background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

1: 

Switch ON/OFF/Ein- und Ausschalttaste/ bouton 
marche-arrêt/ el interruptor/ interruttore on-of 

 

 

2: 

Control lamp/Kontrollleuchte/Voyant de contrôle/Spia 
  
 

 

 

 
 

 

Please perform a functional test before using the door guard. To do so, set the switch to "ON". Protect your 
hearing for example with a noise protection headphone. Alternatively, you can also put a towel on the housing. 
Then press the metal plate down until the alarm sounds. Disconnect the alarm by setting the switch to "OFF" 

 

Bitte führen Sie vor dem Einsatz der Türsicherung eine Funktionskontrolle durch. Dazu stellen Sie den Schalter 

Handtuch auf das Gehäuse legen. Anschließend drücken Sie die Metallplatte nach unten, bis der Alarmton 

 

 

Avant d'utiliser le dispositif de sécurité pour la porte, veuillez effectuer un contrôle de fonction. Pour cela, placer 
l'interrupteur  sur  « ON ».    Protégez  votre  audition  par  exemple  avec  une  casque  anti-bruit.  Vous  pouvez 
également placer une serviette sur le boîtier. Puis appuyez vers le bas sur la plaque métallique jusqu'à ce que 
l'alarme retentisse. Coupez l'alarme en plaçant l'interrupteur en position « OFF ».  

 

Antes  del  uso  de  la  alarma  de  seguridad  de  la  puerta,  efectúe  un  control  de  funcionamiento.  Coloque  el 
interruptor  en  "ON".  Proteja  sus  oídos,  por  ejemplo  con  auriculares  antirruido.  Como  alternativa,  también  se 
puede  colocar  una  toalla  sobre  la  carcasa.  A  continuación,  presione  la  placa  metálica  hacia  abajo  hasta  que 
suene la alarma. Interrumpa la alarma colocando el interruptor en "OFF". 

 

l'interruttore su "ON". Proteggere l'udito, ad esempio, con cuffie insonorizzate. In alternativa, è possibile applicare 
un panno attorno alla custodia. Quindi, premere la piastra metallica in basso, fino a quando l'allarme suona.  Per 
interrompere l'allarme, impostare l'interruttore su "OFF". 

 

 

The gap between door and floor must have a 
minimum height of 6mm and a maximum height of 
30mm! 

 

Der Spalt zwischen Tür und Boden muss eine 
Mindesthöhe von 6mm und eine maximale Höhe von 
30mm aufweisen! 
 

 

L'interstice  entre  la  porte  et  le  sol  doit  présenter  une 
hauteur  minimale  de  6  mm  et  une  hauteur  maximale 
de 30 mm. 

 

¡La brecha entre la puerta y el piso debe tener una 
altura mínima de 6 mm y una altura máxima de 30 mm! 

 

Lo spiraglio tra la porta e il pavimento deve avere 
un'altezza minima di 6 mm e un'altezza massima di 30 
mm! 

Summary of Contents for TS ALARM A

Page 1: ...ebnahme la mise en service puesta en marcha la messa in Battery box Attention Pay attention to the correct polarity of the batteries Batteriefach Hinweis Achten Sie hierbei auf die richtige Polung der...

Page 2: ...u ce que l alarme retentisse Coupez l alarme en pla ant l interrupteur en position OFF Antes del uso de la alarma de seguridad de la puerta efect e un control de funcionamiento Coloque el interruptor...

Page 3: ...re vers l int rieur cf illustration gauche l alarme retentit La cale emp che par ailleurs la porte de s ouvrir Vous pouvez d une part d sactiver l alarme en poussant l interrupteur sur la position OFF...

Page 4: ...echniques Especificaciones t cnicas Dati tecnici Material mat riel materiale Plastic and aluminum Kunststoff und Aluminium Plastique et aluminium Pl stico y aluminio Plastica e alluminio Operating vol...

Page 5: ...o flammable objects materials are kept near the product This product must never be used in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is...

Page 6: ...er N he des Produkts auf Bitte achten Sie darauf dass das Produkt bei Inbetriebnahme vor starker Verschmutzung Feuchtigkeit und starker Erw rmung gesch tzt ist Lassen Sie das Ger t nicht fallen denn d...

Page 7: ...glements les substances contenues dans les piles peuvent tre dangereuses pour la sant et l environnement Les dangers peuvent tre vit s gr ce une collecte s par e et une limination en bonne et due form...

Page 8: ...Alemania Las pilas que contienen sustancias nocivas est n marcadas con el s mbolo de un contenedor de basura tachado y no pueden ser desechadas con la basura dom stica Bajo el icono de cubo de basura...

Page 9: ...e o i caricabatterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo di un bidone della spazzatura con una croce e non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici Sotto l icona del b...

Page 10: ...ia Questo prodotto non a tenuta Per la pulizia utilizzare un panno asciutto che non lasci peluzzi Per la pulizia non utilizzare un detergente a base di solventi Dichiarazione di conformit CE Questo pr...

Reviews: