background image

français 17

• Régler les butées de table, fig. 5, conformément à la 

longueur de la mortaise désirée, ensuite serrer les vis à 
oreilles.

•  Mettre la machine en marche. En appuyant sur la poignée 

de maniement, insérer le ciseau et la pointe de foret dans 
la pièce à travailler. Attention: Ne pas appuyer trop len-
tement pour éviter le brûlure à la pointe de foret. Ne pas 
appuyer trop vite pour éviter la surcharge de la machine. 
Les vitesses exigées par les différents types de bois doit 
être apprises par expérience.

• Après la première action, le bois doit être avancé pas 

à pas à l’aide du volant gauche. La direction de mou-
vement doit être choisie de manière que les copeaux 
peuvent être enlevés sans encombrement. Pousser la 
pièce à travailler de façon que la rainure dans le ciseau 
transporte les copeaux à la partie de bois déjà coupée 
– voir fig. 6.

Attention:  Pour éviter un échauffement ou rupture de ci-
seau ou pointe de foret, il faut absolument observer cette 
méthode. 
En coupant des mortaises profondes, exécuter la coupe en 
plusieurs phases de 2,5 cm de profondeur chacune, pour 
que les copeaux puissent être enlevés. Afin d’éviter que les 
mortaises déchirent à la surface inférieure de la pièce à 
travailler en faisant des trous au travers du bois, intercaler 
une pièce de bois au-dessous de la pièce à travailler.

Branchements   électriques

Le moteur électrique installé est doté d’un branchement 
pour la mise en  service immédiate. Le branchement cor-
respond aux normes en vigueur (VDE et DIN).
Le raccordement à effectuer par le client, ainsi que les 
câbles de rallonge utilisés, devront être conformes à ces 
normes.

Indications importantes
Le moteur électrique 230 V / 50 Hz est conçu pour un 
mode de  fonctionnement S6 / 40%.

En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête automati-
quement. Après un certain temps de refroidissement (laps 
de temps variable), le moteur pourra être remis en mar-
che.

Câbles de rallonge électriques défectueux
Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles électri-
ques de rallonge devienne défectueuse.
Les causes en sont:
•   Ecrasement, quand les câbles passent par des dormants 

de fênetre ou de porte.

•   Points de brisure dûs à une fixation inadéquate ou une 

conduite non-appropriée des câbles de rallonge. 

•   Coupures, dues à un écrasement du câble. 
•   Endommagement de l’isolant, dû à un arrachement vio-

lant du câble de la prise murale.

•   Fissures, dues au vieillissement de la matière isolante.
Il est impératif de ne pas utiliser des câbles de rallonge élec-
triques présentant de tels défauts, ils représentent un danger 
de mort de par leur endommagement de l’isolation.

Vérifier régulièrement l’état des câbles de rallonge électri-
ques, afin de détecter d’éventuels endommagements. Lors 
de l’opération de vérification, veiller à ce que le câble soit 
mis hors cirucit.
Il est impératif que les câbles de rallonge électriques soient 
conformes aux normes en vigueur (VDE et DIN). N’utiliser 
que des câbles de rallonge du type H 07 RN. L’indication 
du code de désignation sur le câble de rallonge est obli-
gatoire.

Moteur monophasé 
•   La tension secteur doit être de 230 volts – 50 Hz.
•  Les câbles de rallonge jusqu’à 25 m devront présenter 

une section transversale de 1,5 mm

2

, ceux de plus de 

25 m de longueur, de 2,5 mm

2

 au minimum. 

•   Le branchement sur secteur est à protéger sous 16 A à 

action retardée.

Il est impératif que les branchements et réparations de l’équi-
pement électrique ne soient effectués que par un spécialiste 
en la matière.
Lors d’une demande d’un complément d’information, priè-
re d’indiquer les données suivantes:
•  constructeur du moteur
•  type de courant du moteur
•   données de la plaque signalétique machine
En cas de réexpédition du moteur à l’usine, il est nécessai-
re de retourner toujours l’unité d’entraînement complète, 
ainsi que l’interrupteur.

Fig. 6

 

 

Rainure ciseau gauche

Rainure ciseau droite

Pousser le bois dans  

cette direction

Pousser le bois dans  

cette direction

Fig. 5

Table

Butée de table

gauche

Butée de

table droite

Summary of Contents for Chisa 7.0

Page 1: ...2502901 1902502903 AusgabeNr 1902502850 Rev Nr 01 12 2016 D Stemmmaschine Original Anleitung GB Mortiser Translation from the original instruction manual FR Mortaiseuse Traduction du manuel d origine...

Page 2: ......

Page 3: ...04 08 09 13 14 18 U2 D GB FR...

Page 4: ...en nicht anerkannt berpr fen Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und...

Page 5: ...frei von st renden Fremdk rpern sein um Unf lle vorzu beugen Grunds tzlich m ssen die zu bearbeitenden Werkst cke frei vom Fremdk rpern wie N geln oder Schrauben sein Die Stemmmaschine ist ausschlie l...

Page 6: ...zen Sie das Stemmeisen in die Buchse Ziehen Sie die Schraube fest an Beachten Sie Setzen Sie den Schlitz in der Seite des Stemmeisens nach links oder rechts nicht nach vorn oder hinten Das erm glicht...

Page 7: ...rchgehenden Langl chern das Ausbre chen an der Werkst ckunterseite zu verhindern legen Sie ein St ck Abfallholz unter das Werkst ck als Abst tzung m Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromoto...

Page 8: ...stung zu erzielen m ssen Stemmeisen und Bohrerspitze immer scharf sein Stumpfe Schneidkan ten f hren zu ungenauen Langl chern und k nnen ber hitzung und Bruch von Stemmeisen oder Bohrerspitze verursac...

Page 9: ...ediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructi...

Page 10: ...vent accidents occurring Workpieces must be completely free of foreign objects i e nails or screws The morticing machine is designed exclusively for the machining of wood and materials similar to woo...

Page 11: ...fastened by means of the clamping handles Operating instructions Set the depth stop to the required depth of cut see Fig 4 Place the work piece on the table and clamp it with the vice With the right...

Page 12: ...07 RN The type designation must be printed on the connecting lead by regulation Single phase motor The supply voltage must be 230 volt 50 Hz Extension leads up to 25 m in length must have a cross sect...

Page 13: ...english 13 Use a small triangular smooth file to relieve the inner corners of the chisel see Fig 9 Remove any burrs from the outside of the chisel with a fine oilstone Fig 9 File Chisel...

Page 14: ...s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur Nous ne pouvons tenir compte des r clamations ult rieures V rifier que la liv...

Page 15: ...er les risques d accident aucun corps tran ger ne doit se trouver autour du poste de travail et aux alentours de la machine En principe les pi ces usiner doivent tre exemptes de corps trangers comme p...

Page 16: ...ns le mandrin et le serrer avec la cl de mandrin La pointe de foret doit tre r gl e une distance de 0 8 1 6 mm entre les deux points de ciseau selon le type de bois But e de la pi ce travailler fig 3...

Page 17: ...mar che C bles de rallonge lectriques d fectueux Il arrive fr quemment que l isolation des c bles lectri ques de rallonge devienne d fectueuse Les causes en sont Ecrasement quand les c bles passent pa...

Page 18: ...a pointe de foret avec une petite lime lisse en maintenant la forme originale du foret Aff ter l ar te int rieure les c t s de la pointe de centrage et le dos du foret voir fig 7 Ne pas limer le c t e...

Page 19: ...international 19...

Page 20: ......

Page 21: ...HCM 25 Mortiser...

Page 22: ...arat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest muligt SK Kun for EU lande Elv rkt j m ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse...

Page 23: ...os ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijne...

Page 24: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews:

Related manuals for Chisa 7.0