background image

 

13

 

ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO  

DE INACTIVIDAD

Si el botón STOP / START no se presiona 

dentro de los 10 minutos después de que el 

cargador de batería se encendió, se iniciará 

la carga automáticamente, cuando está 

conectado correctamente a una batería. 

MODO DE CARGA AUTOMÁTICA

Cuando se realiza una carga automática, 

el cargador cambia del maintain 

mode [modo de mantenimiento] 

automáticamente después que la batería 

se cargue. 

TIEMPOS DE CARGA

APLICACIÓN

TAMAÑO DE

LA BATERÍA

TIEMPO DE CARGA (Horas)

2A    6A    8A    10A

POWERSPORTS

6Ah

6

32Ah

15

AUTOMOTOR

300 CCA

12

1000 CCA

30

MARINA

50Ah

15

105Ah

33

2

5

4

10

5

11

1,75

4,5

3,5

8,5

4,25

9, 5

1, 5

4

 

3

7

3,5

8

Los tiempos están basados   en un 50% descargada 

batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad  

y la condición de la batería.

MODO DE SERVICIO

Utilice este modo para mantener un 

voltaje estable a 13.6 V para evitar que 

las baterías se descarguen durante el 

servicio o cuando estén inactivas en una 

sala de exposición. Siempre utilice en 

combinación con una batería. Mantenga 

presionado el botón START-STOP 

hasta que se encienda el LED verde de 

SERVICE MODE 

. El LED CHARGING 

(amarillo / naranja) permanecerá 

encendido durante el modo de servicio.

CARGA ANULADA

Si no se puede completar la carga 

normalmente, la carga se anulará. 

Cuando la carga se interrumpe, la salida 

del cargador se apaga y el LED BAD 

BATTERY 

 (rojo) se iluminará. No 

continúe tratando de cargar esta batería. 

Compruebe la batería y reemplazar si es 

necesario.

MODO DE DESULFATACIÓN

Si se detecta una batería sulfatada, 

el LED BAD BATTERY 

 (rojo) 

se encenderá inmediatamente. La 

desulfatación puede durar 8 a 10 horas. 

Si la desulfatación falla, la carga  

se abortará. Si la desulfatación 

tiene éxito, la unidad comenzará 

automáticamente a cargarse y el LED 

CHARGING 

 (amarillo / naranja) se 

encenderá.

FINALIZACIÓN DE LA CARGA

La finalización de la carga se indica 

con el LED CHARGED/MAINTAINING 

 (verde). Cuando está sólido, el 

cargador ha pasado de modo de función 

a mantenimiento

MODO DE MANTENIMIENTO 

(MONITOREO A MODO DE FLOTE)

Cuando la luz LED CHARGED/

MAINTAINING 

 (verde) esté sólido, 

quiere decir que pasó al modo  

de mantenimiento. En este modo el 

cargador mantiene la batería totalmente 

cargada mediante una pequeña corriente 

cuando corresponda. Si el cargador tiene 

que funcionar al máximo en corriente 

continua de mantenimiento a un periodo 

de 12 horas, se pasará al Modo Anulada 

(ver sección 

Carga Anulada

). Esto es 

ocacionalmente causado por una pérdida 

de energía en la batería o la batería está 

dañada. Asegúrese que no escape de carga 

en la batería y si la hay evítela, en caso 

contrario, verifique o reémplace la batería.

MANTENIENDO UNA BATERÍA 

El DSR117 mantiene las baterías de  

12 voltios, manteniéndolas a carga 

complete. Se puede mantener las 

baterías tanto pequeñas y grandes. 

NOTA:

 La tecnología de modo de 

mantenimiento le permite cargar de 

forma segura y mantener una batería 

en buen estado durante largos períodos 

de tiempo. Ahora, los problemas con 

la batería, problemas eléctricos del 

vehículo, conexiones equivocadas u otras 

condiciones que surgan, podrías causar 

absorsión de corriente excesiva. De modo 

que, se recomienda, enérgicamente 

supervisar la batería y el proceso de carga.

12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Con cuidados mínimos puede mantener 

el cargador de baterías funcionando 

correctamente durante años.

• Limpie las pinzas cada vez que termine 

de usar el cargador. Limpie el fluido de 

la batería que podría haber estado en 

contacto con las pinzas para evitar la 

corrosión.

• De vez en cuando, limpie la carcasa 

del cargador con un paño suave para 

conservar el acabado brillante y evitar la 

corrosión.

• Enrolle los cables de entrada y salida 

cuidadosamente cuando almacene el 

cargador. Esto ayudará a evitar daños 

accidentales a los cables y el cargador.

Summary of Contents for DSR PROSERIES DSR117

Page 1: ...ollow these instructions and precautions carefully POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO En este manual le explica c mo utilizar el cargador de bater a de manera segura...

Page 2: ...PLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER b To reduce risk of battery explosion follow the...

Page 3: ...position and removing AC cord from electric outlet Never allow clips to touch each other 5 2 Attach clips to battery and chassis as indicated in Sections 6 and 7 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS I...

Page 4: ...per connection can result in a risk of an electric shock or electrocution NOTE Pursuant to Canadian Regulations use of an adapter plug is not allowed in Canada Use of an adapter plug in the United Sta...

Page 5: ...t use for industrial applications POWER UP IDLE TIME LIMIT If the Start Stop button is not pressed within 10 minutes after the battery charger is first powered up charging will automatically begin whe...

Page 6: ...INTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years Clean the clamps each time you are finished charging Wipe off any battery fluid that may have come...

Page 7: ...o cool The battery may be too large or have a short circuit Have battery checked or replaced The battery capacity is too low or the battery is too old Have it checked or replaced The battery won t hol...

Page 8: ...g repaired or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer Manufacturer makes no other warranties including but not limited to express implied...

Page 9: ...o o limpieza El simple apagado de los controles no reducir este riesgo 1 11 ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS a RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANAA UNA BATER A DE PLOMO LAS BATER AS GENE...

Page 10: ...salida se encuentre establecido en la tensi n correcta en su caso Si el cargador posee un ndice de carga ajustable cargue la bater a en el menor ndice en primer lugar 4 UBICACI N DEL CARGADOR 4 1 Ubi...

Page 11: ...a a la mayor distancia posible de la bater a Luego conecte el gancho NEGATIVO NEGRO del cargador al extremo libre del cable 7 5 No se ubique en posici n frontal a la bater a al realizar la conexi n fi...

Page 12: ...de CA o puede resultar en da os al cargador CARGA DE LA BATER A EN EL VEH CULO 1 Apague todos los accesorios del veh culo 2 Mantenga el cofre abierto 3 Limpie las terminales de la bater a 4 Coloque el...

Page 13: ...ja se encender FINALIZACI N DE LA CARGA La finalizaci n de la carga se indica con el LED CHARGED MAINTAINING verde Cuando est s lido el cargador ha pasado de modo de funci n a mantenimiento MODO DE MA...

Page 14: ...e ilumina El voltaje de la bater a todav a est debajo de 10V despu s de 2 horas de carga o En el modo de mantenimiento la corriente de salida es de m s de 1 5 A durante 12 horas La bater a est sulfata...

Page 15: ...sta garant a por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no est n aprobados para su uso con este producto La presente Garant a L...

Page 16: ...IFS a IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMIT D UNE BATTERIE AU PLOMB LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D...

Page 17: ...EUR 4 1 Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les c bles CC le permettent 4 2 Ne jamais placer le chargeur directement sous la batterie charger les gaz ou les fluides qui s cha...

Page 18: ...raccordement 7 6 Pour interrompre l alimentation du chargeur mettre les interrupteurs hors circuit retirer le cordon C A de la prise enlever la pince raccord e au ch ssis et en dernier lieu celle racc...

Page 19: ...le capot ouvert 3 Nettoyez les bornes de la batterie 4 Placez le chargeur sur une surface s che et non inflammable 5 Posez les c bles CA CC l cart de toute pales de ventilateur courroies poulies et au...

Page 20: ...llume FIN DE CHARGE Ach vement de charge est indiqu par l op ration de CHARGED MAINTAINING vert LED Quand il est allum le chargeur est pass en mode de maintien de l op ration MODE DE MAINTIEN SURVEILL...

Page 21: ...at La charge ne progresse pas et la tension de la batterie est inf rieure 14 2 V La tension initiale de la batterie est inf rieure 12 2 V et le courant d entr e total est inf rieur 1 5 Ah La tension d...

Page 22: ...concernant les accessoires utilis s avec ce produit qui ne sont pas fabriqu s par Schumacher Electric Corporation et approuv s pour une utilisation avec ce produit Cette garantie limit e est annul si...

Page 23: ...ore Location_____________________ UPC Number_________________________ Serial Number_______________________________________ SEE PRODUCT For faster warranty activation go to www batterychargers com to r...

Page 24: ...r Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect IL 60056 2179 U Nom________________________________________________________________ Adresse_____________________________________________...

Reviews: