background image

13

Montage- und Betriebsanleitung
für 3-Finger-Zentrischgreifer Type PZN

Assembly and Operating Manual for
for 3-Finger-Centric Gripper Type PZN

11. Zubehör

(auf besondere Bestellung)

Benötigen Sie mehr Informationen über die Handhabung von
Sensoren, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren SCHUNK-
Ansprechpartner oder nutzen Sie unsere Download-Möglich-
keiten unter

www.schunk.com > Produkte > Automation > Zubehör

11.1 Näherungsschalter

Technische Daten:

Spannung:

10 – 30 V DC

Restwelligkeit:

15%

Schaltstrom max.:

200 mA, kurzschlussfest

Schalthysterese:

15% vom Nennschaltabstand

Temperaturbereich:

– 25° C bis + 70° C

Schaltfrequenz max.:

1000 Hz

Spannungsabfall ca.:

1.5 V

Schutzart
nach DIN EN 60529:

IP 67 *

* für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand

11. Accessories

(upon seperate order)

If you would like more information on the operation of sensors,
please contact your SCHUNK representative. Information is also
available for download at

www.schunk.com>Products>Automation>Accessories

11.1 Proximity Switch

Technical data:

Supply voltage:

10 – 30 V DC

Operation voltage:

15%

Max load current:

200 mA, short circuit proof

Hysterisis:

15% of nom. sensing dist.

Range of operat. temp.

– 25° C bis + 70° C

Max operat. frequency:

1000 Hz

Output transistor
voltage approx.:

1.5 V

Protect.class DIN EN 60529:

IP 67 *

* for concentric plug and socket only when fixed properly

/ 1 each piece

/ 1 each piece

/ 1 each piece

Für PZN 50, PZN 64, PZN 80

Für PZN 100

Für PZN 125, PZN 160, PZN 200

For PZN 125, PZN 160,PZN 200

For PZN 100

For PZN 50, PZN 64, PZN 80

Schaltabstand / Sensing distance 0.8 mm

Schaltabstand / Sensing distance 1.5 mm

Schaltabstand / Sensing distance 1.5 mm

Schaltfunktion in ungedämpften Zustand gezeichnet

Output: drawn in non-actuated condition

Schließer / Closer

HINWEIS:

Näherungsschalter sind Zubehör und müssen gesondert bestellt
werden.
Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs-
geschützt und kurzschlussfest.

Achten Sie auf einen sachgemäßen Umgang mit den
Näherungsschaltern:
– Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht am

Kabel baumeln.

– Ziehen Sie die Befestigungsschraube oder -klemmen nicht

übermäßig fest an.

– Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabeldurchmesser.
– Vermeiden Sie den Kontakt der Näherungsschalter zu harten

Gegenständen, sowie zu Chemikalien, insbesondere Salpeter-,
Chrom- und Schwefelsäure.

NOTE:

Proximity switches are accessories of a gripper and therefore
have to be ordered separately.
The used proximity switches are reverse battery protected and
short circuit-proof.
Make sure that the proximity switches are used only for its inten-
ded purpose:
– Do not tear at the cable and don’t let the sensor swing at the

cable.

– Do not tighten the fixing screws or anchoring clip too much.
– Max. bending radius of the cable = 15 x diameter of the cable.
– Prevent the proximity switches from touching any hard ob-

jects. Also make sure that they do not get in contact with che-
micals in particular nitric, chromic or sulphuric acid.

Type

Schaltfunktion / Output

Ident-Nr. / Id.-No.

INW40/S

Schließer / Closer

301 504

Type

Schaltfunktion / Output

Ident-Nr. / Id.-No.

INW65/S

Schließer / Closer

301 506

Type

Schaltfunktion / Output

Ident-Nr. / Id.-No.

INW80/S

Schließer / Closer

301 508

Summary of Contents for PZN

Page 1: ...ice Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339 Fax 45 43601492 info dk schunk com www dk schunk com FRANCE SCHUNK Intec SARL Tel 33 1 64663824 Fax 33 1 64663823 info fr schunk com www fr schunk com GREAT BRITAIN SCHUNK I...

Page 2: ...aged pressure piece 6 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Wartung und Pflege Maintenance and care 7 7 1 Wartungs und Pflegeintervalle Maintenance intervals 7 7 2 Zerlegen des Greifers ohne Greifkraftsicherung mit Feder Dissassembly of the gripper without gripping force safety device by spring 8 7 3 Zerlegen des Greifers ohne Greifkraftsicherung mit Feder Disassembly of the Gripper without Gripping ...

Page 3: ...supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers möglich sind 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Greifmodul wurde konstruiert zum Greifen und zeitbegrenz ten sicheren Halten von Werkstücken bzw Gegenst...

Page 4: ...lt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry out maintenance work conversions and attachments outside of the danger zone 9 During assembly connection setting commissioning and testing it is imperative to exclude the possibility that the fitt...

Page 5: ...ASTIC BAG 2 O rings Ø 4 x 1 5 for PGN 50 Ø 3 x 1 Pos 42 2 Cyl pins Pos 51 Control cam except for PZN 50 3 washers and suitable fastening screws only PZN 50 ACCESSORIES Inductive proximity switches Spring packaged pressure piece Top jaws also in special version avialable from SCHUNK Gripping force safety device a with pressure maintenance valve SDV P useable for I D and O D gripping see catalogue b...

Page 6: ...Befestigung des Greifers mit federndem Andrückstern Vor der Montage muss der federnde Andrückstern de montiert werden ACHTUNG Der federnde Andrückstern steht unter Feder spannung Lösen Sie vorsichtig die 3 Schrauben Pos 33 Ziehen Sie den Andrückstern heraus Entfernen Sie die Federn Pos 35 Befestigen Sie den Greifer Montieren Sie den Andrückstern in umgekehrter Reihenfolge HINWEIS Klemmt der Andrüc...

Page 7: ...ructions on pages 3 and 4 7 1 Maintenance intervals PZN 50 200 Wartungsintervalle Mio Zyklen 1 5 PZN 50 200 Maintenance intervals million cycles 1 5 Umgebungstemperaturen über 60 C führen zu schnellerem Aus härten der eingesetzten Schmierstoffe Schmier und Wartungs arbeiten dementsprechend häufiger durchführen HINWEIS Die Grundbacken und Führungen im Gehäuse sind zueinander abgestimmt Zum Austausc...

Page 8: ...Greifer wieder vorsichtig zwischen dem Gehäuse Pos 50 und dem Zylinderkolben Pos 38 ein Entfernen Sie die Schraube Pos 40 und entspannen Sie langsam bis die Feder ent spannt ist b the piston boring as well as all the seals are treated with Renolit HLT 2 or any equivalent lubricant When maintaining the gripper all the seals have to be chan ged You can order the complete set of seals at SCHUNK see s...

Page 9: ...for the gripper without gripping force safety device from point 5 up to point 9 When assembling the gripper mount it in reverse order besides the spring item 39 the cylinder piston item 38 the screw item 40 the cover item 37 and the screws item 11 These parts can only be mounted by using a mounting device For drawings of the mounting device see chapter 7 3 Assembly with workholding fixtures for PZ...

Page 10: ...47 5 3 43 M 8 x 45 M 8 x 50 8 Problemanalyse Der Greifer bewegt sich ruckartig Greifer neu schmieren Der Greifer bewegt sich nicht Energieversorgung überprüfen Anschlüsse vertauscht Steuerimpuls fehlt Belastung zu groß Näherungsschalter defekt Nicht benötigte Anschlüsse nicht verschlossen Der Greifer bleibt ohne äußere Einwirkung in einer Zwischenstellung stehen Der Greifer muss zur Überprüfung in...

Page 11: ...9 10 13 bei PZN 50 for PZN 50 13 23 16 39 38 15 40 11 37 9 außer bei PZN 50 except for PZN 50 außer bei PZN 50 except for PZN 50 außer bei PZN 50 except for PZN 50 außer bei PZN 50 except for PZN 50 Pos 8 and 26 for PZN 200 außer bei PZN 50 except for PZN 50 Version Außensichern Version safety device O D gripping Version Innensichern Version safety device I D gripping Version ohne Greifkraftsicher...

Page 12: ...66 Y 72 69 x 2 62 1 16 Quad Ring Square ring 4117 366 Y 20 29 x 2 62 1 17 Flachdichtung PZN 100 Flat seal PZN 100 1 17 Gummi Kork Dichtung Deckel 0 75 mm dick Rubber cork seal cover with 0 75 mm thickness 1 42 O Ring DIN 3771 NBR 4 00 x 1 5 2 Dichtsatz PZN 160 Ident Nr 370 509 Pos Item Bezeichnung Description Menge Quantity 15 Quad Ring Square ring 4248 366 Y 120 25 x 3 53 1 16 Quad Ring Square ri...

Page 13: ...00 For PZN 50 PZN 64 PZN 80 Schaltabstand Sensing distance 0 8 mm Schaltabstand Sensing distance 1 5 mm Schaltabstand Sensing distance 1 5 mm Schaltfunktion in ungedämpften Zustand gezeichnet Output drawn in non actuated condition Schließer Closer HINWEIS Näherungsschalter sind Zubehör und müssen gesondert bestellt werden Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs geschützt und ...

Page 14: ...p ist zwar erlaubt erhöht aber nicht den zulässigen Laststrom Beachten Sie weiterhin dass sich der Leckstrom der einzelnen Sensoren ca 2 mA addiert CAUTION Proximity switches are electronic parts which are sensitive to any electromagnetic fields or high fre quency disturbances Check the position and instal lation of the cable Make sure that you keep a suffi ciently large distance to any source of ...

Page 15: ...nstellbar Bei der Abfrage mit Näherungsschaltern M 8 x 1 x 32 können nur die Stellungen Greifer geöffnet und Greifer geschlossen abgefragt werden Greifer geöffnet 1 Stellen Sie den Greifer in Stellung Auf 2 Schieben Sie den Näherungsschalter vorsichtig in den Exzentereinsatz Pos 46 bis er die Grundbacke mit dem angefrästen Absatz Pos 30 berührt 3 Ziehen Sie den Näherungsschalter um ca 0 5 mm zurüc...

Page 16: ...ie Nase ist nun nicht mehr dem Keilhaken zugewandt sondern befindet sich außerhalb der Grundbacke siehe Bild Die Position des Öffner Sensors wird nun so eingestellt dass er den größtmöglichen Abstand zur Schaltnocke hat jedoch gerade noch bedämpft wird und daher kein Signal liefert solange sich der Bereich B der Schaltnocke vor ihm befindet Erst wenn sich der Greifer komplett geöffnet hat und sich...

Page 17: ...mounted magnet 2 1 Mounting 3 1 Cylinder pin M 4 x 6 4 2 Cylinder pins M 2 x 8 Die Abfrage des Zustandes Gegriffen ist gleich wie bei Schließer Schließer Abfrage Nach einer ersten Einrichtung der Schaltnocken sind diese auf den genauen Schaltpunkt nachzujustieren Bei Greifern die innen greifen wird mit der langen Schaltnocke der Zustand Gegriffen abgefragt mit der kurzen Schaltnocke der Zustand Ge...

Page 18: ... Techn Daten und Einstellung des Sensors Type FPS siehe separate Bedienungsanleitung NOTE For further technical data and adjustment of the sensor see the separate operating manual 11 3 Anbausatz füe Flexibler Positionssensor FPS an Type PZN PZN 64 bis PZN 160 Lieferumfang 1 1 Stück Schaltnocke mit montiertem Magnet 2 1 Stück Halterung 3 1 Stück Zylinderschraube M 4 x 6 4 2 Stück Zylinderschrauben ...

Reviews: