background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

Functional test: 

After inserting the batteries into both devices (battery type - see "Technical data"), perform a function test. 

Note:

 The alarm sound is very noisy. Make sure that the receiver is far enough away from people, 

especially children and people who are sensitive to noise. If necessary, please protect your hearing with 
noise prevention headphones. Place the sensor a few meters away from the receiver. The receiver is 
activated by sliding the switch on the side of the receiver to "LOW". The device is now ready for use. Now 
move in the detection area of the sensor. As soon as the sensor realise the movement, the LEDs of both 
devices start to flash red and the alarm tone of the receiver sounds. Two different volumes can be set at 
the side of the receiver. The alarm tone switches off after approx. 30 seconds. If furthermore movements 
take place in the detection area of the sensor, the alarm tone sounds after a short interruption again.   

 

Funktionskontrolle 

Nach dem Einsetzen der Batterien in die beiden Geräte (

Batterietyp siehe “Technische Daten”)

 führen Sie 

im Anschluss eine Funktionskontrolle durch. 

Hinweis:

 Der Alarmton ist sehr laut. Vergewissern Sie sich, 

dass der Empfänger weit genug von Personen, vor allem von Kindern und lärmempfindlichen Personen, 
entfernt steht. Schützen Sie Ihr Gehör gegebenenfalls mit Lärmschutzkopfhörern. Stellen Sie den Sensor 
wenige Meter vom Empfänger entfernt. Aktivieren Sie den Empfänger, indem Sie den Schalter an der 
Seite des Empfängers auf “LOW” schieben. Die LED leuchtet kurz auf. Nun ist das Gerät betriebsbereit. 
Bewegen Sie sich nun im Erfassungsbereich des Sensors. Sobald der Sensor die Bewegung erfasst, 
beginnen die LEDs der beiden Geräte rot zu blinken und der Alarmton des Empfängers ertönt. Es lassen 
sich zwei unterschiedlichen Lautstärken an der Seite des Empfängers einstellen. Der Alarmton schaltet 
sich nach ca. 30 Sekunden aus. Wenn weiterhin Bewegungen im Erfassungsbereich des Sensors 
stattfinden, ertönt der Alarmon nach einer kurzen Unterbrechung erneut.   

 

Contrôle de fonction 

Une fois que les piles sont insérées dans les deux appareils 

(type de batterie cf. « Données 

techniques »), 

effectuez un contrôle de fonction. 

Remarque : 

 Le retentissement de l'alarme est très fort ! 

Assurez-vous que le récepteur se situe suffisamment loin des personnes, surtout des enfants et des 
personnes sensibles aux bruits. Protégez votre audition le cas échéant avec une casque anti-bruit. 
Placez le capteur à quelques mètres du récepteur. Activez le récepteur en poussant le commutateur situé 
sur le côté du récepteur sur « LOW ». La LED s'allume brièvement. L'appareil est maintenant prêt à 
fonctionner. Effectuez maintenant des mouvements  dans la zone de détection du capteur. Dès que le 
capteur détecte un mouvement, les LED des deux appareils clignotent en rouge et l'alarme du récepteur 
retentit. Il est possible de régler deux haut-parleurs différents situés sur le côté du récepteur. La tonalité 
de l'alarme s'éteint au bout d'env. 30 secondes. Si des mouvements sont encore détectés dans la zone 
du capteur, l'alarme retentit à nouveau après une brève interruption.   

 
 

Control de funciones 

Después de insertar las pilas en los dos dispositivos (para tipo de batería, ver "especificaciones") efectúe 
una prueba de funcionamiento. 

Nota:

 El sonido de la alarma es muy fuerte. Asegúrese de que el receptor 

se  encuentra  suficientemente  lejos  de  personas,  especialmente  niños  y  personas  sensibles  al  ruido. 
Proteja sus oídos, si es posible, con auriculares de protección acústica. Coloque el sensor a pocos metros 
de distancia del receptor. Active el receptor deslizando el interruptor en el costado del receptor a "LOW". 
El LED se ilumina brevemente. Entonces, el dispositivo está listo para el funcionamiento. Muévase ahora 
en el sector de detección. Tan pronto como el sensor detecta  movimiento, los LEDs de los dos dispositivos 
comienzan  a  parpadear  en  rojo  y  la  alarma  del  receptor  suena.  Se  pueden  configurar  dos  volúmenes 
diferentes en el costado del receptor. 
La  alarma  se  apaga  después  de  unos  30  segundos.  Si  siguen  habiendo  movimientos  en  el  sector  de 
detección del sensor, la alarma suena de nuevo después de una corta interrupción. 

 

Controllo di funzionamento 

Dopo aver inserito le batterie nei due dispositivi (

per il tipo batteria, vedere "Dati tecnici")

, eseguire un 

controllo di funzionamento. 

Avvertenza:

 L'allarme ha un volume molto alto. Assicurarsi che il ricevitore si 

trovi a sufficiente distanza dalle persone, soprattutto bambini, e da soggetti sensibili al rumore. 
Proteggere l'udito, ad esempio, con cuffie insonorizzate. Posizionare il sensore a pochi metri dal 
ricevitore. Attivare il ricevitore, facendo scorrere l'interruttore sul lato del ricevitore su "LOW". Il LED si 
accende per qualche istante. Ora l'apparecchio è pronto per l'uso. Muovetevi nel campo di rilevamento 
del sensore. Una volta che il sensore rileva il movimento, i LED rossi dei due dispositivi iniziano a 
lampeggiare e si attiva l'allarme del ricevitore. Possono essere impostati due diversi livelli di volume sul 
lato del ricevitore. L'allarme si spegne dopo circa 30 secondi. Se continuano ad essere rilevati movimenti 
nel campo di rilevamento del sensore, l'allarme riprende a suonare dopo una breve pausa. 

Summary of Contents for BWM_ALARM_A

Page 1: ...dient alternativ auch als Duchrgangsmelder Le d tecteur de mouvements d tecte les mouvements des personnes d animaux de grande taille et des v hicules dans le p rim tre de d tection pr r gl En cas de...

Page 2: ...iles Le r cepteur peut galement tre utilis avec une unit d alimentation DC 6V non fournie Lorsque les piles du capteur ou du r cepteur sont vides la LED correspondante des deux appareils s allume en r...

Page 3: ...du r cepteur Activez le r cepteur en poussant le commutateur situ sur le c t du r cepteur sur LOW La LED s allume bri vement L appareil est maintenant pr t fonctionner Effectuez maintenant des mouvem...

Page 4: ...er mehrere W nde verringert sich die Distanz Testen Sie die Verbindung zwischen Sender und Empf nger regelm ig La distance maximale entre le d tecteur de mouvements et le r cepteur doit tre de maximum...

Page 5: ...des crans etc Cela pourrait entra ner une diminution de la port e de l metteur Ne fixez pas le capteur sur des cadres de portes m talliques ou des surfaces en m tal Le capteur ne doit pas tre install...

Page 6: ...lossenen R umen kann die Erfassungsreichweite je nach Raumaufteilung geringer sein La distance de d tection du d tecteur de mouvements est de 5 m et 40 sur une surface libre Dans des pi ces ferm es la...

Page 7: ...sol de minimum 1m partir d une hauteur de 2m il est recommand d incliner le capteur en direction du sol afin que la zone dans l environnement direct du capteur puisse tre d tect e Veillez ce que le ca...

Page 8: ...ement Sensor de movimiento Rilevatore di movimento Operating voltage Betriebsspannung Alimentation Voltaje nominal Tensione di esercizio 9V DC Batterie type Batterie Typ Piles type Bater a tipo Batter...

Page 9: ...sound over a longer period of time Avoid placing the receiver near people and animals Use the receiver only in dry indoor areas The motion detector can be used indoors and outdoors as it is splash pro...

Page 10: ...ennzeichnet und d rfen nicht in den Hausm ll gegeben werden Unter dem M lltonnen Symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes im Beispiel unten Cd f r Cadmium Pb steht f r Blei Hg f...

Page 11: ...limination d un appareil en fin de vie peut polluer l environnement Ne pas jeter un appareil lectrique ou lectronique et des piles ventuelles parmi les d chets municipaux non sujets au tri s lectif un...

Page 12: ...embalaje Antes del montaje del producto preste siempre atenci n a las advertencias de seguridad y a las indicaciones t cnicas Este producto es adecuado para el uso en interiores y al aire libre Este p...

Page 13: ...rimenti futuri Prima di utilizzare questo prodotto si prega di controllare che non vi siano danni esterni Prima dell uso rimuovere tutti i materiali di confezionamento In caso di danni esterni visibil...

Page 14: ...associazioni professionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche Note generali sull utilizzo di batterie Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso tipo Rimuovere le bat...

Reviews: