background image

SAFEty WARNiNgS

AviSoS DE SEguRiDAD

AvERtiSSEmENtS DE SéCuRité

y

y

Always assume the tool contains 

fasteners. No horseplay. Respect 

the tool as a working implement.

y

y

Keep tool pointed away from 

yourself and others and connect 

air to tool.

y

y

Tools shall be operated at the 

lowest pressure needed for the 

application. This will reduce noise 

levels, part wear, and energy use.

y

y

Suponga siempre que la her-

ramienta contiene sujetadores. 

Absténgase de practicar juegos 

rudos o bromas. Respete a la her-

ramienta como un implemento de 

trabajo.

y

y

Mantenga la herramienta 

apuntando en dirección opuesta de 

usted y de otros y conecte el aire a 

la manguera.

y

y

Esto reducirá el nivel de ruido, el 

desgaste de las partes, y el uso de 

energía.

y

y

Toujours supposer que l’outil con-

tient encore des clous. Respecter 

l’outil comme instrument de travail.

y

y

Maintenez l’outil pointé à l’écart 

d’autres personnes et de vous-

même et raccordez l’air à l’outil.

y

y

Les outils doivent être utilisés à la 

pression la plus faible requise pour 

le travail à faire. Cela réduira le 

niveau de bruit, l’usure de l’outil et 

la demande en énergie.

y

y

Use this tool for hardwood flooring 

installation over sub-floor, only. 

Never use it to install flooring 

directly over concrete.

y

y

Use esta herramienta sólo para 

instalar pisos de madera sobrea 

contrapisos. Nunca la use para 

instalar pisos directamente sobre 

concreto.

y

y

Utiliser cet outil pour la poser de 

plancher de bois franc sur un 

sous-plancher de bois, seulement; 

jamais dans un sous plancher trop 

dur à pénétrer tel le béton.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool at 

too steep of an angle; the fasteners 

can ricochet and hurt someone.

y

y

No dispare los sujetadores uno 

encima uno del otro o con la 

herramienta en un ángulo muy 

empinado; los sujetadores pueden 

rebotar y herir a alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur 

d’autres projectiles ou avec l’outil à 

un angle trop grand ; les projec-

tiles peuvent ricocher et blesser 

quelqu’un.

1

2

y

y

Tool may eject a fastener when 

connected to air supply; therefore,

① 

remove all fasteners from tool

② 

before connecting air.

y

y

La herramienta puede expulsar un 

clavo al estar conectada al suminis-

tro de aire, por lo tanto,

① 

remueva todos los clavos

② 

antes de conectar la herra-

mienta al suministro de aire.

y

y

L’outil peut éjecter un projec-

tile quand il est raccordé à 

l’alimentation en air, par con-

séquent,

① 

enlevez tous les projectiles

② 

avant le raccordement à l’air.

y

y

Disconnect tool from air before 

doing tool maintenance, clearing 

a jammed fastener, leaving work 

area, moving tool to another loca-

tion, or handing the tool to another 

person.

y

y

Desconecte la herramienta del aire 

antes de darle mantenimiento a la 

herramienta de arreglar un sujectador 

atascado, de dejar le área de trabajo 

o de mover la herramienta a otro 

lugar, o entregar la herramienta a otro 

persona.

y

y

Couper l’arrivée d’air comprimé 

avant toute intervention sur l’outil 

(maintenance ou dégagement 

d’un clou coincé) ou avant de vous 

éloigner du secteur de travail ou 

avant de déplacer l’appareil, ou 

encore avant de le donner à une 

autre personne.

4

Summary of Contents for SHFS200

Page 1: ...l are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel...

Page 2: ...nte L employeur doit faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce manuel la disposition de tout...

Page 3: ...e encuentre bajo los efectos de drogas alchol o medicamentos Un momento de falta de atenci n mientras utiliza una herramienta de motor puede ocasionar lesiones graves S curit Corporelle y y Soyez en b...

Page 4: ...sous plancher de bois seulement jamais dans un sous plancher trop dur p n trer tel le b ton y y Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at too steep of an angle the fasteners...

Page 5: ...men to Realize inspecciones diarias asegurandose que el gatillo Nunca use la herramienta si hay partes que faltan o que est n da adas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serr s en p...

Page 6: ...la her ramienta cuando se desconecta la junta del acople y y L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agenc de telle fa on que toute la pression est enlev e de l outil qu...

Page 7: ...loquear en posici n de carga Carga de grapas a trav s de la abertura en la parte superior de la cargador Use sol clavos SENCO genuinas Pour charger y y Maintenez l outil debout sur le sous plancher Ti...

Page 8: ...ci n Quite los clavos de la herramien ta Rel chez le coulisseau et faites le glisser doucement vers l avant Enlever les clous du magasin KD0037 KB0099 1 2 3 To clear the jam Remove 4 KD0037 screws to...

Page 9: ...enues serr es fond Les vis desserr es entra nent un manque de s ret du fonctionnement et la rupture de pi ces y y Squirt Senco pneumatic oil 5 to 10 drops into the air inlet twice daily depending on f...

Page 10: ...ge B A C 1 SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air supply tighten screws or install Parts Kit S NTOMA El aire se escapa cerca de la parte superior de la herramienta Op...

Page 11: ...de grapas por cargador 107 107 Tama o de la herramienta Altura 546 1 mm 21 5 in Tama o de la herramienta Longitud 452 1 mm 17 8 in Tama o de la herramienta Ancho Cuerpo 78 7 mm 3 1 in Specifications T...

Reviews: