background image

30

Instellen van de langsaanslag

U zet nu de langsaanslag D incl. gemonteerde 

aanslagliniaal op de geleidingsbuis B en klemt deze 

bij de schaalmarkering 70 

mm op het tafelblad. Om 

de aanslag liniaal parallel aan het zaagblad uit te lijnen 

meet u de voorste afstand tussen het zaagblad en de 

aanslagliniaal en de achterste afstand. Corrigeren kan 

door het losdraaien van de beide cilinderschroeven E 

worden uitgevoerd. Klem nu de langsaanslag op de 50 mm 

schaalmarkering van het tafelblad. Controleer de schaal 

van de geleidingsbuis op de 50 mm markering, indien 

er afwijkingen zijn kan er nagejusteerd worden. Hiervoor 

draait u de kruiskopschroeven op de schaaluiteinden los, 

verplaats de schaal naar de 50 mm markering en draai de 

kruiskopschroeven weer vast. 

Dwarszaagmal, afb. 10

1. Geleiding (1) met glijplaat (2) monteren.

  2 Zeskantbouten M6 x 16

  2 Zeskantmoeren en 

 2 

Veerringen

2. De geleidingsstang (3) erin schuiven en met 2 houder-

beugels (4) aan de linkerkant van de tafel schroeven.

  6 Bolkopschroeven M6 x 16

  4 Zeskantmoeren M6 en

 4 

Veerringen

3. Zwenkgedeelte (5) op glijplaat (6) plaatsen en met de 

knevelschroef (7) bevestigen. 

  1 Bolkopschroef M6 x 20

  1 Ring 6 mm

  1 Knevelschroef M6

4. Aanslagrail (8) op zwenkgedeelte (5) monteren.

  2 Bolkopschroeven M6 x 20

  2 Vleugelmoeren (9) M6

Controleer het soepel lopen van de dwarszaagmal in alle 

functies en richt deze indien nodig uit.

Instelling van de gradenboog

Plaats een 90°-hoek op het zaagblad en de aanslagrails (8) 

en draai de 2 dopmoeren (11) los. 

Plaats nu de gradenboog (10) op de markering (12) op 0° 

en draai de beide dopmoeren weer vast. 

Maak een testsnede en stel indien nodig bij.

Aanwijzing: draai de afschuinmal zijdelings weg, wanneer 

deze niet nodig is.

Montage van het zaagblad/

Vervanging van het zaagblad, afb. 11, 11.1 

Montage en vervanging van het zaagblad slechts uitvoeren 

wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken.

Alleen originele Scheppach-zaagbladen inbouwen. Bij 

producten van derden nemen wij geen garantie over.

1. Zaagbladhoogteverstelling omhoog draaien.

2. Zaagblad van onderen op de aanzetflens van de motoras 

plaatsen. Bij het plaatsen van de spanflens op de afv-

lakking letten.

3. Als draaibeveiliging schroevendraaier eruit halen (afb. 

11.1)

4. Zeskantbout met de sleutel SW 17 vastdraaien.

Instelling splijtwig, afb. 12

De instelling van de splijtwig dient na elke vervanging van 

het zaagblad te worden uitgevoerd. 

De splijtwig dient uitgelijnd te zijn met het zaagblad. De 

afstand tussen zaagblad en splijtwig mag maximaal 8 mm 

te bedragen.

 De splijtwig is een belangrijke beveiligingsinrichting, die 

het werkstuk leidt en daardoor het sluiten van de zaagsnede 

achter het zaagblad en het terugslaan van het werkstuk 

voorkomt.

Let op de dikte van de splijtwig (zie ingegraveerde getallen 

op de splijtwig). De splijtwig mag niet dunner zijn dan 

de zaagbladen en niet dikker dan de breedte van de 

zaagsnede.

Ingebruikname

Neem de veiligheidsinstructies in acht.

De ingebruikname van de machine alleen uitvoeren met voll-

edig gemonteerde beschermende en veiligheidsinrichtingen.

Na aansluiting op het stroomnet is de machine 

bedrijfsklaar.

De beschermkap dient bij elke arbeidsgang op het werkstuk 

neergelaten te worden. 

Voor verdekte sneden na het losdraaien van de vleugelmoeren 

het houderblad met beschermkap verwijderen.

Schuinstelling van het zaagblad, afb. 13/14 

Let op: Bij het zwenken maximaal 95 mm op de meetschaal 

niet overschrijden!

Na het losdraaien van de beide vleugelmoeren A is 

het zaagblad met het zijdelingse handwiel B traploos 

verstelbaar van 0° tot 45° (zie schaal C).

Controleer voor elke inbedrijfname de graadinstelling! 

Testsnede uitvoeren. De schaalwijzer indien nodig 

bijstellen.

Na elke instelling beide vleugelschroeven weer 

vastdraaien.

Hoogteverstelling van het zaagblad, afb. 13

De hoogteverstelling geschiedt met behulp van handwiel 

D op de voorkant van de machine. De betreffende vereiste 

zaaghoogte kan met behulp van schaal D daarmee 

moeiteloos en precies worden ingesteld.

Langssnede, afb. 15

Voor parallelsneden de langsaanslag gebruiken. Bij 

zaagwerkzaamheden boven 120 

mm de aanslagliniaal 

met de hoge aanslagkant (1) en bij zaagbreedtes onder 

120 mm de lage aanslagkant (2) gebruiken. Het werkstuk 

leiden met het meegeleverde duwhout.

Afschuinen, zonder afbeelding

Voor afschuin- en hoeksneden de afschuinmal of de 

duwslede gebruiken. Beide delen zijn als toebehoren 

verkrijgbaar. De instelschaal van de afschuinmal loopt van 

0 – 90°.

Summary of Contents for 5278 0901

Page 1: ...Vertaling van originele handleiding SE Bordscirkels g vers ttning av original bruksanvisning FIN Sirkkelipenkki K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta CZ Stolov kotou ov pila P eklad z origin ln ho n vod...

Page 2: ...TUATA DA PARTE DEL CLIENTE I ASSUMIAMO LA GARANZIA SOLO PER PARTI ORIGINALI SCHEPPACH A GARANZIA NON COPRE ANNI DA TRASPORTO PEZZI D USURA DANNI DERIVATI DA USO IMPROPRIO O DALLA MANCATA OSSERVAZIONE...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 4 2 Fig 4 1 2 Fig 8 1 Fig 9 A B C D E F Fig 10 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 Fig 4 1 C A B...

Page 4: ...Fig G Fig H Fig K Fig L Fig M Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F ca 5 mm max 8 mm 1 2 Fig 12 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 11 Fig 13 Fig 14 A B A C D E Fig 11 1 Fig 19 C Fig 18 B A...

Page 5: ...weisung in einer Plastikh lle gesch tzt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine aufbe wahren Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnah me der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet werden A...

Page 6: ...NE beachten s LLE 3ICHERHEITS UND EFAHRENHINWEISE AN DER ASCHINE vollz hlig in lesbarem Zustand halten s IE 4ISCHKREISS GE DARF NICHT ZUM RENNHOLZS GEN VER wendet werden s 6ORSICHT BEIM RBEITEN 6ERLET...

Page 7: ...ert abgesaugt Dies spart Strom und reduziert den L rm Die Absauganlage lauft nur w hrend die Arbeitsmaschine betrieben wird s R RBEITEN IM GEWERBLICHEN EREICH MUSS ZUM Absaugen der scheppach Entstaube...

Page 8: ...mit einer Scheibe 6 mm dem Transportgriff einer Scheibe 6 mm an den Gestellfu montieren und von innen mit einer Sechskantmutter M6 selbstsichernd festziehen so dass sich der Transportgriff noch beweg...

Page 9: ...le aufsetzen Beim Aufstecken des Spannflansches die Abflachung beachten 3 Als Drehsicherung Schraubenzieher abstecken Fig 11 1 4 Sechskantschraube mit dem Schl ssel SW 17 anzie hen Spaltkeil Einstellu...

Page 10: ...n am Anschlag die Schnittfolge so w hlen da die ausgeschnittene Leiste auf der dem Anschlag abgewandten Seite des S geblattes anf llt Zum Verdecktschneiden und F lzen obere Werkzeugverdeckung entferne...

Page 11: ...oder T rspalten gef hrt werden 2 Knickstellen durch unsachgem e Befestigung oder F hrung der Anschlussleitung 3 Schnittstellen durch berfahren der Anschlussleitung 4 Isolationssch den durch Herausrei...

Page 12: ...tt d Schiebeschlitten nicht parallel d Schiebeschlitten zum S geblatt einrichten EU Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH G nzburger Str...

Page 13: ...in a plastic folder to protect them from dirt and humidity They must be read by every operator before beginning work and observed conscientiously Only persons who have been trained in the use of the...

Page 14: ...HE MACHINE MUST BE EQUIPPED WITH A TABLE LENGTH EX tension if a second person is work ing at the circular sawbench removing cut work pieces The second person may not stand anywhere else but at the tak...

Page 15: ...ty conscious persons who are fully aware of the risks involved in operating the machine Any functional disorders especially those affecting the safety of the machine should therefore be rectified imme...

Page 16: ...all the cylinder bolt C M6x35 with 2 washers and two hex nuts onto the feet of the frame and secure This is off vacuum exhaust systems or dust removers while ma chine tools are operating s NY OTHER US...

Page 17: ...loosen the cross head screws at the end of the scale adjust to scale measurement 50 mm and tighten the cross head screws again Cross cutting gauge Fig 10 1 Assemble guide profile 1 with sliding plate...

Page 18: ...ions to machines Cross cutting narrow work pieces Fig D Tool Fine toothed cross cut blade Work step Adjust diversion strip so that sawed off pieces cannot come into contact with the protruding part of...

Page 19: ...wired ready for operation The customer s connection to the power supply system and any extension cables that may be used must conform with local regulations Motor braking unit The scheppach tku 4000 c...

Page 20: ...14 EN60555 2 EN60555 3 Applied national technical standards and specifications especially ISO 7960 Notified body within the meaning of Annex VII Pr f und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollm...

Page 21: ...l doit tre lu et observ avec minutie par tout op rateur avant le commencement du travail Ne doivent travailler avec cette machine que des personnes qui ont t for m es l utilisation de la machine et qu...

Page 22: ...S CURIT ET LES MISES en garde s AINTENIR TOUTES LES CONSIGNES DE S CURIT ET LES MISES en garde de mani re ce qu elles soient lisibles pr s de la machine s A SCIE CIRCULAIRE DE TABLE NE DOIT PAS TRE E...

Page 23: ...4YPE 6 RT R 6 6 Hz s L ENCLENCHEMENT DE LA MACHINE LE GROUPE D POUSSI reur se met en route apr s 2 3 secondes de d marrage diff r Une surcharge du fusible de proximit sera de cette mani re vit e s PR...

Page 24: ...e de table avec 2 vis t te hexagonale M6x16 2 rondelles 6 et 2 crous hexago naux M6 au verso de la table de scie 3 Montez les traverses de support avec 2 vis t te hexa gonale M6x16 2 crous hexagonaux...

Page 25: ...n r ajuster la loupe par la suite desserrez les vis cruciformes F de l chelle et placez les sur le 50 mm pr sent revissez les vis cruciformes Gabarit de traverse Fig 10 1 Monter le profil de guidage 1...

Page 26: ...illement Avec de petites pi ces travailler utiliser partir du d but de la d coupe le b ton poussoir pour les pousser Taille des bords et des formes Fig C Outil Lame de scie circulaire pour d coupe ne...

Page 27: ...la table non r sineuse 3 Pr server les bo tes de protection de lame de scie des r sidus de bois et des abattis Les fiches r seau d bran ch es ouvrir le couvercle de la bo te de protection d barasser u...

Page 28: ...es 1 Fabricant du moteur 2 Nature d alimentation du moteur 3 Donn es de la plaque signal tique de la machine 4 Donn es de la plaque signal tique de l interrupteur Lors du renvoi du moteur toujours env...

Page 29: ...et s teint Condensateur d fectueux Faire faire le remplacement par un lectricien qualifi Le moteur tourne pleine puissance la lame de scie tourne trop lentement Courroies de transmission trop l ches...

Page 30: ...van de werkzaamheden gelezen en in acht genomen te worden Het gebruik van de machine is slechts toegestaan aan hiervoor gekwali ceerde personen die ge nformeerd zijn omtrent de hiermee verbonden gevar...

Page 31: ...reedschap s ORG ERVOOR DAT DE MACHINE STEVIG OP EEN STABIELE ON dergrond staat s ETAANSLUITINGEN CONTROLEREN EEN DEFECTE LEIDINGEN gebruiken s OUD KINDEREN VER VAN DE OP HET STROOMNET AANGESLOTEN mach...

Page 32: ...ereist afgezogen Dit bespaart stroom en reduceert het geluid De af zuiginstallatie werkt alleen wanneer de werkmachine wordt gebruikt s 6OOR WERKZAAMHEDEN IN HET COMMERCI LE BEREIKT DIENT voor het afz...

Page 33: ...nks en rechts op de framepoten monteren Daarvoor de zeskantbout A met een ring 6 mm de transportgreep een ring 6 mm op de framepoot monteren en van binnen met een zeskantmoer M6 zelfborgend vastdraaie...

Page 34: ...van de spanflens op de afv lakking letten 3 Als draaibeveiliging schroevendraaier eruit halen afb 11 1 4 Zeskantbout met de sleutel SW 17 vastdraaien Instelling splijtwig afb 12 De instelling van de s...

Page 35: ...sgang Bij groeven de zaagvolgorde op de aanslag zodanig kiezen dat de uitgezaagde lat aan de van de aanslag afgekeerde kant van het zaagblad ontstaat Voor verstek zagen en groeven bovenste verstek ver...

Page 36: ...an de aansluitleiding 3 Scheuren door het overrijden van de aansluitleiding 4 Isolatieschade door het uit het stopcontact trekken 5 Scheuren door veroudering van de isolatie Dergelijke defecte elektro...

Page 37: ...ngsrapport Plaats datum Ichenhausen 01 09 2007 Handtekening i o Wolfgang Windrich Manager Ontwikkeling Storingsoplossing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Zaagblad gaat los na uitschakelen motor Bev...

Page 38: ...i nen innan arbetet b rjar och de m ste f ljas samvetsgrant Endast personer som utbildats i att anv nda maskinen och har informerats om de olika riskerna f r arbeta med maski nen Den f reskrivna minim...

Page 39: ...S BORT eller g ras obrukbara s 2ENG RING F R NDRING KALIBRERING OCH INSTALLATION AV maskinen f r endast utf ras n r motorn r avst ngd Dra ur kontakten och v nta tills det roterande verktyget stannat h...

Page 40: ...ma skindirektiv och alla relevanta direktiv f r varje maskin s ASKINEN R BYGGD I ENLIGHET MED AKTUELLA STANDARDER och erk nda s kerhetsf reskrifter Anv ndande kan n d inneb ra en risk f r liv och lem...

Page 41: ...ligen t alla skruvar och muttrar Montering av omkopplaren fig 3 1 F st omkopplarens f ste vid bordet med 2 sexkantsskru var M8 x 16 2 brickor A8 4 och 2 sexkantiga muttrar M8 Montering av bordsf rl ng...

Page 42: ...te av s gklinga f r endast utf ras n r kontakten r utdragen Anv nd endast scheppach s gklingor Vi garanterar inte tredjepartsprodukter 1 S nk h jdjusteringen av s gklingan 2 F r in s gklingan underifr...

Page 43: ...t F r att utf ra blinds gning och noter tas maskinens vre skydd bort eller s ppnas klingskyddet och klyvkniven s nks F r f rsiktigt in arbetsstycket om n dv ndigt skyd das det bakre anslaget mot sidor...

Page 44: ...ntrollera regelbundet om det nns eventuella skador p de elektriska kablarna Se till att kabeln kopplats fr n el n tet n r den kontrolleras Elkablar m ste verensst mma med de lokala best mmel ser som g...

Page 45: ...skrift f r Wolfgang Windrich teknisk chef Fels kning Fel M jlig orsak L sning S gklingan lossnar av motorn a L smuttern r otillr ckligt tdragen a Dra t l smuttern M20 v nsterg ngad st ng Motorn starta...

Page 46: ...en t ytyy olla jokaisen k ytt j n k ytett viss ennen ty n aloittamista ja niihin tulee tutustua huolellisesti Vain ko neen k ytt n koulutetut henkil t joille on tiedotettu eri laisista vaaroista saava...

Page 47: ...KAPPALE jos toinen henkil ty skentelee sirkkelip yd n ress poistamassa sahattuja kappaleita Toinen henkil saa seist ainoastaan p yd n l ht p ss s ONEEN TY SKENTELYTILASSA EI SAA OLLA LASTUJA JA PUUJ T...

Page 48: ...AA vat ty skennell vain henkil t jotka tuntevat sen ja joille on opetettu sen toiminta ja toimenpiteet Koneen oma valtaiset muutokset vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta seurauksina olevien vah...

Page 49: ...n kanteen 4 ll kuusikulmiokantaruuvilla M6 x 16 4 ll sahalaitaisella lukitusaluslevyll A6 4 ja 4 ll kuusikulmiomutterilla M6 Kupukantaruuvi M6 x 40 kiinnitet n kahdella mutteril la kehyksen vasempaan...

Page 50: ...ulevyn p lle 6 ja kiinnit T ruuvilla 7 1 puolipy re pultti M6 x 20 1 aluslaatta 6 mm 1 T ruuvi M6 4 Kiinnit pys ytysrauta 8 k nt osaan 5 2 puolipy r pulttia M6 x 20 2 siipimutteria 9 M6 Tarkasta halka...

Page 51: ...an ja suojaa sivusuuntaisilta liikkeilt Sy t ty stett v kappale sy tt listalla Oikea k si est ty stett v kappaletta putoamasta l aseta k tt si ty s tett v n kappaleen etureunaan Palauta sy tt lista ty...

Page 52: ...moottori on suunniteltu k ytt moodille S 6 40 T m n vuoksi moottori sammuu automaattisesti ylikuormit tuessaan Moottori voidaan k ynnist uudelleen j hdy tysajan loputtua joka voi vaihdella Vialliset...

Page 53: ...slaitos Pr f und Zerti zierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstra e 11 70563 Stuttgart Vaihingen Sitoutunut EG Baumusterbescheinigung P iv ys Ichenhausen 01 09 2007 Allekirjoitus puolesta Wolfg...

Page 54: ...Vlo te jej do plastov slo ky a chra te jej p ed zne i t n m a vlhkost Ka d obsluha si jej mus p e st p ed zapo et m pr ce a mus ho db t Pracovat se strojem mohou pouze osoby kter byly pou eny v pou v...

Page 55: ...racovn prostor na stroji mus b t bez od ezk a pilin Noste pouze p il hav od v Sundejte si prst nky n hrdeln ky a ostatn perky V nujte pozornost sm ru ot en motoru a n stroje viz Elektrick zapojen Bezp...

Page 56: ...pach stroj se sm pou vat pouze s orig in ln m p slu enstv m a origin ln mi n stroji vytvo en mi v robcem Jak koliv jin pou it p ekra uje opr vn n V robce nezodpov d za dn kody n sled kem neopr vn n ho...

Page 57: ...odp ra pro posouvac ty Podvozek se upev uje na zadn stranu r mu nohy pomoc roub se estihrannou hlavou M8 x 16 s matice mi a podlo kami Pot nasa te v ka pro nohy na noze z kladny Instalace pod ln a p n...

Page 58: ...6 mm 1 T roub M6 4 P ipevn te dorazovou li tu 8 na kmitac st 5 2 rouby s p lkulatou hlavou M6 x 20 2 k dlov matice 9 M6 Zkontrolujte hladk chod zkracov n s m idlem ve v ech jeho funkc ch a se i te je...

Page 59: ...aji uje obrobek proti p epadnut Ned vejte ruce na p edn okraj obrobku Po ez n si pod vac prkno vezm te zp t pomo c obrobku Rozm ry p ijat ho obrobku s dr kou pomoc pod vac ho prkna mus souhlasit s roz...

Page 60: ...ick ho zapojen Kabely elektrick ho zapojen asto trp na po kozen izolace Mo n p iny 1 Protla en m sta kdy jsou elektrick kabely vedeny p es okno nebo mezerou pod dve mi 2 Zauzlov n vznikaj c nespr vn m...

Page 61: ...v zastoupen Wolfgang Windrich technick vedouc Odstran n probl m Chyba Mo n p ina e en Po vypnut motoru se uvol uje ezn kotou a Nedostate n p ita ena upev ovac a Ut hn te upev ovac matice M20 lev z vit...

Page 62: ...58...

Page 63: ...59...

Page 64: ...60 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Page 65: ...61...

Page 66: ...62...

Page 67: ...63...

Page 68: ...64...

Reviews: