Scheppach 89490932 Manual Download Page 31

28 

finnish

verkkopistoke. 

•  Sammuta  moottori  lähtiessäsi  työpaikalta.  Irrota 

verkkopistoke. 

•  Erota kone ulkoisesta virransyötöstä aina, kun siirrät sitä 

vähänkin! Kytke kone asianmukaisesti takaisin verkkoon 
ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön! 

Koneen varustaminen ja säätö

•  Tee  muutos-,  asetus-,  mittaus-  ja  puhdistustyöt  vain 

moottorin ollessa sammutettuna. Irrota verkkopistoke ja 
odota, että pyörivä työkalu pysähtyy. 

•  Kaikki suoja- ja turvalaitteet on asennettava heti korjaus- 

ja huoltotöiden päätyttyä takaisin paikoilleen. 

 

Määräystenmukainen käyttö

• 

Hiomakone on suunniteltu yksinomaan tarjotun työkalun 
kanssa teräksen hiontaan (ei kovametallia).

•  Kone  on  voimassa  olevan  EY:n  konedirektiivin 

mukainen. 

• 

Kone  on  suunniteltu  yksivuorokäyttöön,  kytkentäaika 
S1/100 %. 

•  Noudata  kaikkia  koneella  olevia  turvallisuuteen  ja 

vaaroihin liittyviä ohjeita. 

•  Pidä  kaikki  koneella  olevat  turvallisuutta  ja  vaaroja 

koskevat ohjeet luettavassa kunnossa. 

•  Käytä konetta vain sen ollessa teknisesti moitteettomassa 

kunnossa määräysten mukaisesti, tietoisena vaaroista ja 
turvallisuudesta  sekä  käyttöohjetta  noudattaen!  Korjaa 
tai korjauta välittömästi erityisesti sellaiset häiriöt, jotka 
voivat haitata turvallisuutta. 

•  Valmistajan  työ-,  huolto-  ja  turvallisuusohjeita  sekä 

teknisissä tiedoissa annettuja arvoja on noudatettava. 

•  Asiaankuuluvia 

tapaturmanestomääräyksiä 

ja 

muita,  yleisesti  tunnettuja  turvateknisiä  sääntöjä  on 
noudatettava. 

•  Vain  asiantuntevat  henkilöt,  jotka  tuntevat  koneen  ja 

ovat tietoisia työhön liittyvistä vaaroista, saavat käyttää, 
huoltaa tai korjata konetta. Valmistaja ei ole vastuussa 
vahingoista,  jotka  johtuvat  koneeseen  tehdyistä 
omavaltaisista muutoksista. 

•  Konetta 

saa 

käyttää 

vain 

valmistajan 

alkuperäisvarusteiden ja -työkalujen kanssa. 

•  Kaikkea muuta käyttöä pidetään määräysten vastaisena. 

Valmistaja ei vastaa siitä johtuvista vahingoista, riski on 
yksin käyttäjän. 

 

Jäännösriskit 

Kone  on  valmistettu  alan  viimeisimmän  kehityksen 
ja  hyväksyttyjen  turvateknisten  sääntöjen  mukaisesti. 
Siitä  huolimatta  työskenneltäessä  voi  ilmetä  yksittäisiä 
jäännösriskejä. 
•  Pyörivä  hiomatyökalu  aiheuttaa  sormien  ja  käsien 

loukkaantumisvaaran. 

•  Sähkövirta  aiheuttaa  vaaran,  jos  käytetään  määräysten 

vastaisia liitosjohtoja . 

•  Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta 

voi ilmetä joitakin muita jäännösriskejä. 

•  Jäännösriskit 

voidaan 

minimoida 

toimimalla 

„turvallisuusohjeiden“,  „määräystenmukaisen  käytön“ 
sekä käyttöohjeen mukaisesti. 

Asennus

Kone  toimitetaan  kokonaisuudessaan  asennettuna,  joten 
se on heti käyttövalmis. 

Sijoittaminen

Huolehdi  siitä,  että  hiomakone  sijoitetaan  suoraan 
ja  tukevaan  asentoon  lujalle  alustalle  ja  että  koneen 
sijoituspaikan valaistus on riittävä. 
Koneella  ei  ole  etu-  eikä  takapuolta.  Hiominen  on 
mahdollista joko pyörimissuuntaan tai sitä vastaan. 

 

Sähkökytkentä

Asennettu sähkömoottori on kytketty käyttövalmiiksi. 
Kytkentä vastaa asiaankuuluvia VDE- ja DIN-määräyksiä. 

Asiakkaan verkkoliittymän ja käytetyn jatkojohdon tulee olla 
näiden määräysten tai paikallisten sähköturvallisuusmääräys
ten mukaisia. 

Vialliset sähköjohdot

Sähköjohtoihin tulee usein eristysvikoja. 
Mahdollisia syitä: 
•  Liitäntäjohtoihin  kohdistuu  painetta,  jos  ne  johdetaan 

ikkunoiden tai ovien raoista. 

•  Liitäntäjohdoissa  on  epäasiallisesta  kiinnityksestä  tai 

johtamisesta johtuvia taittumia. 

•  Liitäntäjohto on katkennut, kun sen yli on ajettu. 
•  Seinäpistorasiasta 

irti 

repimisen 

aiheuttamat 

eristysviat. 

•  Eristyksen vanhenemisesta johtuvat halkeamat. Viallisia 

sähköjohtoja  ei  saa  käyttää.  Eristysviat  tekevät  niistä 

hengenvaarallisia!

 

Tarkasta  sähköjohdot  säännöllisesti  vaurioiden  varalta. 
Huolehdi  siitä,  että  liitäntäjohto  ei  ole  kytkettynä 
verkkovirtaan  tarkastuksen  aikana.  Sähköliitäntäjohtojen 
tulee  olla  asianmukaisten  VDE-  ja  DIN-määräysten  ja 
paikallisten 

sähköturvallisuusmääräysten 

mukaisia. 

Käytä  vain  liitäntäjohtoja,  joissa  on  tunnus  H  07  RN. 
Tyyppimerkinnän tulee olla painettuna liitäntäkaapeliin. 

Vaihtovirtamoottori
•  Verkkojännitteen tulee olla 220÷240 V / 50 Hz. 
•  Jatkojohtojen vähimmäishalkaisijan tulee olla 25 metrin 

pituuteen saakka 1,5 mm², ja jos pituus on yli 25 m, 
vähimmäishalkaisijan tulee olla 2,5 mm². 

•  Verkkoliitäntä suojataan korkeintaan 16 A sulakkeella. 

Sähkövarusteiden  kytkentä-  ja  korjaustyöt  saa  tehdä 
ainoastaan sähköalan ammattilainen. 

Anna seuraavat tiedot tiedustelujen yhteydessä: 
•  moottorin valmistaja, moottorin tyyppi 
•  moottorin virtalaji 
•  koneen arvokilven tiedot 
•  sähköohjauksen tiedot 

Liitä  moottoria  palauttaessasi  lähetykseen  aina  koko 
käyttöyksikkö sähköohjauksineen. 

Summary of Contents for 89490932

Page 1: ... Nassschleifmaschine Wet Grinding Machine Rectifieuse à arrosage Affilatrice ad umido Natslijpmachine Afiladora para afilado en húmedo Märkähiontakone Våtslipmaskin Våtslipemaskin 04 07 9322 0429 GB FR IT NL ES FIN SE NO ...

Page 2: ......

Page 3: ...Inhalt Content Sommaire 03 06 07 10 11 14 15 18 19 22 23 26 27 30 31 34 35 38 U2 D GB FR IT NL ES FIN SE NO ...

Page 4: ...0 1 Fig 1 Fig 5 Fig 2 Fig 4 ...

Page 5: ...g S li c in g fi ll e ti n g a n d p a r in g k n iv e s 4 0 J a g tm e s s e r M e tz g e r m e s s e r K o c h m e s s e r H u n ti n g k n iv e s K n iv e s fo r c o o k s a n d b u tc h e r s 2 0 W e ic h h o lz S o ft w o o d 30 Hartholz Hard wood 25 Standart 6 0 S c h e r e n S c is s o r s 2 5 40 2 0 6 0 25 30 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 6: ...n zu beachten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tuelle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß u...

Page 7: ...dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die rotie rende Schleifscheibe Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs gemäßer Elektroanschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehe...

Page 8: ...ndern Sie die Hö he der Universalstütze nun so dass das vordere Ende der Winkellehre gerade an den Schleifstein anstößt Achten Sie darauf dass die Winkellehre immer mit der Werkzeug spitze fluchtet Anmerkung Die auf der Winkellehre angegebenen Werte sind nur Richtwerte Sie können diese natürlich Ihren An sprüchen entsprechend variieren Schleifen Fig 7 Profitipp Bei neuen Werkzeugen sind noch Produkt...

Page 9: ...er Stoff oder Heckenschere jetzt schärfen Sie alle Vorrichtung für Äxte 40 Bestell Nr 8949 0712 Brennholz schlagen wie ein geölter Blitz und ganz ohne große Maschinen Abdrehvorrichtung Bestell Nr 8949 0713 In Sekundenschnelle abgedreht und wieder rund Ersatzschneide Bestell Nr 8949 0714 Für den Fall der Fälle Lederabziehscheibe profiliert 100 Bestell Nr 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmige...

Page 10: ...the operation of wood working machines must be observed General Notes When you unpack the device check all parts for possible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknowledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it Us...

Page 11: ...ccur during the operation The rotating grinding wheel may cause injuries of fingers and hands Danger caused by electric current if inappropriate electrical connecting lines are used Furthermore non obvious residual risks may exist in spite of all measures taken Residual risks can be minimized by carefully observing the safety instructions and the intended use as well as the entire operating instruc...

Page 12: ...Then hold the angle measurer with the desired angle at the tool tip Now adjust the height of the universal support in such a manner that the front end of the angle measurer straightly borders the grinding stone Please make sure that the angle measurer is always in alignment with the tool tip Note The values indicated on the angle measurer are only standard values Of course you can change these val...

Page 13: ...no 8949 0709 This way it s pure fun to work in the kitchen Device for scissors with 100 160 order no 8949 0710 Now you can easily sharpen all kinds of scissors whether for paper cloth or gardening Device for axes 40 order no 8949 0712 Cut firewood as fast as never before there is no need for huge machines Trimming device order no 8949 0713 Trimmed within seconds and you can also polish unpolished m...

Page 14: ...plus des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l utili sation de machines pour le travail du bois Instructions générales Après le déballage contrôler toutes les pièces pour constater d éventuels dommages de transport En cas de réclamat...

Page 15: ...nitiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier d entretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers en résultant éventuellement La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que cell...

Page 16: ...ls dépôts Rapporteur d angles Fig 6 Mesurez l angle du chanfrein de rectification en comparant le tranchant avec les rainures Ajustez ensuite sur l appareil l angle ainsi déterminé en modifiant la hauteur du support universel Pour ce faire procédez comme suit Serrez tout d abord l outil dans le dispositif et placez celui ci sur le support universel Maintenez ensuite le rapporteur d angles avec l ang...

Page 17: ...de 8949 0709 Vous facilite les travaux dans la cuisine Dispositif pour ciseaux et cisailles avec 100 160 n de commande 8949 0710 Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles Dispositif pour haches 40 n de commande 8949 0712 Couper du bois à brûler en un éclair et sans avoir besoin de grandes machines Appareil à tourner n de commande 8949 0713 Pour tourner en quelques secondes et même immédia...

Page 18: ...luogo d impiego vanno osservate le regole tecniche generalmente riconosciute per l impiego di mac chine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nenti della macchina per rilevare eventuali danni causati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Reclami notificati in un momento succ...

Page 19: ...scano bene la macchina ed i pericoli connessi Modifiche non auto rizzate escludono qualsiasi responsabilità del costruttore per eventuali danni che ne risultano La macchina deve essere utilizzata solo con gli accessori e gli utensili originali del costruttore Qualsiasi uso che va oltre quello specificato è da consi derare non appropriato Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventua...

Page 20: ...cioli d acciaio e la polvere della mola Consiglio dell esperto mettendo un magnete nell acqua si previene la formazione di simili depositi Misuratore di angoli Fig 6 Misurate l angolo dello smusso confrontando il filo del tagliente con le tacche Impostate l angolo misurato alla macchina regolando l altezza del supporto universale Pro cedete come descritto qui di seguito Bloccate innanzitutto l uten...

Page 21: ...dice d ordinazione 8949 07098 Il divertimento in cucina assicurato Dispositivo per forbici e cesoie con 100 160 Codice di ordinazione 8949 0710 Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie Dispositivo per asce 40 Codice d ordinazione 8949 0712 Taglierete la legna in un battibaleno senza grandi macchinari Dispositivo ravvivamole Codice di ordinazione 8949 0713 Mole ravvivate in un lampo e potete ...

Page 22: ...el worden bediend door personen die de voorgeschreven minimumleeftijd hebben bereikt Naast de in deze gebruikshandleiding beschreven veilig heidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften die gel den in uw land moeten de algemeen erkende technische regels voor het gebruik en de bediening van houtbewer kingsmachines worden nageleefd Algemene Informatie Controleer alle onderdelen op eventuele tran...

Page 23: ...achine is de fabrikant niet aansprakelijk voor de schade die hieruit voortvloeit De machine mag enkel worden gebruikt met origineel toebehoren en originele werktuigen van de fabrikant Elk ander gebruik wordt beschouwd als zijnde in strijd met de voorschriften De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die hieruit voortvloeit en het risico wordt volledig gedragen door de gebruiker Restrisico...

Page 24: ...r de snijkant te vergelijken met de sleuven in het sjabloon De zo vast gestelde hoek stelt u nu op het apparaat in door de hoogte van de steun te veranderen Ga daartoe als volgt te werk klem eerst het gereedschap in de werkstukhouder en steek dit op de steun Houd nu de hoekmeter met de gewenste hoek aan het uiteinde van het gereedschap Verander de hoogte van de steun nu zo dat het voorste uiteinde...

Page 25: ...tel nr 8949 0709 Zo wordt keukenwerk een plezierige aangelegenheid Werkstukhouder 160 voor scharen met houder 100 bestel nr 8949 0710 Of het nu om papier stof of tuinscharen gaat u maakt alles vlijmscherp Werkstukhouder 40 voor bijlen bestel nr 8949 0712 Moeiteloos brandhout hakken en zonder grote machines Afdraai apparaat bestel nr 8949 0713 Afdraaien in een paar seconden en u kunt ook meteen dof...

Page 26: ...rse la edad mínima requerida Aparte de las advertencias de seguridad contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especiales de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas técnicas reconocidas generales para las máquinas de elaboración de madera Advertencias generales Al desembalar compruebe que las piezas no presenten eventuales daños de transporte En caso de reclamacio...

Page 27: ...osiciones de prevención de accidentes y a las otras normas recono cidas de seguridad técnica La máquina solo puede ser utilizada mantenida y reparada por personal especializado que esté familiari zado con la misma e informado sobre los peligros El Fabricante no se responsabilizará por daños resultantes de modificaciones efectuadas en la máquina por perso nal no especializado La máquina solo deberá ...

Page 28: ...Ajuste en el aparato el ángulo as determinado modificando la altura del soporte universal Para ello proceda de la siguiente manera Tense en primer lugar la herramienta en el dispositivo y coloqueéste sobre el soporte universal Sujete ahora el transportador de ángulos con el ángulo deseado a la punta de la herramienta Modifique la altura del soporte universal de tal modo que el extremo delantero del ...

Page 29: ...9 Gracias a él adorará la cocina Dispositivo para tijeras con 100 160 Nº pedido 8949 0710 Ya se trate de tijeras para papel tijeras para tela o un cortasetos este dispositivo los afilará sin problemas Dispositivo para hachas 40 Nº pedido 8949 0712 Corte la leña a la velocidad del rayo sin necesidad de recurrir a aparatosas máquinas Dispositivo de tornear Nº pedido 8949 0713 Tornee los elementos en ...

Page 30: ...tuna Jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohje ennen työn aloittamista ja noudattaa sitä huolellisesti Koneella saavat työskennellä vain sen käyttöön opastetut henkilöt jotka tuntevat siihen liittyvät vaarat Vaadittuja vähimmäisikärajoja on noudatettava Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja oman maasi erityissäännösten lisäksi tulee noudattaa yleisesti tunnustettuja teknisiä säänt...

Page 31: ...taa vaaran jos käytetään määräysten vastaisia liitosjohtoja Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta voi ilmetä joitakin muita jäännösriskejä Jäännösriskit voidaan minimoida toimimalla turvallisuusohjeiden määräystenmukaisen käytön sekä käyttöohjeen mukaisesti Asennus Kone toimitetaan kokonaisuudessaan asennettuna joten se on heti käyttövalmis Sijoittaminen Huolehdi siitä että hiom...

Page 32: ...että kulmatulkin etupää kohtaa suoraan hiomakiven Huolehdi siitä että kulmatulkki on koko ajan työkalun terän suuntainen Huomautus Kulmatulkilla annetut arvot ovat vain ohjearvoja Voit tietenkin muuttaa niitä omia vaatimuksiasi vastaavasti Teroittaminen Kuva 7 Ammattilaisen vinkki Uusissa työkaluissa voi vielä nähdä tuotannon jälkiä Työkalujesi kestoikä pitenee erittäin paljon jos teroitat ne enne...

Page 33: ...eitsille 120 tilausnumero 8949 0709 Iloa keittiötyöhön Teroituspidike saksille 100 n kanssa 160 tilausnumero 8949 0710 Niin paperi kangas kuin pensassaksienkin teroitukseen Teroituspidike kirveille 40 tilausnumero 8949 0712 Kirves uppoaa puuhun kuin rasvattu salama ja polttopuut syntyvät täysin ilman suuria koneita Sorvaustyökalu tilausnumero 8949 0713 Sekuntien sorvauksen jälkeen pystyt heti kiil...

Page 34: ...r Vid klagomål måste transportören ge nast underrättas Senare reklamationer tas inte emot Kontrollera att sändningen är komplett Gör Dig med hjälp av bruksanvisningen förtrogen med apparaten före användningen Använd vad gäller tillbehör såsom slip och reservdelar endast originaldelar Reservdelar får Du tag i hos Din scheppach återförsäljare Uppge vid beställning vårt artikelnummer samt appara tens...

Page 35: ... följande av bruksanvisningen sammantaget beaktas Montering Maskinen levereras komplett monterad och kan därmed genast tas i bruk Uppställning och justering Var god se till att Din slipmaskin ställs upp på fast under lag rakt och stabilt och med tillräcklig belysning Maskinen har ingen fram eller baksida Det går att enligt val slipa i eller mot rotationsriktningen Elektrisk anslutning Den installe...

Page 36: ...am sidan som följer Sätt efter vinkelinställning det i anordningen monterade verktyget på universalstödet slå på motorn och börja slipa Tryck därvid verktyget nära intill eggen jämnt över stenen och förflytta det tvärs över stenen Var uppmärksam på att hela tiden eggens halva bredd har kontakt med stenen för att undvika skador på stenen För ännu finare slipresultat prepareras stenen med sten prepara...

Page 37: ...nordning beställningsnr 8949 0713 På sekunden brynt och åter rund Brynanordning beställningsnr 8949 0714 För fallet av alla fall Läderbrynskiva profilerad 100 beställningsnr 8949 0705 För insidan av fingerformiga verktyg ...

Page 38: ...tpakking må alle deler kontrolleres for eventu elle transportskader Ved reklamasjon må tilbringer in formeres straks Senere reklamasjon vil ikke bli godkjent Kontroller sendingen i sin helhet Bli kjent med maskinens ulike deler ved hjelp av bruksanvisningen Bruk kun originaldeler til forbruks og reservedeler Re servedeler fås hos scheppach fagforhandler Oppgi artikkelnummer så vel som maskintype o...

Page 39: ...mplett montert og ferdig til bruk Oppstilling og justering Sørg for at slipemaskinen plasseres rett og stabilt på fast grunn og med tilstrekkelig belysning Maskinen har ingen fram eller bakside Den kan valgfritt slipe med eller mot dreieretningen Elektrisk tilkobling Den installerte elektromotoren er tilkoblet og driftsklar Tilkoblingen imøtekommer gyldige VDE og DIN bestem melser Kundens strømtil...

Page 40: ... start slipingen Trykk verktøyet nær eggen symmetrisk på steinen og beveg den tvers over steinen Pass på at minst halve bredden på eggen alltid har kontakt med steinen for å unngå skade på steinen For enda finere sliperesultat prepareres steinen med steinpreparering Ved dette økes ruheten fra 250 til om trent 1000 Steinpreparering kan kjøpes som tilbehør hos scheppach fagforhandler Polering fig 8 Po...

Page 41: ...tning bestillingsnr 8949 0713 Vri av på sekunder og den er igjen rund Reserveegg bestillingsnr 8949 0714 For sikkerhets skyld Lærslipeskive profilert 100 bestillingsnr 8949 0705 Til bruk på innersiden av fingerformet verktøy ...

Page 42: ...international 39 TiGer 2000s 2000 Spezialschle ifst ein zu m Naßsc hle ifen Specia l grindin g wheel fo r wet grindin g ...

Page 43: ......

Page 44: ...on de conformité CE Par la présente nous déclarons scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen que la machine décrite ci dessous correspond dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci dessous Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur la mac...

Page 45: ...ng av maskinen förlorar denna förklaring sin giltighet Beteckning om maskinen Våtslipmaskin Ändamålsenlig Slipmaskiner för snickeriverktyg Maskintyp TiGer 2000 s Artikelnummer 8949 0916 Tillämpliga EU riktlinjer EU maskinriktlinjer 98 37EG senast ändrade genom riktl injerna 98 79 EG EU riktlinjerna för lågspänning72 23 EWG senast ändrade genom riktlinjerna 93 68 EWG EU EMV riktlinjerna 89 336 EWG ...

Page 46: ...ezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen España Sólo para países de la UE No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés ticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre resi duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuer do con la legislación nacional las herramientas electricas cuya vida út...

Page 47: ...elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal of produc tiefouten kosteloos vervangen De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of ver keerde behandeling van de machine Voor onderdelen die wij niet zelf produceren geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier De kosten voor de montage va...

Reviews: