIONE

" l’inosservanza di questa indicazione potrebbe

comportare dei rischi per il funzionamento 

dell’apparecchio.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

SANIMARIN

®

è comandato da una centralina elettronica

con le seguenti funzioni : 

• ciclo NORMAL (ciclo normale), premere il tasto NORMAL

della tastiera di comando. Il ciclo durerà 19 secondi

Consumo d‘acqua : 2,2 litri.

• ciclo ECO (ciclo economico), premere il tasto ECO della

tastiera di comando. Il ciclo durerà 10 secondi

Consumo d’acqua : 1,2 litri.

• ciclo EMPTY (ciclo di svuotamento)

, premere il tasto

EMPTY della tastiera di comando.

1

DIMENSIONI : 

vedi schema 3

3

CAMPO D’APPLICAZIONE E DATI TECNICI

Applicazione 

evacuazione WC

Evacuazione verticale max

3 metri

Evacuazione orizzontale max 

30 metri

Potenza nominale

320 W in 12V

400 W in 24 V

Classe elettrica

III

Indice di protezione

IPX4

Peso netto 

SANIMARIN

®

31

17,5 Kg

SANIMARIN

®

35

21 Kg

SANIMARIN

®

48

24,5 Kg

SANIMARIN

®

Elite

26,5 Kg

SANIMARIN

®

Bidet 35

21 Kg

ATTENZIONE :

Le uniche applicazioni ammesse sono quelle

descritte nel presente manuale. Il diametro di scarico interno

deve essere di 19 mm.

4

CURVE DI PRESTAZIONI : 

vedi schema 5

5

GUIDA D'INSTALLAZIONE

FISSAGGIO DEL VASO AL SUOLO 

a

– Tracciatura al suolo del contorno del piede sulla base

dei fori di fissazione nella ceramica.

b

– A partire dalla linea di contorno, misurare 15 mm, piazzare

il supporto angolare  e forare al centro della luce.

– Avvitare i supporti angolari lasciandoli laschi, il serraggio

definitivo sarà effettuato all'avvitamento del vaso.

d

– Avvitare il vaso.

A

6a

6

Nota: fissare il vaso definitivamente solo una volta

completati tutti i raccordi.

Nota:

sul SANIMARIN

®

35

, c'è un solo supporto angolare

sul davanti. Le avvitature posteriori sono verticali.

RACCORDO DELL'EVACUAZIONE E 

DELL'ALIMENTAZIONE DELL'ACQUA

Collegare il gomito  di diametro 38/38 mm alla valvola di

non ritorno  ed al tubo d'evacuazione e stringere poi con

collari stringitubo  .

Tubo d'alimentazione dell'acqua.

Da collegare a una

pompa ad acqua di mare (fornita in opzione), o al circuito

d'acqua dolce sotto pressione di bordo. Fornire una 

pressione minima di 1,7 bar.
Nota:

è possibile montare una pompa ad acqua di mare

diversa da quella fornita in opzione, a condizione che 

l'intensità assorbita non superi 16 A se si vuole comandare

la pompa dalla tastiera. Altro montaggio possibile: principio

del gruppo d'acqua, la pompa entra in azione alla caduta di

pressione.

MONTAGGIO DELLA TASTIERA DI COMANDO

La posizione della tastiera  e  non deve ostacolare la

tavoletta e deve trovarsi a 1,50 m massimo (lunghezza del

cavo a nastro elettrico) della cassetta elettrica. Praticare un

foro di 57 mm di diametro e fissare il supporto  con le

quattro viti, badando che i clip siano posti bene in alto 

e in basso. Fare passare il cavo a nastro elettrico nel foro.

Fissare a incastro la tastiera.

MONTAGGIO DEL PANNELLO DI CONTROLLO DEL 

SERBATOIO ACQUE NERE (OPZIONE) 

Montaggio simile a quello della tastiera. Collegare il cavo a

nastro elettrico al connettore che si trova sul cavo a nastro

della tastiera.

RACCORDO ELETTRICO

a

– Fissare il pannello  in un luogo secco e protetto.

b

– Collegare il cavo a nastro proveniente dalla tastiera al

pannello.

c

– Montare la protezione  del connettore.

d

– Praticare un foro di diametro 28 mm per il passaggio dei

cavi del motore e dell'elettropompa del WC.

e

– Passare e collegare i cavi elettrici del SANIMARIN

®

al

pannello elettrico tramite il connettore stagno. Realizzare

infine il raccordo del pannello elettrico alla batteria, 

rispettando la sezione dei cavi (2,5 mm fino a 3 m o

superiore al di là).

L’alimentazione elettrica del SANIMARIN

®

va collegata 

direttamente al quadro elettrico della barca e deve servire

solo per l'apparecchio. Si raccomanda di aggiungere un 

fusibile da 25 A a 12 volt e da 15 A a 24 volt. 
Il nostro apparecchio è munito di un proprio sistema di 

sicurezza, un disgiuntore collocato nel pannello elettrico. 

In caso di distacco, si può riarmare il disgiuntore senza 

bisogno di aprire il pannello elettrico (vedi schema 6h – 

elemento  ).

Rispettare le polarità: filo rosso = polo positivo,

filo nero = polo negativo.

1

J

R

6e

6d

W

C

L

6c

1

D

U

Q

6b

I

Summary of Contents for SANIMARIN Bidet 35

Page 1: ...e sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información SANIMARIN NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F E 1 05 07 IND1 01 707 1 ...

Page 2: ...ANIMARIN Elite 24 V x 3 SANIMARIN 31 x 3 SANIMARIN 35 x 2 SANIMARIN 48 x 2 SANIMARIN Elite x 3 SANIMARIN Bidet 35 B A J G E D Q R L W V F x 3 SANIMARIN 31 x 3 SANIMARIN 35 x 2 SANIMARIN 48 x 2 SANIMARIN Elite x 3 SANIMARIN 31 x 3 SANIMARIN 35 x 2 SANIMARIN 48 x 2 SANIMARIN Elite SANIMARIN 35 SANIMARIN 48 SANIMARIN Elite 370 mm 440 mm 310 mm 465 mm 375 mm 300 mm 300 mm 473 mm 368 mm 463 mm 220 mm 5...

Page 3: ...6 6a 6c 6b a b c d G E B F A 25 m m 15 m m U Q D D x 2 1 L W 6d R L V OPTION WAHL OPZIONE OPCIÓN 1 ...

Page 4: ...6 SUITE 6e 6f 6g R a b c J d e f 1 2 3 4 5 a b c ...

Page 5: ...l rouge ALIM Fil noir ALIM Fil bleu COMMANDE DE POMPE OPTION Fil noir jaune FLOTTEUR DE NIVEAU CAISSE A EAUX NOIRES 1 Circuit breaker Red wire POWER SUPPLY Black wire POWER SUPPLY Blue wire PUMP CONTROL OPTION Black yellow FLOAT SHOWING wire THE LEVEL IN THE BLACK WATER TANK 1 Sicherung Roter Draht Pluspol Schwarzer Draht Minuspol Blauer Draht PUMPEN STEUERUNG OPTION Schwarz gelber SCHWIMMER Draht...

Page 6: ...ssages arrière sont verticaux RACCORDEMENT DE L ÉVACUATION ET DE L ALIMENTATION EN EAU Connecter le coude de diamètre 38 38 mm au clapet de non retour et au tuyau d évacuation puis serrer avec des colliers Tuyau d alimentation en eau A connecter à une pompe eau de mer fournie en option ou au circuit d eau douce sous pression du bord Fournir une pression minimum de 1 7 bar Note il est possible de m...

Page 7: ...ans le cadre de la garantie en cas de coupure de courant prolongée ou de longue absence couper les alimentations en eau et électricité du SANIMARIN Attention 2 Attention 1 9 NETTOYAGE DÉTARTRAGE Pour nettoyer utiliser les produits sanitaires classiques 1 0 CONDITIONS DE GARANTIE L appareil est garanti deux ans à compter de sa date d achat sous réserve d une installation conforme et une utilisation...

Page 8: ... in the system must be at least 1 7 bar Note it is possible to fit a seawater pump other than the pump supplied as an option provided that the current requirement is not more than 16 A if the pump is to be controlled via the touchpad There is another possible assembly principle that of a water supply system in which the pump cuts in when the pressure drops FITTING THE CONTROL TOUCHPAD The touchpad...

Page 9: ...nds to reprime the bowl 3 Throw several sheets of toilet tissue into the bowl and repeat the cycle The bowl should completely clear Repeat the cycle again 4 ECO Cycle Press pushbutton ECO and after approximately 3 seconds of flush cycle the pump will start and complete the discharge within a further 3 seconds and then it takes 4 seconds to reprime the bowl 8 USAGE SANIMARIN can be used like any no...

Page 10: ... BODEN a Auf dem Boden den Umriss des Toilettenfußes aufzeichnen und die Befestigungslöcher für die Toilette markieren b Von der markierten Toilettenfußkontur einen Abstand von 15 mm abmessen die Bodenwinkel positionieren und in der Öffnung das Bohrloch anbringen c Die Winkel einschrauben ohne sie fest anzuziehen Sie werden erst beim Festschrauben der Toilette fest angezogen d Die Toilette festsch...

Page 11: ...rforderlich SANIMARIN darf nur zum Zerkleinern und zur Ableitung von Fäkalien und Toilettenpapier verwendet werden Für Schäden an der Toilette die durch das Zerkleinern von funktionsfremden Stoffen wie z B Baumwolle Tampons Monatsbinden Kondomen und Haaren oder durch das Abpumpen von Flüssigkeiten wie z B Lösungsmittel oder Ölen verursacht werden besteht keinerlei Anspruch auf Garantieleistungen B...

Page 12: ...to all avvitamento del vaso d Avvitare il vaso A 6a 6 Nota fissare il vaso definitivamente solo una volta completati tutti i raccordi Nota sul SANIMARIN 35 c è un solo supporto angolare sul davanti Le avvitature posteriori sono verticali RACCORDO DELL EVACUAZIONE E DELL ALIMENTAZIONE DELL ACQUA Collegare il gomito di diametro 38 38 mm alla valvola di non ritorno ed al tubo d evacuazione e stringer...

Page 13: ...condi supplementari di riempimento d acqua Ciclo EMPTY mantenendo premuto il pulsante si avvierà il funzionamento in continuo fino al rilascio del pulsante Serve a cambiare completamente l acqua nel fondo del vaso 8 UTILIZZO Il SANIMARIN si usa come un WC classico senza richiedere una manutenzione particolare il SANIMARIN utilizzabile solo per triturare e scaricare le materie fecali e la carta igi...

Page 14: ...ejándolas libres el apriete definitivo se realizará al fijar la taza d Fijar la taza Nota No fijar la taza definitivamente hasta que no estén terminadas todas las conexiones Nota En el SANIMARIN 35 solamente es necesaria una escuadra delantera Las dos fijaciones traseras son verticales CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN Y DE LA ALIMENTACIÓN DE AGUA Conectar el codo de 38 38 mm de diámetro a la válvula anti...

Page 15: ...ojas de papel higiénico en la cubeta a continuación reinicie la operación Ciclo ECO Oprima el pulsador ECO tras 3 segundos de llenado el motor gira durante 3 segundos a continuación cuente 4 segundos suplementarios para la alimentación de agua 8 UTILIZACIÓN SANIMARIN se utiliza como un sanitario clásico no requiere un mantenimiento particular SANIMARIN sólo debe servir para la trituración y evacua...

Page 16: ... 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 IRELAND РОССИЯ ITALIA SVERIGE CANADA SFA POLAND ul Kolejowa 33 05 092 omianki Warszawa Tel 4822 732 00 32 Fax 4822 751 35 16 SFA Lda Av 5 de Outubro 10 1 1050 056 Lisboa Tel 351 21 350 70 00 Fax 351 21 957 70 00 SFA SANIFLO S R L Strada Leonard Nicolae nr 2A Timisoara 300454 Tel 40 256 245 092 Fax 40 256 245 029 SANIPUMP PTY LTD AUSTRALIA A B N 48 103 036 808 ...

Reviews: