background image

6

Operating manual 
2-Finger-Parallel-Gripper Type HGH 40

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type HGH 40

eingravierte Hinweise /

notes engraved

R1/8"   für Schlauchanschluss /

R1/8" for hose connection

R1/8"  zur Entriegelung der Greifkraftsicherung.

Schaltschema siehe unten. Öffnungsdruck 35 - 40 bar.

(Vor dem Anschließen Blindstopfen entfernen) /

R1/8"  for unlocking of gripping force safety device.

Flow sheet see below. Pressure for opening 35 - 40 bars.

(Remove blind plugs before connecting)

R1/8"  für schlauch- oder schlauchlosen Direktanschluss /

R1/8"  for direct connection with or without hoses

schlauchloser Direktanschluss /

direct connection without hoses

Kolbengeschwindigkeit  eingestellt  auf  ca. 1,3  sec. Schließ- 

bzw. Öffnungszeit über gesamten Backenhub bei 60 bar. Das 

entspricht  einem Volumenstrom  von  2,5  l/min. Druckmittel: 

Hydrauliköl, gefiltert (10 µm)

Viskosität 46 mm /s bei 40 °C nach ISO VG. Max. Temperatur 

60 °C., max. zul.  Betriebsdruck: 60 bar, max. zul. Volumen-

strom: 2,5 l/m. 

Piston speed adjusted to appr. 1,3 sec. Closing and/or ope-

ning time during entire stroke at 60 bars. This corresponds 

to a volume flow of 2,5 l/min. 

Actuation: hydraulic oil, filtered (10 µm), viscosity 46 mm

2

/s 

at  40°C  after  ISO VG. Max. temperature  60°C, max. permis-

sible actuating pressure: 60 bars, max. permissible volume 

flow: 2,5 l/min.

R1/8"

1.9

Ø

 1

2

Ø 19.

2

Greifer / Gripper

O-Ring

Ø 13.95 x 2.62

Adapter /

Adaptor

5.1  Schaltschema für den Anschluss der

  

Greifkraftsicherung

1.  Druckzuschaltventil eingesetzt als 

  Folgeventil (eingestellt auf > 40 bar) /

  Emergency valve used as 2nd

  valve(adjusted to > 40 bars)

2.  Wechselventil (Oder-Ventil) / 

Shuttle valve

3.  Speicher / 

Storage

4.  5/3-Wegeventil, Mittelstellung gesperrt /

   5/3 distributing valve, 

intermediate position closed

5.1  Flow sheet for the connection of the 

gripping force safety device

3

1

2

4

A

B

C

* P   R

<o>

Summary of Contents for 0302920

Page 1: ...Regio Aalst Industrielaan 4 Zuid III B 9320 Aalst Erembodegem Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836351 E Mail info schunk be FRANCE Schunk Intec S a r l Parc d Activit s des Trois Noyers 15 Avenue James de R...

Page 2: ...SVERZEICHNIS Seite 1 Sicherheitshinweise Safety instructions 3 4 2 Lieferumfang Scope of delivery 4 3 Technische Daten Technical data 4 4 Montage Mounting 4 5 5 lanschluss Oil connection 5 6 6 Greifkr...

Page 3: ...ehmen und Testen mu sichergestellt sein da ein versehentliches Bet tigen des Greifers durch den Monteur oder andere Personen ausgeschlossen ist 1 Safety 1 1 Symbol Whenever there might be danger for p...

Page 4: ...e 7 Der von den Einheiten ausgehende Luftschall ist 70 dB A 13 Additional bores threads or attachments which are not offered as an accessory by SCHUNK may only be used with the allowance of the SCHUNK...

Page 5: ...ting of jaws with adjustment spring and pilot pin 5 lanschluss ACHTUNG Beim Anschlie en mu die Energieversorgung abge schaltet sein Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise 8 9 10 11 und 12 auf Seite...

Page 6: ...von 2 5 l min Druckmittel Hydraulik l gefiltert 10 m Viskosit t 46 mm s bei 40 C nach ISO VG Max Temperatur 60 C max zul Betriebsdruck 60 bar max zul Volumen strom 2 5 l m Piston speed adjusted to ap...

Page 7: ...ible forces and moments on the gripper finger 6 2 Max zul ssige Kr fte und Momente an den Greifbacken Fa N 500 Mx Nm 30 My Nm 15 Mz Nm 90 7 Problemanalyse Die Greifbacken bewegen sich nicht lversorgun...

Page 8: ...tts Die Dichtungen Pos 49 50 und 51 m ssen mit einer Montagevorrichtung montiert werden siehe ab S 10 Beim Anziehen von Pos 25 Kolben in Stellung Greifer zu schieben Gewindestift Pos 53 nicht bis auf...

Page 9: ...r Type HGH 40 Montage und Betriebsanleitung f r 2 Finger Parallelgreifer Type HGH 40 8 2 Schnittdarstellung Sectional drawing 56 57 47 71 49 28 47 71 13 53 5 6 55 7 41 46 48 2 70 50 3 37 34 11 9 51 45...

Page 10: ...ounting of piston seals pos 49 and 51 1 Mounting Put O ring into the groove For this purpose you can use the conical sleeve 2 Calibrating After pushing over the Turcon ring catches the groove yet it p...

Page 11: ...370 708 8 4 Mounting of rod seal pos 50 Mounting Press the seal together until it is reniform then mount it avoid sharp kinks Pos Nr Pos No Bezeichnung Description Menge Quantity 45 O Ring O ring DIN...

Page 12: ...n induktiven N herungsschalter sind ver polungsgesch tzt und kurzschlu fest 10 Accessories on separate order 10 1 Proximity switches Technical data Supply voltage 10 30 V DC Operation voltage 15 Max l...

Page 13: ...8x1x32 Schlie er in die Geh use 3 Schrauben Sie die berwurfmuttern wieder auf die Geh use 4 Schlie en Sie die N herungsschalter an und testen Sie die Funktion indem Sie den Greifer schlie en und ffnen...

Page 14: ...chine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemein...

Page 15: ...ine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machine...

Reviews: