Scheppach 5278 0901 Manual Download Page 41

37

s !RBETSSTYCKENKANKASTASIVÊGOCHORSAKASKADAOMAR

-

betsstycket inte säkras eller matas in korrekt, till exem-

pel om man arbetar utan ändstopp.

s "ULLERKANUTGÚRAENHÊLSORISK$ENTILLÌTNABULLERNIVÌN

överskrids under arbetet. Se till att använda personlig 

skyddsutrustning såsom hörselskydd.

s &ELAKTIGASÌGKLINGORKANORSAKASKADOR5NDERSÚKREGEL

-

bundet om sågklingorna är hela.

s !NVÊNDNINGAVFELELLERSKADADEELKABLARKANORSAKAEL

-

skador.

s "RUKSANVISNINGARNA SOM FÚLJER MED SPECIALTILLBEHÚREN

måste beaktas och läsas noga när scheppach specialtill-

behör används.

s ­VEN OM ALLA SÊKERHETSÌTGÊRDER IAKTTAS KAN DET FINNAS

kvarstående risker som ännu inte är kända men ändå 

kan uppstå.

s +VARSTÌENDE RISKER KAN MINIMERAS GENOM ATT OCH IN

-

struktionerna i ”Säkerhetsåtgärder”, ”Rätt användning” 

och i hela bruksanvisningen följs.

Montering

Av förpackningstekniska skäl är din scheppach-maskin inte 

fullständigt förmonterad.

Placera bordsskivan upp och ner för montering. Lägg en bit 

kartong emellan för att skydda bordsytan.

Monteringsverktyg

Inkluderat vid leverans

1 nyckel till sågklinga storlek 10/13/17 

Av förpackningstekniska skäl är din scheppach-maskin inte 

fullständigt förmonterad. 

Placera bordet uppochnedvänt för montering. Lägg en bit 

kartong emellan för att skydda bordsytan.

Montering av dammutsugsanslutning, fig. 1

1.  Montera dammutsugsanslutningen på höljets lock.  4 

sexkantsskruvar M6 x 10, 4 sexkantiga muttrar M6

Montering av underredets fötter, fig. 2

1. Dra åt alla skruvar och muttrar för hand.

2. Varje fot skruvas på bordsskivan med 4 sexkantskruvar 

M6x16, 4 tandbrickor A6,4 och 4 sexkantiga muttrar.

  Bultarna med osthuvud, M6 x 40 fästs med två muttrar 

på vänster sida om ramens fot och utgör stöd för glid-

pinnen. Drivmekanismen fästs på baksidan av ramens 

fötter med två sexkanstsskruvar M8 x 16 med muttrar 

och brickor. 

  Sätt sedan på fotskydden på fötterna.

Montering av längsgående och tvärgående stag, fig. 2

1. De längs- och tvärgående stagen skruvas fast på bor-

det med vardera 1 sexkantsskruv M6 x 16, 1 tandbricka 

A6,4 och 1 sexkantig mutter.

2. Dra slutligen åt alla skruvar och muttrar.

Montering av omkopplaren, fig. 3

1. Fäst omkopplarens fäste vid bordet med 2 sexkantsskru-

var M8 x 16, 2 brickor A8,4 och 2 sexkantiga muttrar 

M8 

Montering av bordsförlängningen, fig. 4

1. Dra åt alla skruvar och muttrar för hand.

2. 

Fäst bordsförlängningsplåten vid sågbordets baksida 

med 2 sexkantsskruvar M8 x 16, 2 brickor A8,4 och 2 

sexkantiga muttrar M8. 

3. Fäst bordsförlängningens ram vid tvärstaget med 2 sex-

kantsskruvar M6 x 16, 2 sexkantiga muttrar M6 och 2 

brickor  ø6. 

4. 

Fäst bordsförlängningens ram vid bordsförlängningen 

med 2 sexkantsskruvar M6 x 16 och 2 sexkantiga mutt-

rar M6. 

Ställ bordscirkelsågen på fötterna igen. Rikta in maskinen. 

Justera bordsförlängningens plåt i höjd med sågbordsski-

van och dra åt alla skruvar.

Transporthandtag och verktygsfästen, Fig. 4.1

Montera transporthandtagen till vänster och höger på sta-

tivets fot.

Använd en sexkantsbult (A) med en 6 mm bricka på hand-

taget och dra fast motsvarande mutter (M6) från andra 

sidan stativet så att transporthandtaget kan röra sig.

Använd en cylinderskruv (B) med en 6 mm bricka på vän-

ster och höger sida av stativet och säkra den inifrån med 

en M6-mutter.

Denna används som transportanslag.

Montera cylinderskruven (C) M6 x 35 mm med 2 brickor 

och 2 muttrar på stativet och dra åt. Så förvaras verkty-

get.

Transporthjul, fig. 4,2

Transporthjulen monteras på sockelns bakre fötter med 2 

sexkantiga bultar, brickor och muttrar vardera. 

Det är viktigt att hjulen bara går i marken om transport-

handtagen lyfts. 

Montering av klyvkniven, fig. 5

Lossa sexkantskruven på klyvknivens hållare 2-3 varv, men 

SKRUVA INTE UR DEN. 

Justeringen görs efter att sågklingan monterats och efter 

varje byte.

Dra till slut åt sexkantsskruven.

Montering av skyddsplåten, fig. 6

1. Fäst skyddsplåten vid klyvkniven med 1 skruv med platt 

skalle M6 x 40, 1 bricka A6,4 och en vingmutter. 

2. Sätt i sugslangen NW50.

Fig. 7

3. Fäst slanghållaren på bordets högra bakre kant. Sätt i 

slangen.

4. Flänsa slangen mot den nedre anslutningen.

Montering av parallellanslaget, fig. 8

1. Sätt i lagren i spjällventilen. 

2. Fäst spjällventilen vid bordsskivan med 2 skruvar med 

runt huvud M6 x 30, 2 räfflade låsbrickor A6,4 och 2 

sexkantiga muttrar M6.

Montering av parallellanslaget, fig. 8.1

1. Sätt i lagren i spjällventilen. 

Summary of Contents for 5278 0901

Page 1: ...Vertaling van originele handleiding SE Bordscirkels g vers ttning av original bruksanvisning FIN Sirkkelipenkki K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta CZ Stolov kotou ov pila P eklad z origin ln ho n vod...

Page 2: ...TUATA DA PARTE DEL CLIENTE I ASSUMIAMO LA GARANZIA SOLO PER PARTI ORIGINALI SCHEPPACH A GARANZIA NON COPRE ANNI DA TRASPORTO PEZZI D USURA DANNI DERIVATI DA USO IMPROPRIO O DALLA MANCATA OSSERVAZIONE...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 4 2 Fig 4 1 2 Fig 8 1 Fig 9 A B C D E F Fig 10 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 Fig 4 1 C A B...

Page 4: ...Fig G Fig H Fig K Fig L Fig M Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F ca 5 mm max 8 mm 1 2 Fig 12 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 11 Fig 13 Fig 14 A B A C D E Fig 11 1 Fig 19 C Fig 18 B A...

Page 5: ...weisung in einer Plastikh lle gesch tzt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine aufbe wahren Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnah me der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet werden A...

Page 6: ...NE beachten s LLE 3ICHERHEITS UND EFAHRENHINWEISE AN DER ASCHINE vollz hlig in lesbarem Zustand halten s IE 4ISCHKREISS GE DARF NICHT ZUM RENNHOLZS GEN VER wendet werden s 6ORSICHT BEIM RBEITEN 6ERLET...

Page 7: ...ert abgesaugt Dies spart Strom und reduziert den L rm Die Absauganlage lauft nur w hrend die Arbeitsmaschine betrieben wird s R RBEITEN IM GEWERBLICHEN EREICH MUSS ZUM Absaugen der scheppach Entstaube...

Page 8: ...mit einer Scheibe 6 mm dem Transportgriff einer Scheibe 6 mm an den Gestellfu montieren und von innen mit einer Sechskantmutter M6 selbstsichernd festziehen so dass sich der Transportgriff noch beweg...

Page 9: ...le aufsetzen Beim Aufstecken des Spannflansches die Abflachung beachten 3 Als Drehsicherung Schraubenzieher abstecken Fig 11 1 4 Sechskantschraube mit dem Schl ssel SW 17 anzie hen Spaltkeil Einstellu...

Page 10: ...n am Anschlag die Schnittfolge so w hlen da die ausgeschnittene Leiste auf der dem Anschlag abgewandten Seite des S geblattes anf llt Zum Verdecktschneiden und F lzen obere Werkzeugverdeckung entferne...

Page 11: ...oder T rspalten gef hrt werden 2 Knickstellen durch unsachgem e Befestigung oder F hrung der Anschlussleitung 3 Schnittstellen durch berfahren der Anschlussleitung 4 Isolationssch den durch Herausrei...

Page 12: ...tt d Schiebeschlitten nicht parallel d Schiebeschlitten zum S geblatt einrichten EU Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH G nzburger Str...

Page 13: ...in a plastic folder to protect them from dirt and humidity They must be read by every operator before beginning work and observed conscientiously Only persons who have been trained in the use of the...

Page 14: ...HE MACHINE MUST BE EQUIPPED WITH A TABLE LENGTH EX tension if a second person is work ing at the circular sawbench removing cut work pieces The second person may not stand anywhere else but at the tak...

Page 15: ...ty conscious persons who are fully aware of the risks involved in operating the machine Any functional disorders especially those affecting the safety of the machine should therefore be rectified imme...

Page 16: ...all the cylinder bolt C M6x35 with 2 washers and two hex nuts onto the feet of the frame and secure This is off vacuum exhaust systems or dust removers while ma chine tools are operating s NY OTHER US...

Page 17: ...loosen the cross head screws at the end of the scale adjust to scale measurement 50 mm and tighten the cross head screws again Cross cutting gauge Fig 10 1 Assemble guide profile 1 with sliding plate...

Page 18: ...ions to machines Cross cutting narrow work pieces Fig D Tool Fine toothed cross cut blade Work step Adjust diversion strip so that sawed off pieces cannot come into contact with the protruding part of...

Page 19: ...wired ready for operation The customer s connection to the power supply system and any extension cables that may be used must conform with local regulations Motor braking unit The scheppach tku 4000 c...

Page 20: ...14 EN60555 2 EN60555 3 Applied national technical standards and specifications especially ISO 7960 Notified body within the meaning of Annex VII Pr f und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollm...

Page 21: ...l doit tre lu et observ avec minutie par tout op rateur avant le commencement du travail Ne doivent travailler avec cette machine que des personnes qui ont t for m es l utilisation de la machine et qu...

Page 22: ...S CURIT ET LES MISES en garde s AINTENIR TOUTES LES CONSIGNES DE S CURIT ET LES MISES en garde de mani re ce qu elles soient lisibles pr s de la machine s A SCIE CIRCULAIRE DE TABLE NE DOIT PAS TRE E...

Page 23: ...4YPE 6 RT R 6 6 Hz s L ENCLENCHEMENT DE LA MACHINE LE GROUPE D POUSSI reur se met en route apr s 2 3 secondes de d marrage diff r Une surcharge du fusible de proximit sera de cette mani re vit e s PR...

Page 24: ...e de table avec 2 vis t te hexagonale M6x16 2 rondelles 6 et 2 crous hexago naux M6 au verso de la table de scie 3 Montez les traverses de support avec 2 vis t te hexa gonale M6x16 2 crous hexagonaux...

Page 25: ...n r ajuster la loupe par la suite desserrez les vis cruciformes F de l chelle et placez les sur le 50 mm pr sent revissez les vis cruciformes Gabarit de traverse Fig 10 1 Monter le profil de guidage 1...

Page 26: ...illement Avec de petites pi ces travailler utiliser partir du d but de la d coupe le b ton poussoir pour les pousser Taille des bords et des formes Fig C Outil Lame de scie circulaire pour d coupe ne...

Page 27: ...la table non r sineuse 3 Pr server les bo tes de protection de lame de scie des r sidus de bois et des abattis Les fiches r seau d bran ch es ouvrir le couvercle de la bo te de protection d barasser u...

Page 28: ...es 1 Fabricant du moteur 2 Nature d alimentation du moteur 3 Donn es de la plaque signal tique de la machine 4 Donn es de la plaque signal tique de l interrupteur Lors du renvoi du moteur toujours env...

Page 29: ...et s teint Condensateur d fectueux Faire faire le remplacement par un lectricien qualifi Le moteur tourne pleine puissance la lame de scie tourne trop lentement Courroies de transmission trop l ches...

Page 30: ...van de werkzaamheden gelezen en in acht genomen te worden Het gebruik van de machine is slechts toegestaan aan hiervoor gekwali ceerde personen die ge nformeerd zijn omtrent de hiermee verbonden gevar...

Page 31: ...reedschap s ORG ERVOOR DAT DE MACHINE STEVIG OP EEN STABIELE ON dergrond staat s ETAANSLUITINGEN CONTROLEREN EEN DEFECTE LEIDINGEN gebruiken s OUD KINDEREN VER VAN DE OP HET STROOMNET AANGESLOTEN mach...

Page 32: ...ereist afgezogen Dit bespaart stroom en reduceert het geluid De af zuiginstallatie werkt alleen wanneer de werkmachine wordt gebruikt s 6OOR WERKZAAMHEDEN IN HET COMMERCI LE BEREIKT DIENT voor het afz...

Page 33: ...nks en rechts op de framepoten monteren Daarvoor de zeskantbout A met een ring 6 mm de transportgreep een ring 6 mm op de framepoot monteren en van binnen met een zeskantmoer M6 zelfborgend vastdraaie...

Page 34: ...van de spanflens op de afv lakking letten 3 Als draaibeveiliging schroevendraaier eruit halen afb 11 1 4 Zeskantbout met de sleutel SW 17 vastdraaien Instelling splijtwig afb 12 De instelling van de s...

Page 35: ...sgang Bij groeven de zaagvolgorde op de aanslag zodanig kiezen dat de uitgezaagde lat aan de van de aanslag afgekeerde kant van het zaagblad ontstaat Voor verstek zagen en groeven bovenste verstek ver...

Page 36: ...an de aansluitleiding 3 Scheuren door het overrijden van de aansluitleiding 4 Isolatieschade door het uit het stopcontact trekken 5 Scheuren door veroudering van de isolatie Dergelijke defecte elektro...

Page 37: ...ngsrapport Plaats datum Ichenhausen 01 09 2007 Handtekening i o Wolfgang Windrich Manager Ontwikkeling Storingsoplossing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Zaagblad gaat los na uitschakelen motor Bev...

Page 38: ...i nen innan arbetet b rjar och de m ste f ljas samvetsgrant Endast personer som utbildats i att anv nda maskinen och har informerats om de olika riskerna f r arbeta med maski nen Den f reskrivna minim...

Page 39: ...S BORT eller g ras obrukbara s 2ENG RING F R NDRING KALIBRERING OCH INSTALLATION AV maskinen f r endast utf ras n r motorn r avst ngd Dra ur kontakten och v nta tills det roterande verktyget stannat h...

Page 40: ...ma skindirektiv och alla relevanta direktiv f r varje maskin s ASKINEN R BYGGD I ENLIGHET MED AKTUELLA STANDARDER och erk nda s kerhetsf reskrifter Anv ndande kan n d inneb ra en risk f r liv och lem...

Page 41: ...ligen t alla skruvar och muttrar Montering av omkopplaren fig 3 1 F st omkopplarens f ste vid bordet med 2 sexkantsskru var M8 x 16 2 brickor A8 4 och 2 sexkantiga muttrar M8 Montering av bordsf rl ng...

Page 42: ...te av s gklinga f r endast utf ras n r kontakten r utdragen Anv nd endast scheppach s gklingor Vi garanterar inte tredjepartsprodukter 1 S nk h jdjusteringen av s gklingan 2 F r in s gklingan underifr...

Page 43: ...t F r att utf ra blinds gning och noter tas maskinens vre skydd bort eller s ppnas klingskyddet och klyvkniven s nks F r f rsiktigt in arbetsstycket om n dv ndigt skyd das det bakre anslaget mot sidor...

Page 44: ...ntrollera regelbundet om det nns eventuella skador p de elektriska kablarna Se till att kabeln kopplats fr n el n tet n r den kontrolleras Elkablar m ste verensst mma med de lokala best mmel ser som g...

Page 45: ...skrift f r Wolfgang Windrich teknisk chef Fels kning Fel M jlig orsak L sning S gklingan lossnar av motorn a L smuttern r otillr ckligt tdragen a Dra t l smuttern M20 v nsterg ngad st ng Motorn starta...

Page 46: ...en t ytyy olla jokaisen k ytt j n k ytett viss ennen ty n aloittamista ja niihin tulee tutustua huolellisesti Vain ko neen k ytt n koulutetut henkil t joille on tiedotettu eri laisista vaaroista saava...

Page 47: ...KAPPALE jos toinen henkil ty skentelee sirkkelip yd n ress poistamassa sahattuja kappaleita Toinen henkil saa seist ainoastaan p yd n l ht p ss s ONEEN TY SKENTELYTILASSA EI SAA OLLA LASTUJA JA PUUJ T...

Page 48: ...AA vat ty skennell vain henkil t jotka tuntevat sen ja joille on opetettu sen toiminta ja toimenpiteet Koneen oma valtaiset muutokset vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta seurauksina olevien vah...

Page 49: ...n kanteen 4 ll kuusikulmiokantaruuvilla M6 x 16 4 ll sahalaitaisella lukitusaluslevyll A6 4 ja 4 ll kuusikulmiomutterilla M6 Kupukantaruuvi M6 x 40 kiinnitet n kahdella mutteril la kehyksen vasempaan...

Page 50: ...ulevyn p lle 6 ja kiinnit T ruuvilla 7 1 puolipy re pultti M6 x 20 1 aluslaatta 6 mm 1 T ruuvi M6 4 Kiinnit pys ytysrauta 8 k nt osaan 5 2 puolipy r pulttia M6 x 20 2 siipimutteria 9 M6 Tarkasta halka...

Page 51: ...an ja suojaa sivusuuntaisilta liikkeilt Sy t ty stett v kappale sy tt listalla Oikea k si est ty stett v kappaletta putoamasta l aseta k tt si ty s tett v n kappaleen etureunaan Palauta sy tt lista ty...

Page 52: ...moottori on suunniteltu k ytt moodille S 6 40 T m n vuoksi moottori sammuu automaattisesti ylikuormit tuessaan Moottori voidaan k ynnist uudelleen j hdy tysajan loputtua joka voi vaihdella Vialliset...

Page 53: ...slaitos Pr f und Zerti zierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstra e 11 70563 Stuttgart Vaihingen Sitoutunut EG Baumusterbescheinigung P iv ys Ichenhausen 01 09 2007 Allekirjoitus puolesta Wolfg...

Page 54: ...Vlo te jej do plastov slo ky a chra te jej p ed zne i t n m a vlhkost Ka d obsluha si jej mus p e st p ed zapo et m pr ce a mus ho db t Pracovat se strojem mohou pouze osoby kter byly pou eny v pou v...

Page 55: ...racovn prostor na stroji mus b t bez od ezk a pilin Noste pouze p il hav od v Sundejte si prst nky n hrdeln ky a ostatn perky V nujte pozornost sm ru ot en motoru a n stroje viz Elektrick zapojen Bezp...

Page 56: ...pach stroj se sm pou vat pouze s orig in ln m p slu enstv m a origin ln mi n stroji vytvo en mi v robcem Jak koliv jin pou it p ekra uje opr vn n V robce nezodpov d za dn kody n sled kem neopr vn n ho...

Page 57: ...odp ra pro posouvac ty Podvozek se upev uje na zadn stranu r mu nohy pomoc roub se estihrannou hlavou M8 x 16 s matice mi a podlo kami Pot nasa te v ka pro nohy na noze z kladny Instalace pod ln a p n...

Page 58: ...6 mm 1 T roub M6 4 P ipevn te dorazovou li tu 8 na kmitac st 5 2 rouby s p lkulatou hlavou M6 x 20 2 k dlov matice 9 M6 Zkontrolujte hladk chod zkracov n s m idlem ve v ech jeho funkc ch a se i te je...

Page 59: ...aji uje obrobek proti p epadnut Ned vejte ruce na p edn okraj obrobku Po ez n si pod vac prkno vezm te zp t pomo c obrobku Rozm ry p ijat ho obrobku s dr kou pomoc pod vac ho prkna mus souhlasit s roz...

Page 60: ...ick ho zapojen Kabely elektrick ho zapojen asto trp na po kozen izolace Mo n p iny 1 Protla en m sta kdy jsou elektrick kabely vedeny p es okno nebo mezerou pod dve mi 2 Zauzlov n vznikaj c nespr vn m...

Page 61: ...v zastoupen Wolfgang Windrich technick vedouc Odstran n probl m Chyba Mo n p ina e en Po vypnut motoru se uvol uje ezn kotou a Nedostate n p ita ena upev ovac a Ut hn te upev ovac matice M20 lev z vit...

Page 62: ...58...

Page 63: ...59...

Page 64: ...60 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Page 65: ...61...

Page 66: ...62...

Page 67: ...63...

Page 68: ...64...

Reviews: