
1.3.5
Заправка
топливом
Опасность
Топливо
очень
легко
воспламеняется
,
а
его
пары
взрывоопасны
.
Во
время
заправки
топливом
запрещается
курить
,
не
допускается
присутствие
открытого
огня
и
искр
.
При
заправке
двигатель
не
должен
работать
.
Все
следы
топлива
следует
убрать
чистой
тканью
.
Мотопомпа
должна
стоять
на
ровной
горизонтальной
площадке
,
чтобы
топливо
из
бака
не
могло
пролиться
на
двигатель
.
Хранение
нефтепродуктов
и
обращение
с
ними
должны
выполняться
в
строгом
соответствии
с
установленными
правилами
.
При
каждой
заправке
следует
перекрывать
топливный
кран
(
если
имеется
).
Для
заправки
используйте
воронку
,
следите
за
тем
,
чтобы
не
расплескать
топливо
,
а
после
заполнения
бака
заверните
пробку
заправочной
горловины
.
Ни
в
коем
случае
не
доливайте
топливо
,
если
мотопомпа
работает
или
нагрета
.
1.3.6
Меры
защиты
от
ожогов
Предупреждение
!
Не
прикасайтесь
к
двигателю
и
глушителю
системы
выпуска
отработавших
газов
во
время
работы
мотопомпы
или
непосредственно
после
ее
остановки
.
Горячее
масло
вызывает
ожоги
,
поэтому
следует
избегать
его
контакта
с
кожей
.
Прежде
чем
приступать
к
любым
работам
,
убедитесь
,
что
в
системе
смазки
отсутствует
давление
.
Никогда
не
запускайте
двигатель
и
не
допускайте
его
работы
,
если
снята
пробка
маслозаливной
горловины
,
поскольку
возможен
выброс
масла
.
1.3.7
Защита
окружающей
среды
Никогда
не
выливайте
моторное
масло
на
землю
;
используйте
специально
предусмотренную
для
этого
емкость
.
По
возможности
старайтесь
предотвратить
отражение
звука
от
стен
и
иных
элементов
конструкций
,
поскольку
это
усиливает
шум
.
Если
глушитель
системы
выпуска
отработавших
газов
мотопомпы
не
снабжен
искрогасителем
,
а
установка
используется
вблизи
деревьев
,
кустарника
или
дикорастущей
травы
,
будьте
предельно
внимательны
и
следите
за
тем
,
чтобы
искры
не
вызвали
пожара
(
очистите
от
растительности
достаточно
широкую
зону
вокруг
места
предполагаемой
установки
).
1.3.8
Опасность
вращающихся
частей
Предупреждение
!
Никогда
не
приближайтесь
к
вращающимся
частям
установки
,
если
Вы
в
свободной
одежде
или
у
Вас
длинные
распущенные
волосы
.
Не
пытайтесь
остановить
,
замедлить
или
заблокировать
вращающиеся
части
.
2.
Общее
описание
2.1.
Описание
генераторной
установки
Топливный
бак
(
поз
. 1,
рис
. A)
Глушитель
(
поз
. 8,
рис
. A)
Рукоятка
воздушной
заслонки
(
поз
. 15,
рис
.
A)
Пробка
топливного
бака
(
поз
. 2,
рис
.
A)
Воздушный
фильтр
(
поз
. 9,
рис
.
А
)
Картер
всасывания
насоса
(
поз
. 16,
рис
. A)
Пробки
отверстий
для
залива
масла
(
поз
. 3,
рис
.
А
)
Выключатель
двигателя
(
поз
. 10,
рис
.
A)
Картер
возврата
насоса
(
поз
. 17,
рис
. A)
Пробки
отверстий
для
слива
масла
(
поз
. 4,
рис
. A)
Стартер
–
возвратная
катушка
(
поз
.
11,
рис
. A)
Пробка
заправочной
горловины
корпуса
насоса
(
поз
. 18,
рис
. A)
Соединительный
винт
корпуса
насоса
(
поз
. 5,
рис
. A)
Рычаг
управления
оборотами
(
поз
.
12,
рис
. A)
Пробка
слива
корпуса
насоса
(
поз
. 19,
рис
. A)
Насос
(
поз
. 6,
рис
. A)
Рукоятка
стартера
(
поз
. 13,
рис
. A)
Двигатель
(
поз
. 7,
рис
. A)
Топливный
кран
(
поз
. 14,
рис
. A)
Аксессуары
:
фильтр
(
поз
. 1,
рис
. F),
гибкий
шланг
(
поз
. 2,
рис
. F),
бандаж
для
крепления
труб
(
поз
. 3,
рис
. F),
демонтажный
ключ
(
поз
. 4,
рис
. F)
RAMIRENT
Summary of Contents for ST 2.36H
Page 2: ...A 16 18 17 3 6 8 4 19 11 9 2 1 5 3 4 10 13 12 14 15 7 R A M I R E N T...
Page 3: ...B C D E 1 2 3 2 1 1 2 3 4 3 R A M I R E N T...
Page 4: ...F G G 3 2 4 1 1 R A M I R E N T...
Page 35: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 1 2 1 2 3 1 2 3 A B C D E F 1 3 A E F C B D R A M I R E N T...
Page 36: ...1 3 1 1 3 2 1 3 3 1 3 4 R A M I R E N T...
Page 40: ...5 5 1 6 6 1 6 2 20 3 50 6 100 12 300 1 1 7 7 1 n 1 D 2 D o p 3 D 4 D q A B r s R A M I R E N T...
Page 42: ...8 n 14 A 2 E o p q 1 E r s t 1 G 15 u 13 A v 9 I R A M I R E N T...