background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place the door protection alarm against the closed door so that the metal plate 
is not pressed down. Then set the switch to "ON".  As soon as the door is 
opened inwards (

see figure on the left), the alarm sounds. In addition, the 

opening of the door is prevented by the door wedge.  You can deactivate the 
alarm on the one hand by pushing the switch to "OFF". On the other hand the 
alarm automatically switches off after one minute by itself. The alarm is then 
ready for use again. 

 

Legen Sie den Türsicherungsalarm so vor die geschlossene Tür, so dass die 
Metallplatte nicht heruntergedrückt wird. Anschließend stellen Sie den 

net wird (

siehe Abbildung 

links), ertönt der Alarm.  Außerdem wird das Öffnen der Tür durch den Türkeil 
verhindert. Den Alarm können Sie zum einen durch Schieben des Schalters auf 

von selbst aus. Danach ist der Alarm wieder einsatzbereit. 

 

Placez  l'alarme  devant  la  porte  fermée  de  sorte  que  la  plaque  métallique  ne 
soit  pas  pressée  vers  le  bas.  Puis,  placez  l'interrupteur  sur  « ON ».  Dès  que  la 
porte s'ouvre vers l'intérieur (

cf. illustration à gauche), l'alarme retentit.  La cale 

empêche  par  ailleurs  la  porte  de  s'ouvrir.  Vous  pouvez  d'une  part  désactiver 
l'alarme  en  poussant  l'interrupteur  sur  la  position  « OFF ».  Ou  l'alarme  s'éteint 
d'elle-même au bout d'une minute. Puis l'alarme peut à nouveau être utilisée. 

 

Coloque  la  alarma  de  seguridad  ante  la  puerta  cerrada,  de  manera  tal  que  la 
placa metálica no sea hundida. A continuación, coloque el interruptor en "ON". 
Tan pronto como la puerta se abra hacia el interior (ver figura de la izquierda), 
suena la alarma. Además, se evita la apertura de la puerta mediante la cuña. La 
alarma  se  puede  desactivar  moviendo  el  interruptor  a  la  posición  "OFF".  Por 
otro lado, la alarma se apaga por sí misma después de un minuto. Después, la 
alarma está de nuevo lista para el uso.  

 

Posizionare l'allarme di sicurezza porta davanti alla porta chiusa in modo che la 
piastra metallica non venga premuta. Quindi, impostare l'interruttore su "ON". 
Non appena la porta si apre verso l'interno (

vedi figura qui a sinistra), l'allarme 

suonerà.  Inoltre,  il  cuneo  impedisce  l'apertura  della  porta.  Da  una  parte,  è 
possibile  disattivare  l'allarme  premendo  l'interruttore  in  posizione  "OFF". 
Dall'altra,  l'allarme  si  spegne  automaticamente  dopo  un  minuto.  In  seguito, 
l'allarme sarà di nuovo pronto per l'uso. 

Summary of Contents for TS ALARM A

Page 1: ...ebnahme la mise en service puesta en marcha la messa in Battery box Attention Pay attention to the correct polarity of the batteries Batteriefach Hinweis Achten Sie hierbei auf die richtige Polung der...

Page 2: ...u ce que l alarme retentisse Coupez l alarme en pla ant l interrupteur en position OFF Antes del uso de la alarma de seguridad de la puerta efect e un control de funcionamiento Coloque el interruptor...

Page 3: ...re vers l int rieur cf illustration gauche l alarme retentit La cale emp che par ailleurs la porte de s ouvrir Vous pouvez d une part d sactiver l alarme en poussant l interrupteur sur la position OFF...

Page 4: ...echniques Especificaciones t cnicas Dati tecnici Material mat riel materiale Plastic and aluminum Kunststoff und Aluminium Plastique et aluminium Pl stico y aluminio Plastica e alluminio Operating vol...

Page 5: ...o flammable objects materials are kept near the product This product must never be used in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is...

Page 6: ...er N he des Produkts auf Bitte achten Sie darauf dass das Produkt bei Inbetriebnahme vor starker Verschmutzung Feuchtigkeit und starker Erw rmung gesch tzt ist Lassen Sie das Ger t nicht fallen denn d...

Page 7: ...glements les substances contenues dans les piles peuvent tre dangereuses pour la sant et l environnement Les dangers peuvent tre vit s gr ce une collecte s par e et une limination en bonne et due form...

Page 8: ...Alemania Las pilas que contienen sustancias nocivas est n marcadas con el s mbolo de un contenedor de basura tachado y no pueden ser desechadas con la basura dom stica Bajo el icono de cubo de basura...

Page 9: ...e o i caricabatterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo di un bidone della spazzatura con una croce e non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici Sotto l icona del b...

Page 10: ...ia Questo prodotto non a tenuta Per la pulizia utilizzare un panno asciutto che non lasci peluzzi Per la pulizia non utilizzare un detergente a base di solventi Dichiarazione di conformit CE Questo pr...

Reviews: