Schell 00 841 28 99 Assembly Instructions Manual Download Page 32

- 32 -

- 33 -

Programmierung

Programmation

Programación

Programmering

Programming

Programação

Werkseinstellung

- Laufzeit 20 s
- Stagnationsspülung 24h - Aus
Programmierung bei Bedarf vornehmen.

Fabrieksinstelling

- Looptijd  20 s
- Stagnatiespoeling 24h – Uit
Programmering indien nodig uitvoeren.

Réglage par défaut

- Durée 20 s
- Rinçage de stagnation 24h - arrêt

Réaliser la programmation au besoin:

Factory setting

- Cycle 20 s
- Stagnation fl ush 24h – off

Carry out programming, if necessary.

Ajuste de fábrica

- Intervalo de funcionamiento 20 s
-  Aclarado por inactividad 24h –  desconectado
Efectuar la programación en caso necesario.

Defi nições de fábrica

- Tempo de funcionamento 20 s
- 24h Enxaguamento de estagnação – Desl
Programar se necessário.

Bei Spannungsunterbrechung bleibt das letzte 
Programm erhalten.

Bij spanningsonderbreking blijft het laatste pro-
gramma behouden.

Le dernier programme est conservé en cas 
d‘interruption de l‘alimentation en tension.

If the voltage is interrupted, the last program is 
retained.

Al quedar interrumpida la tensión, se mantiene el 
último programa.

Em caso de interrupção de tensão, o último progra-
ma permanece activo.

DE

1.  Spannungsversorgung herstellen (Netzteil/Batteriefach)

LED blinkt rot/gelb 2s -> rote LED max. 10s an (Rotphase)

2.  Laufzeiteinstellung 1 - 10 x drücken in der Rotphase

Bestätigung: Rote LED blinkt x mal

3.1  Stagnationsspülung 24h - ON
3.2  Stagnationsspülung 24h - OFF

1.  Spanningsvoeding herstellen (voeding/batterijvak)

LED knippert rood/geel 2s -> LED rood max. 10s ON 
(Rood-fase)

2.  Looptijdinstelling 1-10x in de Rood-fase

Bevestiging: LED rood knippert x mal

3.1  Stagnatiespoeling 24h - ON
3.2  Stagnatiespoeling 24h - OFF

1.  Etablir l‘alimentation en tension (bloc d’alimentation/ 

compartiment à piles)
Clignotement rouge/jaune de la DEL 2s -> DEL rouge max. 
10s ON (phase rouge)

2.  Réglage de la durée de fonctionnement 1-10x en phase 

rouge; Confi rmation: DEL rouge clignot x fois

3.1  Rinçage de stagnation 24h - en marche ON
3.2  Rinçage de stagnation 24h - arrêt OFF

1.

Establish the voltage supply (mains adapter/battery 
 compartment)
LED fl ashes red/yellow -> LED red max. 10s ON (red phase)

2.  Flow time setting 1-10x in the red phase

Confi rm: red LED fl ashes x times

3.1  Stagnation fl ush 24h - ON
3.2  Stagnation fl ush 24h - OFF

1.  Establecer la alimentación de tensión (fuente de alimentaci-

ón/compartimento de las pilas)
El LED parpadea en rojo/amarillo -> El LED rojo max. 10s ON 
(fase roja)

2.  Ajuste del intervalo de funcionamiento 1-10x en la fase roja

Confi rmación: El LED parpadea x veces

3.1  Aclarado por inactividad 24h - está encendido ON
3.2  Aclarado por inactividad 24h - desconectado OFF

1.

Estabelecer a alimentação eléctrica (fonte de alimentação/
compartimento da bateria)
LED pisca a vermelho/amarelo -> LED vermelho max. 10s ON 
(fase a vermelho)

2.  Ajuste do tempo de funcionamento 1-10x na fase a vermelho

Confi rmação: LED vermelho pisca x ...

3.1  Enxaguamento de estagnação 24h - ligado ON
3.2  Enxaguamento de estagnação 24h - desligado OFF

2s

10s

LED: OFF

Spannungsversorgung herstellen

(Netzteil/Batteriefach)

LED blinkt rot/gelb 2 s  ->  rote LED max. 10 s an

(Rotphase)

Summary of Contents for 00 841 28 99

Page 1: ...ndleiding Instructions de montage Assembly instructions Instrucciones de montaje Instru es de montagem Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Instrukcja monta u Szerel si tmutat Instruc iuni de mont...

Page 2: ...SICO Looptijd 10 360 s Fabrieksinstelling 20 s Pression d coulement 1 0 5 0 bar Robinet de d bit 9l min ind pendant de la pression Temp rature d eau max 70 C bri vement par ex pour d sinfec tion therm...

Page 3: ...N Doba chodu 10 360 s Werkseinstellung 20 s CZ Dane techniczne 1 0 5 0 bar Przep yw max 9l min niezale nie od ci nienia Temperatura wody max 70 C kr tkotrwale np do dezynfekcji termicznej UWAGA NIEBEZ...

Page 4: ...ng Umweltbundesamt Schutz gegen Legionellen Bei Gefahr hoher Legionellenkonzentrationen Armaturen mit integriertem Sp lventil SCHELL LINUS DP C T zur thermischen Desinfek tion vorsehen oder andere Ma...

Page 5: ...ationale milieudienst Bescherming tegen legionella Bij gevaar van hoge legionellaconcentraties kranen met ge ntegreerde spoelklep SCHELL LINUS DP C T voor thermische desinfectie inzetten of andere maa...

Page 6: ...de l office f d ral de l environnement Protection contre les l gionelles En cas d un risque de concentration lev e de l gionelles pr voir une robinetterie avec vanne de rin age int gr e SCHELL LINUS...

Page 7: ...tion against legionella Provide fittings with integrated flush valve SCHELL LINUS DP C T for thermal disinfection where there is a risk of high concentrations of legionella or take other measures conf...

Page 8: ...aclarado integrada SCHELL LINUS DP C T para la desinfecci n t rmica u otras medidas conforme a la hoja de trabajo W 551 de la asociaci n DVGW la asociaci n alemana del sector del gas y el agua Estas m...

Page 9: ...Minist rio do Ambiente Protec o contra legionelas Em caso de perigo de elevada concentra o de legionelas deve se prever uma desinfec o t rmica para os sistemas com v lvula de enxaguamento integrada S...

Page 10: ...Protezione antilegionella In caso di pericolo di elevate concentrazioni di legionella provvedere alla disinfezione termica della rubinetteria con una valvola di scarico SCHELL LINUS DP C T o preveder...

Page 11: ...el m P i nebezpe vysok ch koncentrac legionel armatury opat ete integrovan mi vyplachovac mi ventily SCHELL LINUS DP C T pro termick ou dezinfekci nebo prove te jin opat en v souladu s pracovn m liste...

Page 12: ...rona przed bakteri Legionella W razie zagro enia du koncentracj bakterii Legionella zastosowa zintegrowany zaw r p ucz cy SCHELL LINUS DP C T do termicznej dezynfekcji lub inne odpowiednie rodki zgodn...

Page 13: ...agas Legionella koncentr ci vesz lye eset n be p tett bl t szeleppel rendelkez szerelv nyeket SCHELL LINUS DP C T kell alkalmazni termikus fert tlen t s c lj b l vagy a DVGW W 551 munkalap szerinti m...

Page 14: ...ia contra legionelelor n caz de pericol din cauza concentra iei ridicate de legionele arm turile se prev d cu supap de purjare integrat SCHELL LINUS DP C T pentru dezinfectarea termic sau se ntreprin...

Page 15: ...IN 1988 100 EN 1717 SCHELL Schell SCHELL LINUS DP C T DVGW W 551 ZVSHK DIN 1988 200 DIN EN 806 4 38 C 1 K SCHELL EN 1111 SCHELL www schell eu Service Down loads Installation conditions VDI 6023 17 44...

Page 16: ...k worden gepland Ejemplo de montaje La conexi n de red a la valvuler a solo debe realizarse con baja tensi n m x 9 V nicamente deben instalarse fuentes de alimentaci n y cables de SCHELL La posici n e...

Page 17: ...nie do niskiego napi cia maks 9 V Wolno instalowa wy cznie zasilacze i kable SCHELL Zasilacze nale y umiejscowi mo liwie blisko SCHELL kabla 10 m i 5m w dost pnym miejscu Esempio di montaggio Exemplu...

Page 18: ...ge diff rentes en cas d installations destin es principalement aux enfants Pour les douches destin es aux personnes en fauteuil rou lant assurer un espace suffisant quiper les douches dans le domaine...

Page 19: ...mica Prever um cabo 2 x 0 75 mm para a desinfec o t rmica instalar cabo no tubo de protec o por parte da empresa construtora Avvertenze generali per il montaggio Osservare quote d installazione divers...

Page 20: ...principal de copii n cazul du urilor pentru utilizatori de scaune cu rotile asigura i un spa iu de mi care suficient de mare Du urile din centre de asisten medical trebuie prev zute cu suficiente mijl...

Page 21: ...21...

Page 22: ...rous selon les gabarits de montage percer et placer les chevilles 3 Fixer la t te de douche 4 Ouvrir la plaque frontale pivotante 5 Monter les querres et la vanne de fermeture rincer les conduites 6 S...

Page 23: ...are voorzijde sluiten en vastschroeven 8 Raccorder les tuyaux 9 Ouvrir la vanne de fermeture et r aliser l essai de pression et le contr le d tanch it 10 Fermer la plaque frontale pivotante 8 Connect...

Page 24: ...elo 5 Namontujte koleno a p eduz v r propl chn te veden 6 Za roubujte rouby a zav ste panel 7 Za roubujte v echny upev ovac rouby 1 Wymiary monta owe 2 Zaznaczy i wywierci otwory wykorzystuj c do teg...

Page 25: ...dzi pr b ci nieniow i kontrol szczelno ci 10Zamkn odchylany front i przykr ci 8 T ml csatlakoz sok l trehoz sa 9 Elz r csap kinyit sa nyom spr ba s t m rs gvizs g lat v grehajt sa 10Elford that el lap...

Page 26: ...its de montage percer et placer les chevilles 3 Fixer la t te de douche 4 Ouvrir la plaque frontale pivotante 5 Monter les querres et la vanne de fermeture 1 Dimensions 2 Mark boreholes according to t...

Page 27: ...s conduites 9 Raccorder les tuyaux 10Ouvrir la vanne de fermeture et r aliser l essai de pression et le contr le d tanch it 11Fermer la plaque frontale pivotante 6 Screw in the screw and attach the pa...

Page 28: ...ete oto n elo 5 Namontujte p eduz v r 1 Wymiary monta owe 2 Zaznaczy i wywierci otwory wykorzystuj c do tego szablon monta owy nast pnie w o y ko ki 3 Przymocowa s uchawk prysznicow 4 Otworzy odchylan...

Page 29: ...nosti 11Zav ete a za roubujte oto n elo 6 Monta przewodu zasilaj cego od g ry 7 Wkr ci wszystkie ruby mocuj ce 8 Zamontowa przewody zasilaj ce przep uka przewo dy 9 Wykona po czenia w owe 10Otworzy za...

Page 30: ...ggen Looptijdinstelling veranderen Instelbereik 10 360 s en programma instelling zie pagina 33 R glage de la dur e de fonctionnement r glage par d faut 20 s 1 Ouvrir les portes pivotantes 2 Raccorder...

Page 31: ...mpostazione del programma vedere pag 35 Nastaven doby chodu Nastaven z v robn ho z vodu 20 s 1 Otev ete oto n dv ka 2 Vytvo te nap jen modulu CVD c proudem ze s ov ho zdroje z p ihr dky na baterie b r...

Page 32: ...g batterijvak LED knippert rood geel 2s LED rood max 10s ON Rood fase 2 Looptijdinstelling 1 10x in de Rood fase Bevestiging LED rood knippert x mal 3 1 Stagnatiespoeling 24h ON 3 2 Stagnatiespoeling...

Page 33: ...tionssp lung 24 h an Stagnationssp lung 24 h aus 10s 33 DE Programmierung Programmation Programaci n Programmering Programming Programa o Erneuter Programmiermodus Spannungsversorgung 10 s unterbreche...

Page 34: ...stagnuj c vody 24h ON 3 2 V plach stagnuj c vody 24h OFF 1 Przywr ci zasilanie zasilacz kiesze baterii LED miga na czerwono to LED czerwono max 10s ON fazie czerwonej 2 Ustawienie czasu w czenia 1 10...

Page 35: ...FF 10s 15s 20s 25s 30s 40s 60s 90s 120s 360s Stagnationssp lung 24 h an Stagnationssp lung 24 h aus 10s 35 Programmazione Programowanie Programarea Programov n Programoz s Ulteriore modo di programmaz...

Page 36: ...s een klemschijf gemonteerd die de thermostaatknop op 38 C begrenst Indien nodig moet de klemschijf worden verwijderd Opgelet geen bescherming meer tegen verbranding 1 Thermostat r gl en usine sur 38...

Page 37: ...staven prov d jte jen v p pad pot eby 2 Vytvo te odtok na v toku sprchy sprchov hlavice Ma kejte tla tko CVD tak dlouho a u nelze zjistit dn r st teploty teplom r 3 Nastavte teplotn v eteno na stupnic...

Page 38: ...ge 42 43 Nettoyer l lectrovanne page 42 43 Fault display Cause measure Figure No water Isolating valve closed open page 23 27 Check mains voltage or change battery Solenoid valve defective change page...

Page 39: ...3 Usterka Wskazanie Przyczyna Porada Rysunek Brak wody Zamkni ty zaw r odcinaj cy otworzy strona 25 29 Sprawdzi napi cie sieciowe ewent wymieni bateri Uszkodzony zaw r elektromagnetyczny wymieni stron...

Page 40: ...tenimiento De scargas Indicaciones de instalaci n postventa Utilizar apenas panos de limpeza macios e produtos de limpeza convencionais destinados limpeza de a o Inoxid vel e lat o cromado sem aditivo...

Page 41: ...de operadora em intervalos regulares A limpeza dos filtros e uma eventual descalcifi ca o deve ser eventualmente realizada de 2 em 2 anos conforme descrito na norma DIN EN 806 5 para aquecedores de gu...

Page 42: ...22 06 99 01 442 00 99 29 197 00 99 DP C T 00 841 28 99 42 DE Ersatzteile Piezas de recambio Cz ci zamienne Vervangende onderdelen Pe as sobressalentes P talkatr szek Pi ces de rechange Pezzi di ricamb...

Page 43: ...9 00 922 06 99 77 678 00 99 29 197 00 99 DP C T 00 842 28 99 12V 00 843 28 99 6V 43 DE Ersatzteile Piezas de recambio Cz ci zamienne Vervangende onderdelen Pe as sobressalentes P talkatr szek Pi ces d...

Page 44: ...ck ventily jsou vhodn k ovl d n kl ov m sp na em nebo pro integraci do syst mu zen budovy G LT V obou p padech mus init dic nap t 12 V P ipojen prob h ze strany stavby kabelem min 2 x 0 75 mm Elektron...

Page 45: ...0 842 28 99 A monostabil m gnesszelepek alkalmasak a kulcsos kapcsol val t rt n vez rl sre vagy az p letir ny t si rendszerbe G LT t rt n integr l sra Mindk t esetben 12 V os vez rl fesz lts g sz ks g...

Page 46: ...argarse gratuitamente en www schell eu Introduzca los par metros ajustados en la tabla contigua I parametri impostati possono essere letti tramite i codici lampeggianti della rubinetteria vedere Progr...

Page 47: ...s Par metros ajustados Be ll tott param terek Param tres r gl s Parametri impostati Parametrii regla i Set parameters Nastaven parametry 1 1 kurz mittel lang _____ s 1 1 Zustand der Armatur kurz mitte...

Page 48: ...SCHELL GmbH Co KG Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu V9 003 00 94 1 02 20...

Reviews: