background image

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, die 

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, 

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend bezeichnete Maschi-
ne aufgrund ihrer Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten 
Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Bezeichnung der Maschine: 

Nassschleifmaschine

Bestimmungsgemäß: 

Schleifmaschinen für Schneidwerkzeuge

Maschinentyp: 

TiGer 2000 s

Artikelnummer: 

8949 0916

Einschlägige EG-Richtlinien: 

EG-Maschinenrichtlinie 98/37EG, zuletzt geändert durch die 

Richtlinie 98/79 EG, EG-Niederspannungsrichtlinie72/23/EWG, zuletzt geändert durch die 
Richtlinie 93/68/EWG, EG-EMV Richtlinie 89/336/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 
93/68/EWG.

Angewandte harmonisierte europäische Normen: 

IEC 1029-1 (PrEN 61 029-1) 

 
Ort, Datum: 

Ichenhausen, 15.07.2002

 

 

Unterschrift: 

i.V. Wolfgang Windrich 

EG-conformiteitsverklaring 

Hiermee verklaren wij,

 scheppach

 

Fabrikation von Holzbearbeitungs-

maschinen GmbH

, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dat de constructie, 

bouwwijze en uitvoering van de hieronder vermelde machine zoals ze door ons wordt 
verkocht, in overeenstemming is met de desbetreffende bepalingen van de onderstaan-
de EG-richtlijnen. 
De verklaring is niet langer geldig als er wijzigingen worden aangebracht aan de machi-
ne. 

Naam van de machine: 

Natslijpmachine 

Conform de voorschriften 

Slijpmachines voor snijgereedschap 

 

Machinetype: 

Tiger 2000 s

Artikelnummer: 

8949 0916

Toepasselijke EG-richtlijnen 

EG-machinerichtlijn 98/37 EG, laatst gewijzigd door de 

richtlijn 98/79 EG, EG-laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG, laatst gewijzigd door de richtlijn 
93/68/EEG, EG-EMC-richtlijn 89/336/EEG, laatst gewijzigd door de richtlijn 93/68/EEG. 

Toegepaste geharmoniseerde Europese normen: 

IEC 1029-1 (PrEN 61 029-1) 

Plaats, datum: 

Ichenhausen, 15.07.2002 

 

 

Handtekening: 

i.o. Wolfgang Windrich

EC Declaration of Conformity

We herewith declare, 

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs-

maschinen GmbH

, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 

that the machine described below due to its construction and design and in the version 
delivered by us complies with the relevant provisions of the following EC Directives. 
In case of a modification of the machine this declaration ceases to be valid. 

Machine description: 

Wet grinding machine

Intended: 

Grinding machines for cutting tools

machine type: 

Tiger 2000 s

Item number: 

8949 0916

Applicable EC Directives: 

Machinery Directive 98/37/EC, last modified by the Directive 

98/79/EC, Low Voltage Directive 72/23/EEC, last modified by the Directive 93/68/EEC, EMC 
Directive 89/336/EEC, last modified by the Directive 93/68/EEC. 

Applied harmonized European standards 

IEC 1029-1 (PrEN 61 029-1) 

Place, date: 

Ichenhausen, July 15th, 2002

 

 

Signature: 

On behalf of Wolfgang Windrich

Déclaration de conformité CE

Par la présente nous déclarons, 

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs-

maschinen GmbH, 

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, que la machine décrite 

ci-dessous correspond, dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente, aux 
dispositions correspondantes des directives CE figurant ci-dessous. 
Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur la machine.  

Désignation de la machine 

Rectifieuse à arrosage

Type de machine conforme: 

Rectifieuses pour outils de coupe Tiger 2000 s

Numéro d‘article: 

8949 0916

Directives CE correspondantes: 

Directive machines 98/37 CE, dernièrement modifié par la 

directive 98/79 CE, Directive basse tension 72/23/CEE, dernièrement modifiée par la directive 
93/68/CEE, directive EMV Richtlinie 89/336/CEE, dernièrement modifiée par la directive 
93/68/CEE 

Normes européennes harmonisées appliquées: 

IEC 1029-1 (PrEN 61 029-1) 

Lieu, date: 

Ichenhausen, 15.07.2002 

 

 

Signature : 

i.V. Wolfgang Windrich

Dichiarazione CE di conformità 

Con la presente la ditta 

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, 

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen dichiarache la macchina specificata qui 
di seguito è conforme alle disposizioni in materia delle seguenti direttive CE, sia per il 
progetto e il tipo di costruzione che nella versione commercializzata dalla nostra ditta. 
In caso di modifiche alla macchina la presente dichiarazione non è più valida. 

Denominazione della macchina: 

Affilatrice ad umido 

Conforme ai requisiti per 

Affilatrici per utensili da taglio 

il tipo di macchina: 

Tiger 2000 s

Codice articolo: 

8949 0916 

Direttive CE vigenti in materia: 

Direttiva CE per le macchine 98/37 CE, con ultima modifica 

dalla direttiva 98/79 CE Direttiva CE sulle basse tensioni 72/23/CEE, con ultima modifica 
dalla direttiva 93/68/CEE, direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, con 
ultima modifica dalla direttiva 93/68/CEE. 

Norme europee armonizzate applicate: 

IEC 1029-1 (PrEN 61 029-1) 

Luogo, data: 

Ichenhausen, lì 15-07-2002 

 

 

Firma: 

p.p. Wolfgang Windrich

Declaración de conformidad con la CE  

Por la presente declara la  

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen 

GmbH, 

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, que la máquina denominada a 

seguir por su construcción y forma de fabricación así como por el modelo puesto en 
circulación por nuestra casa cumple con las disposiciones respectivas de las normas de 
la CE enunciadas a continuación.
En caso de modificaciones de la máquina esta declaración pierde su validez. 

Denominación de la máquina: 

Afiladora para afilado en húmedo 

Conforme a las disposiciones 

Afiladoras para herramientas cortantes 

Modelo de máquina: 

Tiger 2000 s

Número de pedido: 

8949 0916

Normas de la CE correspondientes: 

Disposición para maquinaria de CE 98/37 CE, por 

último modificada por la disposición 98/79 CE Disposición de baja tensión CE 72/23/EWG, 
por último modificada por la disposición 93/68/EWG, EG-EMV Disposición 89/336/EWG, por 
último modificada por la disposición 93/68/EWG.

Normas europeas armonizadas aplicadas: 

IEC 1029-1 (PrEN 61 029-1) 

Lugar, fecha: 

Ichenhausen, 15.07.2002 

 

 

Firma: 

p. a. Wolfgang Windrich

Summary of Contents for 89490932

Page 1: ... Nassschleifmaschine Wet Grinding Machine Rectifieuse à arrosage Affilatrice ad umido Natslijpmachine Afiladora para afilado en húmedo Märkähiontakone Våtslipmaskin Våtslipemaskin 04 07 9322 0429 GB FR IT NL ES FIN SE NO ...

Page 2: ......

Page 3: ...Inhalt Content Sommaire 03 06 07 10 11 14 15 18 19 22 23 26 27 30 31 34 35 38 U2 D GB FR IT NL ES FIN SE NO ...

Page 4: ...0 1 Fig 1 Fig 5 Fig 2 Fig 4 ...

Page 5: ...g S li c in g fi ll e ti n g a n d p a r in g k n iv e s 4 0 J a g tm e s s e r M e tz g e r m e s s e r K o c h m e s s e r H u n ti n g k n iv e s K n iv e s fo r c o o k s a n d b u tc h e r s 2 0 W e ic h h o lz S o ft w o o d 30 Hartholz Hard wood 25 Standart 6 0 S c h e r e n S c is s o r s 2 5 40 2 0 6 0 25 30 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 6: ...n zu beachten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tuelle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß u...

Page 7: ...dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die rotie rende Schleifscheibe Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs gemäßer Elektroanschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehe...

Page 8: ...ndern Sie die Hö he der Universalstütze nun so dass das vordere Ende der Winkellehre gerade an den Schleifstein anstößt Achten Sie darauf dass die Winkellehre immer mit der Werkzeug spitze fluchtet Anmerkung Die auf der Winkellehre angegebenen Werte sind nur Richtwerte Sie können diese natürlich Ihren An sprüchen entsprechend variieren Schleifen Fig 7 Profitipp Bei neuen Werkzeugen sind noch Produkt...

Page 9: ...er Stoff oder Heckenschere jetzt schärfen Sie alle Vorrichtung für Äxte 40 Bestell Nr 8949 0712 Brennholz schlagen wie ein geölter Blitz und ganz ohne große Maschinen Abdrehvorrichtung Bestell Nr 8949 0713 In Sekundenschnelle abgedreht und wieder rund Ersatzschneide Bestell Nr 8949 0714 Für den Fall der Fälle Lederabziehscheibe profiliert 100 Bestell Nr 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmige...

Page 10: ...the operation of wood working machines must be observed General Notes When you unpack the device check all parts for possible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknowledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it Us...

Page 11: ...ccur during the operation The rotating grinding wheel may cause injuries of fingers and hands Danger caused by electric current if inappropriate electrical connecting lines are used Furthermore non obvious residual risks may exist in spite of all measures taken Residual risks can be minimized by carefully observing the safety instructions and the intended use as well as the entire operating instruc...

Page 12: ...Then hold the angle measurer with the desired angle at the tool tip Now adjust the height of the universal support in such a manner that the front end of the angle measurer straightly borders the grinding stone Please make sure that the angle measurer is always in alignment with the tool tip Note The values indicated on the angle measurer are only standard values Of course you can change these val...

Page 13: ...no 8949 0709 This way it s pure fun to work in the kitchen Device for scissors with 100 160 order no 8949 0710 Now you can easily sharpen all kinds of scissors whether for paper cloth or gardening Device for axes 40 order no 8949 0712 Cut firewood as fast as never before there is no need for huge machines Trimming device order no 8949 0713 Trimmed within seconds and you can also polish unpolished m...

Page 14: ...plus des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l utili sation de machines pour le travail du bois Instructions générales Après le déballage contrôler toutes les pièces pour constater d éventuels dommages de transport En cas de réclamat...

Page 15: ...nitiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier d entretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers en résultant éventuellement La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que cell...

Page 16: ...ls dépôts Rapporteur d angles Fig 6 Mesurez l angle du chanfrein de rectification en comparant le tranchant avec les rainures Ajustez ensuite sur l appareil l angle ainsi déterminé en modifiant la hauteur du support universel Pour ce faire procédez comme suit Serrez tout d abord l outil dans le dispositif et placez celui ci sur le support universel Maintenez ensuite le rapporteur d angles avec l ang...

Page 17: ...de 8949 0709 Vous facilite les travaux dans la cuisine Dispositif pour ciseaux et cisailles avec 100 160 n de commande 8949 0710 Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles Dispositif pour haches 40 n de commande 8949 0712 Couper du bois à brûler en un éclair et sans avoir besoin de grandes machines Appareil à tourner n de commande 8949 0713 Pour tourner en quelques secondes et même immédia...

Page 18: ...luogo d impiego vanno osservate le regole tecniche generalmente riconosciute per l impiego di mac chine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nenti della macchina per rilevare eventuali danni causati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Reclami notificati in un momento succ...

Page 19: ...scano bene la macchina ed i pericoli connessi Modifiche non auto rizzate escludono qualsiasi responsabilità del costruttore per eventuali danni che ne risultano La macchina deve essere utilizzata solo con gli accessori e gli utensili originali del costruttore Qualsiasi uso che va oltre quello specificato è da consi derare non appropriato Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventua...

Page 20: ...cioli d acciaio e la polvere della mola Consiglio dell esperto mettendo un magnete nell acqua si previene la formazione di simili depositi Misuratore di angoli Fig 6 Misurate l angolo dello smusso confrontando il filo del tagliente con le tacche Impostate l angolo misurato alla macchina regolando l altezza del supporto universale Pro cedete come descritto qui di seguito Bloccate innanzitutto l uten...

Page 21: ...dice d ordinazione 8949 07098 Il divertimento in cucina assicurato Dispositivo per forbici e cesoie con 100 160 Codice di ordinazione 8949 0710 Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie Dispositivo per asce 40 Codice d ordinazione 8949 0712 Taglierete la legna in un battibaleno senza grandi macchinari Dispositivo ravvivamole Codice di ordinazione 8949 0713 Mole ravvivate in un lampo e potete ...

Page 22: ...el worden bediend door personen die de voorgeschreven minimumleeftijd hebben bereikt Naast de in deze gebruikshandleiding beschreven veilig heidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften die gel den in uw land moeten de algemeen erkende technische regels voor het gebruik en de bediening van houtbewer kingsmachines worden nageleefd Algemene Informatie Controleer alle onderdelen op eventuele tran...

Page 23: ...achine is de fabrikant niet aansprakelijk voor de schade die hieruit voortvloeit De machine mag enkel worden gebruikt met origineel toebehoren en originele werktuigen van de fabrikant Elk ander gebruik wordt beschouwd als zijnde in strijd met de voorschriften De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die hieruit voortvloeit en het risico wordt volledig gedragen door de gebruiker Restrisico...

Page 24: ...r de snijkant te vergelijken met de sleuven in het sjabloon De zo vast gestelde hoek stelt u nu op het apparaat in door de hoogte van de steun te veranderen Ga daartoe als volgt te werk klem eerst het gereedschap in de werkstukhouder en steek dit op de steun Houd nu de hoekmeter met de gewenste hoek aan het uiteinde van het gereedschap Verander de hoogte van de steun nu zo dat het voorste uiteinde...

Page 25: ...tel nr 8949 0709 Zo wordt keukenwerk een plezierige aangelegenheid Werkstukhouder 160 voor scharen met houder 100 bestel nr 8949 0710 Of het nu om papier stof of tuinscharen gaat u maakt alles vlijmscherp Werkstukhouder 40 voor bijlen bestel nr 8949 0712 Moeiteloos brandhout hakken en zonder grote machines Afdraai apparaat bestel nr 8949 0713 Afdraaien in een paar seconden en u kunt ook meteen dof...

Page 26: ...rse la edad mínima requerida Aparte de las advertencias de seguridad contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especiales de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas técnicas reconocidas generales para las máquinas de elaboración de madera Advertencias generales Al desembalar compruebe que las piezas no presenten eventuales daños de transporte En caso de reclamacio...

Page 27: ...osiciones de prevención de accidentes y a las otras normas recono cidas de seguridad técnica La máquina solo puede ser utilizada mantenida y reparada por personal especializado que esté familiari zado con la misma e informado sobre los peligros El Fabricante no se responsabilizará por daños resultantes de modificaciones efectuadas en la máquina por perso nal no especializado La máquina solo deberá ...

Page 28: ...Ajuste en el aparato el ángulo as determinado modificando la altura del soporte universal Para ello proceda de la siguiente manera Tense en primer lugar la herramienta en el dispositivo y coloqueéste sobre el soporte universal Sujete ahora el transportador de ángulos con el ángulo deseado a la punta de la herramienta Modifique la altura del soporte universal de tal modo que el extremo delantero del ...

Page 29: ...9 Gracias a él adorará la cocina Dispositivo para tijeras con 100 160 Nº pedido 8949 0710 Ya se trate de tijeras para papel tijeras para tela o un cortasetos este dispositivo los afilará sin problemas Dispositivo para hachas 40 Nº pedido 8949 0712 Corte la leña a la velocidad del rayo sin necesidad de recurrir a aparatosas máquinas Dispositivo de tornear Nº pedido 8949 0713 Tornee los elementos en ...

Page 30: ...tuna Jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohje ennen työn aloittamista ja noudattaa sitä huolellisesti Koneella saavat työskennellä vain sen käyttöön opastetut henkilöt jotka tuntevat siihen liittyvät vaarat Vaadittuja vähimmäisikärajoja on noudatettava Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja oman maasi erityissäännösten lisäksi tulee noudattaa yleisesti tunnustettuja teknisiä säänt...

Page 31: ...taa vaaran jos käytetään määräysten vastaisia liitosjohtoja Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta voi ilmetä joitakin muita jäännösriskejä Jäännösriskit voidaan minimoida toimimalla turvallisuusohjeiden määräystenmukaisen käytön sekä käyttöohjeen mukaisesti Asennus Kone toimitetaan kokonaisuudessaan asennettuna joten se on heti käyttövalmis Sijoittaminen Huolehdi siitä että hiom...

Page 32: ...että kulmatulkin etupää kohtaa suoraan hiomakiven Huolehdi siitä että kulmatulkki on koko ajan työkalun terän suuntainen Huomautus Kulmatulkilla annetut arvot ovat vain ohjearvoja Voit tietenkin muuttaa niitä omia vaatimuksiasi vastaavasti Teroittaminen Kuva 7 Ammattilaisen vinkki Uusissa työkaluissa voi vielä nähdä tuotannon jälkiä Työkalujesi kestoikä pitenee erittäin paljon jos teroitat ne enne...

Page 33: ...eitsille 120 tilausnumero 8949 0709 Iloa keittiötyöhön Teroituspidike saksille 100 n kanssa 160 tilausnumero 8949 0710 Niin paperi kangas kuin pensassaksienkin teroitukseen Teroituspidike kirveille 40 tilausnumero 8949 0712 Kirves uppoaa puuhun kuin rasvattu salama ja polttopuut syntyvät täysin ilman suuria koneita Sorvaustyökalu tilausnumero 8949 0713 Sekuntien sorvauksen jälkeen pystyt heti kiil...

Page 34: ...r Vid klagomål måste transportören ge nast underrättas Senare reklamationer tas inte emot Kontrollera att sändningen är komplett Gör Dig med hjälp av bruksanvisningen förtrogen med apparaten före användningen Använd vad gäller tillbehör såsom slip och reservdelar endast originaldelar Reservdelar får Du tag i hos Din scheppach återförsäljare Uppge vid beställning vårt artikelnummer samt appara tens...

Page 35: ... följande av bruksanvisningen sammantaget beaktas Montering Maskinen levereras komplett monterad och kan därmed genast tas i bruk Uppställning och justering Var god se till att Din slipmaskin ställs upp på fast under lag rakt och stabilt och med tillräcklig belysning Maskinen har ingen fram eller baksida Det går att enligt val slipa i eller mot rotationsriktningen Elektrisk anslutning Den installe...

Page 36: ...am sidan som följer Sätt efter vinkelinställning det i anordningen monterade verktyget på universalstödet slå på motorn och börja slipa Tryck därvid verktyget nära intill eggen jämnt över stenen och förflytta det tvärs över stenen Var uppmärksam på att hela tiden eggens halva bredd har kontakt med stenen för att undvika skador på stenen För ännu finare slipresultat prepareras stenen med sten prepara...

Page 37: ...nordning beställningsnr 8949 0713 På sekunden brynt och åter rund Brynanordning beställningsnr 8949 0714 För fallet av alla fall Läderbrynskiva profilerad 100 beställningsnr 8949 0705 För insidan av fingerformiga verktyg ...

Page 38: ...tpakking må alle deler kontrolleres for eventu elle transportskader Ved reklamasjon må tilbringer in formeres straks Senere reklamasjon vil ikke bli godkjent Kontroller sendingen i sin helhet Bli kjent med maskinens ulike deler ved hjelp av bruksanvisningen Bruk kun originaldeler til forbruks og reservedeler Re servedeler fås hos scheppach fagforhandler Oppgi artikkelnummer så vel som maskintype o...

Page 39: ...mplett montert og ferdig til bruk Oppstilling og justering Sørg for at slipemaskinen plasseres rett og stabilt på fast grunn og med tilstrekkelig belysning Maskinen har ingen fram eller bakside Den kan valgfritt slipe med eller mot dreieretningen Elektrisk tilkobling Den installerte elektromotoren er tilkoblet og driftsklar Tilkoblingen imøtekommer gyldige VDE og DIN bestem melser Kundens strømtil...

Page 40: ... start slipingen Trykk verktøyet nær eggen symmetrisk på steinen og beveg den tvers over steinen Pass på at minst halve bredden på eggen alltid har kontakt med steinen for å unngå skade på steinen For enda finere sliperesultat prepareres steinen med steinpreparering Ved dette økes ruheten fra 250 til om trent 1000 Steinpreparering kan kjøpes som tilbehør hos scheppach fagforhandler Polering fig 8 Po...

Page 41: ...tning bestillingsnr 8949 0713 Vri av på sekunder og den er igjen rund Reserveegg bestillingsnr 8949 0714 For sikkerhets skyld Lærslipeskive profilert 100 bestillingsnr 8949 0705 Til bruk på innersiden av fingerformet verktøy ...

Page 42: ...international 39 TiGer 2000s 2000 Spezialschle ifst ein zu m Naßsc hle ifen Specia l grindin g wheel fo r wet grindin g ...

Page 43: ......

Page 44: ...on de conformité CE Par la présente nous déclarons scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen que la machine décrite ci dessous correspond dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci dessous Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur la mac...

Page 45: ...ng av maskinen förlorar denna förklaring sin giltighet Beteckning om maskinen Våtslipmaskin Ändamålsenlig Slipmaskiner för snickeriverktyg Maskintyp TiGer 2000 s Artikelnummer 8949 0916 Tillämpliga EU riktlinjer EU maskinriktlinjer 98 37EG senast ändrade genom riktl injerna 98 79 EG EU riktlinjerna för lågspänning72 23 EWG senast ändrade genom riktlinjerna 93 68 EWG EU EMV riktlinjerna 89 336 EWG ...

Page 46: ...ezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen España Sólo para países de la UE No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés ticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre resi duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuer do con la legislación nacional las herramientas electricas cuya vida út...

Page 47: ...elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal of produc tiefouten kosteloos vervangen De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of ver keerde behandeling van de machine Voor onderdelen die wij niet zelf produceren geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier De kosten voor de montage va...

Reviews: