background image

français 15

•   Vérifier les conducteurs de raccordement au réseau. Ne 

pas utiliser de cordon défectueux.

•   Tenir les enfants à distance quand la machine est bran-

chée au réseau.

•   La personne utilisatrice doit avoir 18 ans au moins. Les 

élèves à former doivent avoir 16 ans au moins, et tra-
vailler uniquement sous surveillance.

•   Ne pas distraire une personne en train de travailler sur 

la machine.

•   L’emplacement de travail doit être maintenu libre de co-

peaux et de chutes de bois.

•  Porter des vêtements bien seyants. Enlever les bijoux, 

bagues, et montres.

•   Veiller au sens de rotation du moteur et de l’outil – c.f. 

„branchement électrique“.

•  Ne pas démonter les dispositifs de sécurité de la ma-

chine ou les rendre inutilisables.

•  Effectuer les opérations d’équipement, de réglage, de 

mesure, et de nettoyage, seulement quand le moteur est 
coupé. Débrancher la prise et attendre la mise au repos 
de l’outil rotatif.

•   Pour pallier à une cause de dérangement, arrêter la ma-

chine, débrancher la prise.

•   Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent 

être montés pour le travail.

•   Pour pallier à une cause de dérangement, arrêter la ma-

chine, débrancher la prise.

•  Avant d’être mise en service, la machine doit être rac-

cordée à une installation d’aspiration au moyen d’une 
conduite d’aspiration flexible et difficilement inflam-
mable. L’aspiration doit s’enclencher automatiquement 
lorsque la machine est mise en service.

•   Lorsque l’on s’éloigne de l’emplacement de travail, arrê-

ter le moteur et débrancher la prise.

•   Même pour des changements de place peu importants, 

séparer la machine ou l’installation de toute alimenta-
tion en énergie venant de l’extérieur! Avant la remise en 
service, rebrancher la machine sur le réseau!

•   Les branchements et réparations de l’équipement élec-

trique ne doivent être effectués que par un spécialiste 
de l’électricité.

•  Une fois les travaux de réparation et de maintenance 

achevés, tous les dispositifs de protection et de sécurité 
doivent être remontés immédiatement.

Utilisation conforme

La machine correspond aux normes en vigueur dans la Com-
munauté Européenne.
•   Pour le transport, tenir fermement chaque extrémité du 

plateau à deux mains et soulever l’ensemble.

•  Si vous n’utilisez pas le support d’origine, la machine 

doit être posée sur un support plane et stable. La hau-
teur de travail doit être au minimum de 850 mm.

•   Afin d’éviter les risques d’accident, aucun corps étran-

ger ne doit se trouver autour du poste de travail et aux 
alentours de la machine.

•  En principe, les pièces à usiner doivent être exemptes 

de corps étrangers, comme par exemple, des clous ou 
des vis.

•  

La mortaiseuse est exclusivement conçue pour tra-
vailler le bois ou des matériaux dérivés du bois. 
Il est impératif d’utiliser exclusivement des outils 
et des accessoires d’origine. Veuillez prendre en 
considération les accessoires d’outillage spéciaux 
qui sont spécifiés à la fin de ce mode d’emploi. 

 

 

•   Utiliser la machine uniquement lorsqu’elle est en parfait 

état du point de vue technique et conformément à son 
emploi prévu en observant les instructions de service, 
en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience 
du danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer) im-
médiatement toute panne susceptible de compromettre 
la sécurité!

•   Lors de l’utilisation de l’equipement spécial , le manuel 

d’utilisation y joint doit être lu avec soin et suivi à la 
lettre.

•   Respecter les consignes de prévention antiaccidents ap-

propriées, ainsi que les autres règles de sécurité techni-
ques reconnues en général.

•   Utilisation, entretien, mise en condition de la machine 

uniquement par des personnes familiarisées et qui sont 
informées des dangers inhérents. Toute initiative de 
modification de la machine exclut la responsabilité du 
constructeur pour les dommages y faisant suite.

•  La machine doit être utilisée uniquement avec des ac-

cessoires et des outils d’origine du constructeur.

•   Tout autre genre d’utilisation est considéré comme non 

conforme. Le constructeur n’assume pas de responsabi-
lité en cas de dommages dans ce cas; le risque est à la 
charge de l’utilisateur seul.

Risques résiduels

Cette machine est à la pointe de la technique et répond aux 
règles de sécurité actuellement en vigueur. Néanmoins, cer-
tains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonction-
nement.
•   Risque de blessure aux doigts et aux mains au contact 

de la pièce à travailler dû à un guidage inapproprié de 
la pièce à travailler.

•   Blessures au contact de la pièce à travailler projetée en 

raison d’un mauvais serrage ou d’un mauvais guidage, 
en cas de travail sans butée par exemple.

•   Risque dû à l’électricité lors de l’utilisation de câbles de 

raccordement électriques non conformes.

•   De plus, des risques résiduels invisibles peuvent surve-

nir malgré toutes les précautions prises.

•   Les risques résiduels peuvent être réduits si les „règles 

de sécurité“ et l’ utilisation conforme aux prescriptions“ 
ainsi que le mode d’emploi sont respectés.

Summary of Contents for Chisa 7.0

Page 1: ...2502901 1902502903 AusgabeNr 1902502850 Rev Nr 01 12 2016 D Stemmmaschine Original Anleitung GB Mortiser Translation from the original instruction manual FR Mortaiseuse Traduction du manuel d origine...

Page 2: ......

Page 3: ...04 08 09 13 14 18 U2 D GB FR...

Page 4: ...en nicht anerkannt berpr fen Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und...

Page 5: ...frei von st renden Fremdk rpern sein um Unf lle vorzu beugen Grunds tzlich m ssen die zu bearbeitenden Werkst cke frei vom Fremdk rpern wie N geln oder Schrauben sein Die Stemmmaschine ist ausschlie l...

Page 6: ...zen Sie das Stemmeisen in die Buchse Ziehen Sie die Schraube fest an Beachten Sie Setzen Sie den Schlitz in der Seite des Stemmeisens nach links oder rechts nicht nach vorn oder hinten Das erm glicht...

Page 7: ...rchgehenden Langl chern das Ausbre chen an der Werkst ckunterseite zu verhindern legen Sie ein St ck Abfallholz unter das Werkst ck als Abst tzung m Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromoto...

Page 8: ...stung zu erzielen m ssen Stemmeisen und Bohrerspitze immer scharf sein Stumpfe Schneidkan ten f hren zu ungenauen Langl chern und k nnen ber hitzung und Bruch von Stemmeisen oder Bohrerspitze verursac...

Page 9: ...ediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructi...

Page 10: ...vent accidents occurring Workpieces must be completely free of foreign objects i e nails or screws The morticing machine is designed exclusively for the machining of wood and materials similar to woo...

Page 11: ...fastened by means of the clamping handles Operating instructions Set the depth stop to the required depth of cut see Fig 4 Place the work piece on the table and clamp it with the vice With the right...

Page 12: ...07 RN The type designation must be printed on the connecting lead by regulation Single phase motor The supply voltage must be 230 volt 50 Hz Extension leads up to 25 m in length must have a cross sect...

Page 13: ...english 13 Use a small triangular smooth file to relieve the inner corners of the chisel see Fig 9 Remove any burrs from the outside of the chisel with a fine oilstone Fig 9 File Chisel...

Page 14: ...s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur Nous ne pouvons tenir compte des r clamations ult rieures V rifier que la liv...

Page 15: ...er les risques d accident aucun corps tran ger ne doit se trouver autour du poste de travail et aux alentours de la machine En principe les pi ces usiner doivent tre exemptes de corps trangers comme p...

Page 16: ...ns le mandrin et le serrer avec la cl de mandrin La pointe de foret doit tre r gl e une distance de 0 8 1 6 mm entre les deux points de ciseau selon le type de bois But e de la pi ce travailler fig 3...

Page 17: ...mar che C bles de rallonge lectriques d fectueux Il arrive fr quemment que l isolation des c bles lectri ques de rallonge devienne d fectueuse Les causes en sont Ecrasement quand les c bles passent pa...

Page 18: ...a pointe de foret avec une petite lime lisse en maintenant la forme originale du foret Aff ter l ar te int rieure les c t s de la pointe de centrage et le dos du foret voir fig 7 Ne pas limer le c t e...

Page 19: ...international 19...

Page 20: ......

Page 21: ...HCM 25 Mortiser...

Page 22: ...arat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest muligt SK Kun for EU lande Elv rkt j m ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse...

Page 23: ...os ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijne...

Page 24: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews:

Related manuals for Chisa 7.0