background image

60

Uputstvo za upotrebu

Za pacijente i ortopedsko stručno osoblje

Dragi kupci,
zahvaljujemo vam na povjerenju. Ovom kupovinom 

donijeli ste dobru odluku. Naš je cilj i želja da u bliskoj 

saradnji sa našim partnerima, lekarima, kompanijama 

za zdravstveno osiguranje i medicinskim službama sa 

našim cipelama obezbedimo najbolju moguću njegu 

stopala. Saznajte više o našim proizvodima i posjetite 

našu internet stranicu:

www.schein.de 

Molimo Vas da prije upotrebe našeg medicinskog proiz-

voda pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu i uzmete 

u obzir sljedeće napomene, a posebno informacije 

povezane sa bezbjednošću:

1. Namjena/Indikacija:

Cipele za nošenje sa zavojem:

•  Narušavanje mobilnosti (hodanja) kod oštećenja kože 

i potkožnog tkiva u sklopu konzervativnog ili post-

operativnog liječenja rana i čireva koje traje nekoliko 

sedmica ili duže pomoću rastegljivih i eventualno 

obloženih zavoja, gdje proces zacjeljenja dozvoljava 

bar djelimično opterećenje stopala pri hodanju. Kod 

post-traumatske njege poslije fraktura ili prignječenja 

prednjeg dijela stopala.

•  U slučaju jake tendencije ka otoku na stopalima, npr. 

uslijed srčane insuficijencije, limfedema ili post-trom-

boznog sindroma, kada uobičajene konfekcijske 

cipele više nisu odgovarajuće.

•  Cipele Post-Op-Schuhe predviđene su za omogućavanje 

i održavanje primjerene funkcije hodanja.

Cipele za rasterećenje prednjeg i zadnjeg dijela stopala:

•  Umjereno do teško oštećenje stopala kod kon-

zervativnog ili post-operativnog liječenja (= rana 

mobilizacija).

•  Kod dijabetičnih čireva na stopalima, samo ako nije 

moguć potpuno prianjajući gips ili neka uporediva 

ortoza. 

•  Post-traumatska nega poslije fraktura i prignječenja 

prednjeg/zadnjeg dijela stopala.

•  kod otvorenih rana i čireva posebno na prednjem 

dijelu stopala/na peti, npr. kao posljedica poremećaja 

arterijske ili venske cirkulacije krvi ili povreda.

•  U slučaju bolnih otoka na prednjem dijelu stopala npr. 

zbog akutnog napada gihta ili pri akutnom burzitisu. 

•  kod bolnih, upalnih oboljenja zadnjeg dijela stopala, 

npr. zbog akutnih simptoma čukljeva na peti ili kod 

akutnog burzitisa na spoju ahilove tetive. 

2. Mjesto upotrebe/uslovi upotrebe:

•  Vodite računa da se krećete samo po čvrstom tlu.

•  Zaštitite vaše sto palo i po potrebi vaš zavoj od 

prljavštine, udaraca i vlage, ako cipelu Post-Op-Schu-

he koristite napolju. U svrhu zaštite možete po potrebi 

da  koristite uložak u vidu lista. S tim u vezi konsul-

tujte vašeg specijalizovanog prodavca ortopedskih 

pomagala (cipela).

Imajte u vidu  da na vlažnoj ili glatkoj podlozi, 

te pri snijegu i ledu, može doći do opasnosti od 

klizanja. Ovdje je potreban poseban oprez.

3. Napomene o primjeni:

•  Zbog vašeg liječenja su dimenzije cipele na 

pogođenom mjestu promijenjene. To posebno uzmite 

u obzir kada se penjete uz stepenice ili prelazite preko 

pragova. 

•  Imajte u vodi da bi na zdravom stopalu trebalo da 

nosite čvrstu cipelu sa odgovarajućom kompenzaci-

jom visine.

•  Prilikom obuvanja otvorite i otpustite zatvarače. 

Obujte cipelu i zatvorite je.

•  Radi se o medicinskim proizvodima koji su uvijek 

namijenjeni za samo jednog pacijenta. Upotreba od 

strane drugih osoba nije dozvoljena.

•  Cipele obuvajte samo u sjedećem položaju. 

•  Trajanje nošenja i učestalost primjene odrediće vaš 

ljekar.

•  Napomena: u slučaju Malum perforans-a uslijed peri-

ferne neuropatije ili kod poremećaja arterijske ili vens-

ke cirkulacije krvi ostali dio stopala se može opteretiti 

samo u ograničenoj mjeri, tako da je u tim slučajevima 

indikovano dodatno rasterećenje pomoću ortoze za 

potkolenicu.

Prije svakog nošenja cipele „Post-Op-Schuhe“ i 

posebno prije prvog nošenja, obratite pažnju na 

naše napomene

4. Sigurnosne napomene i rizici primjene: 

•  Prije svakog obuvanja opipati cipele iznutra i ukloniti 

eventualna strana tijela.

•  Nikada nemojte koristiti cipelu Post-Op-Schuhe bez 

pogodnog pomagala za hodanje. 

•  Nemojte voziti vozilo. 

•  Cipele Post-Op-Schuhe nosite samo ako ne dolazi 

do direktnog dodira sa kožom. Nosite je zajedno sa 

zavojem ili prikladnom zaštitom za vaše stopalo odn. 

vašu ranu.

•  Ako osjetite pritiskanje, bol ili dođe do bilo kakve 

druge negativne pojave, odmah treba pozvati 

odgovarajućeg ljekara odn. pružaoca usluge.

•  U svrhu sprječavanja pritiskanja i poremećaja cirkula-

cije krvi, cipelu nemojte previše jako stegnuti. Nepos-

redno provjerite zatvaranje i po potrebi ga regulišite. 

Previše labavo zatvaranje dovodi do klizanja unutar 

cipele, što se mora spriječiti.

•  Previše labavo zatvorene ci pele mogu da dovedu do 

padova ili pritiskanja uslijed klizanja.

•  Svakog dana bi trebalo da pregledate svoja stopala u 

pogledu crvenila i tragova pritiskanja.

•  Zbog mekanog materijala tijela cipele, ona pruža 

manju otpornost na sile smicanja nego čvrste kožne 

cipele, te je takođe moguće presavijanje u zglobu na 

kaldrmi ili zemljanim stazama.

•  Zbog zavoja može doći do pogrešnog određivanja 

veličine, u najgorem slučaju može doći do pritiskanja.

•  Pogrešnim ponašanjem prilikom nošenja bi moglo 

doći do opterećivanja mjesta koje treba da se rastereti 

MNG

Summary of Contents for Post-On-Schuhe

Page 1: ...kcija Gebruiksaanwijzing Sposób użycia Instruções de utilização Instrucțiuni de folosire Návod na použitie Navodila za uporabo Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Инструкция по использованию Упатство за употреба االستعمال تعليمات Manual përdorimi Notkunarleiðbeiningar Bruksanvisning Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu Kullanım Talimatları 使用说明书 取扱説明書 取扱説明書 사용 설명서 사용 설명서 ...

Page 2: ......

Page 3: ...DE BG DA GA MT EN ET SE FR EL IT HR LV LT NL PL PT RO SK SL ES CS HU RU MK AR ALB IS NO SR MNG TR CH JP KOR HEBR ...

Page 4: ... nutzen Sie können zum Schutz ggf einen Blatteinsatz verwenden Halten Sie hierzu Rücksprache mit Ihrem Orthopädie schuh Fachhändler Beachten Sie bitte dass es auf feuchtem oder glattem Untergrund sowie bei Schnee und Eis zu einer Rutschgefahr kommen kann Hier ist besondere Vorsicht geboten 3 Anwendungshinweise Durch Ihre Versorgung sind die Abmessungen des Schuhs an betroffener Stelle verändert Be...

Page 5: ...Schuhe nie zum Trocknen in die Nähe einer direkten Wärmequelle stellen Bitte vermeiden Sie Heizkörper und eine direkte Son neneinstrahlung zum Trocknen der Schuhe Geben Sie Ihrem Schuh Zeit zu trocknen Dies kann je nach eingedrungener Feuchtigkeit bis zu zwei Tage dauern Lagerung Schuhe bitte trocken und bei Zimmertemperatur lagern 8 Entsorgung Die Entsorgung von Produkt und Verpackung muss nach d...

Page 6: ...е на ахилесовото сухожилие 2 Място на употреба условия на употреба Движете се само по безопасни повърхности Защитете стъпалото си и евентуално превръзката си от замърсяване удари и влага ако използвате постоперативната обувка на открито За защита може при необходимост да използвате предпазно бомбе Моля консултирайте се за това с Вашия търговец на ортопедични обувки Моля имайте предвид че съществув...

Page 7: ...же да почистите подплатата с влажна кърпа За почистване на подплатата препоръчваме дезинфектант който може да се използва при отворени рани За целта се консултирайте с Вашия лекар или фармацевт Изсушаване Никога не поставяйте мокри или влажни обувки близо до директен източник на топлина за да изсъхнат Избягвайте радиатори и пряка слънчева светлина за да изсушите обувките си Дайте време на обувката...

Page 8: ...t der på fugtigt eller glat underlag samt ved sne og is kan være risiko for at glide Her skal du være særligt forsigtig 3 Brugervejledning På grund af din behandling er målene på skoen ændret det pågældende sted Vær særligt opmærk som på dette ved trappegang eller overvindelse af hævelser Vær opmærksom på at du på den sunde fod skal bære en fast sko med tilsvarende højdeudligning Åbn og løsn lukni...

Page 9: ...re Dette kan vare op til to dage afhængigt af fugten der er trængt ind Opbevaring Tør skoen og opbevar den ved stuetemperatur 8 Bortskaffelse Produkt og emballage skal bortskaffes i henhold til de lovmæssige forskrifter 9 Generelle anvisninger vedligeholdelse Der er ved disse post op sko tale om medicinsk udstyr Din læge fastlægger hvor længe du skal bruge skoen og dette er vigtigt at overholde Vi...

Page 10: ...r if required Please note that there may be a risk of slipping on moist or smooth ground as well as snow and ice Special care must be taken under such circumstances 3 Application instructions The dimensions of the shoe have been changed in the affected area for the purpose of your treatment Take this into account especially when climbing stairs or stepping over obstacles Be aware that you should w...

Page 11: ...This can take up to two days depending on the moisture penetration Storage Please store shoes dry and at room temperature 8 Disposal Disposal of the product and packaging must be car ried out in accordance with statutory provisions 9 General information maintenance The post op shoes are a medical device Your doctor determines the wearing period which must be adhered to We recommend wearing the par...

Page 12: ...imalusel võite kaitsena kasutada õhukest vahetalda Selleks konsul teerige oma ortopeediliste jalanõude müüjaga Pidage silmas et niiskel või libedal pinnal nagu lumel või jääl võib tekkida libisemi soht Sellistel puhkudel tuleb eriti ettevaat lik olla 3 Kasutusjuhised Teie ravi tõttu on jalanõu mõõtmeid vastavas kohas muudetud Arvestage sellega eelkõige treppidest käies või lävedest üle astudes Jär...

Page 13: ...sse lähedusse Ärge kasutage jalanõude kuivatamiseks küttekehi ega otsest päikesekiirgust Andke jalanõule aega kuivada Olenevalt jalanõu niisku sastmest võib see kuni kaks päeva aega võtta Hoiustamine Hoidke jalanõusid kuivas kohas ja toatemperatuuril 8 Jäätmekäitlus Toote ja selle pakendi käitlemisel jäätmetena tuleb järgida seadusega ettenähtud eeskirju 9 Üldised nõuanded Hooldus Operatsioonijärg...

Page 14: ...tra försiktig 3 Tillämpningsanvisningar Genom dina inställningar har skons mått och di mensioner ändrats vid det berörda stället Ha detta i åtanke speciellt när du går uppför trappor eller över trösklar Observera att du bör ha en stadig sko med lämplig höjdkompensation på den friska foten Öppna och släpp fästena för att komma i skon Sätt foten i skon och stäng den Det här är medicintekniska produk...

Page 15: ...r mycket fukt som trängt in ta upp till två dagar Förvaring Förvara skorna torrt och i rumstemperatur 8 Avfallshantering Produkten och förpackningen måste kastas på ett sätt som följer gällande lagstiftning 9 Allmänna råd underhåll Den postoperativa skon är en medicinteknisk produkt Din läkare bestämmer hur länge produkten ska användas och detta måste följas Vi rekommenderar att delavlastningsskon...

Page 16: ...sur un terrain sûr Protégez votre pied et si nécessaire votre panse ment de la saleté des chocs et de l humidité si vous utilisez la chaussure post opératoire à l extérieur Si nécessaire vous pouvez utiliser une empeigne pour la protection Veuillez consulter votre revendeur de produits orthopédiques chaussures Veuillez noter qu il existe un risque de glissement sur les surfaces humides ou glissant...

Page 17: ...decin ou à votre pharmacien Séchage Ne placez jamais des chaussures humides ou mouil lées à sécher près d une source de chaleur directe Veuillez éviter les radiateurs et la lumière directe du soleil pour le séchage de vos chaussures Laissez à votre chaussure le temps de sécher Cela peut prendre jusqu à deux jours en fonction de la quantité d humidité qui a pénétré dans la chaussure Stockage Veuill...

Page 18: ...ίας θυλακίτιδας στην πρόσφυση του αχίλλειου τένοντα 2 Σημείο χρήσης προϋποθέσεις χρήσης Φροντίζετε ώστε να κινείστε αποκλειστικά σε ασφαλές έδαφος Εφόσον χρησιμοποιείτε το μετεγχειρητικό παπούτσι σε εξωτερικούς χώρους προστατεύετε το πόδι σας και εφόσον απαιτείται τον επίδεσμο από ακαθαρσίες χτυπήματα και υγρασία Εφόσον απαιτείται μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια ποδιά για προστασία Συμβουλευτείτε ...

Page 19: ...ρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα Στη συνέχεια αφήνετε το παπούτσι να στεγνώσει φυσικά Απολύμανση Εφόσον απαιτείται καθαρίζετε το υλικό φόδρας με ένα νωπό πανί Για τον καθαρισμό της φόδρας προτείνεται η χρήση απολυμαντικού το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ανοιχτές πληγές Ζητήστε πληροφορίες σχετικά από τον ιατρό ή τον φαρμακοποιό σας Στέγνωμα Μην τοποθετείτε ποτέ βρεγμένα ή νωπά παπούτσια κοντά σε ...

Page 20: ... occorrenza è possibile impiegare un inserto a scopo protettivo Consultate a riguardo il vostro rivenditore specializzato di fornitu re calzature ortopediche Tenete presente che sulle superfici umide o lisce come per es neve o ghiaccio può sus sistere il pericolo di caduta In questo caso è richiesta particolare prudenza 3 Avvertenze per l uso In seguito alle cure le dimensioni della scarpa sono mo...

Page 21: ...tura Non collocate mai le scarpe bagnate o umide vicino a una fonte diretta di calore per asciugarle Evitate allo stesso modo termosifoni e l esposizione diretta alla luce del sole Date alle vostre scarpe tempo di asciugarsi A seconda dell umidità penetrata all interno ciò può richiedere fino a due giorni Conservazione Conservate le scarpe in un luogo asciutto e a tempe ratura ambiente 8 Smaltimen...

Page 22: ...lozi i na snijegu ili ledu na može doći do opasnosti od klizanja Ovdje je potreban osobit oprez 3 Upute za primjenu Zavoji ili slično što koristite mijenjaju dimenzije cipele na pogođenom mjestu Obratite pažnju na to naročito kod penjanja uza stube ili kod prelaska preko pragova Imajte na umu da na zdravom stopalu trebate nositi čvrstu cipelu s odgovarajućim izjednačenjem visine Za obuvanje otvori...

Page 23: ... do dva dana ovisno o količini vlage koja je prodrla u cipelu Skladištenje Cipele skladištite suhe i na sobnoj temperaturi 8 Odlaganje Odlaganje proizvoda i ambalaže mora se vršiti prema zakonskim propisima 9 Opće napomene Održavanje Kod Post Op cipela se radi o medicinskom proizvodu Vaš liječnik određuje trajanje nošenje čega se obvez no morate pridržavati Preporučujemo da cipele za djelimično ra...

Page 24: ...ledū apavi var slīdēt Šajos gadījumos uzmanieties īpaši 3 Norādījumi lietošanai Jūsu aprūpei kurpju izmēri noteiktā vietā ir mainīti Īpaši to ņemiet vērā kāpjot pa kāpnēm vai pāri slieksnim Ņemiet vērā to ka veselajā kājā Jums ir jānēsā cieša kurpe ar attiecīgu augstuma izlīdzinājumu Pirms uzvilkšanas atveriet un atraisiet aizdari Uzvel ciet kurpi un aiztaisiet to Šie ir medicīnas izstrādājumi kur...

Page 25: ...abājiet kurpes sausā vietā un istabas temperatūrā 8 Kurpju izmešana Produkta un iepakojuma izmešanai ir jānotiek saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu 9 Vispārīgas norādes Apkope Pēcoperāciju kurpes ir medicīnisks izstrādājums Jūsu ārsts nosaka nēsāšanas ilgumu kas noteikti ir jāievēro Mēs iesakām daļēja noslogojuma kurpes nesāt ne ilgāk kā 3 un kurpes ar kurpju saitēm ne ilgāk kā 6 mēnešus Regulāri ...

Page 26: ...atingų atsargumo priemonių 3 Naudojimo instrukcijos Bato matmenys paveiktoje vietoje keičiasi priklauso mai nuo jūsų pėdų situacijos Atsižvelkite į tai ypač lipdami laiptais ar per slekstį Atkreipkite dėmesį kad ant sveikos kojos turite dėvėti tvirtą batą su tinkama aukščio kompensacija Atidarykite ir atleiskite lipdukus kad galėtumėte įdėti į vidų koją Įstatykite koją ir tinkamai užspauskite lipd...

Page 27: ...ų priklausomai nuo drėgmės prasiskver bimo Laikymas Batus laikykite sausai kambario temperatūroje 8 Atliekų tvarkymas Gaminys ir pakuotė turi būti šalinami laikantis įstatymų reikalavimų 9 Bendroji informacija techninė priežiūra Pooperacinį avalynė batai yra medicinos prietaisas Gydytojas nustatys kiek laiko juos reikia nešioti Rekomenduojame dėvėti dalinius apsauginius batus ne ilgiau kaip 3 mėne...

Page 28: ... Raadpleeg hiervoor uw orthopedische schoen handelaar Houd er rekening mee dat er een risico op uitglijden bestaat op een vochtige of gladde ondergrond evenals op sneeuw en ijs Wees hier extra voorzichtig 3 Gebruiksaanwijzingen Door uw nood aan ondersteuning zijn de afmetingen van de schoen op bepaalde plaatsen gewijzigd Houd hier vooral rekening mee bij het traplopen of het opstappen van drempels...

Page 29: ...n direct zonlicht om de schoen te drogen Geef uw schoen de tijd om te drogen Dit kan tot twee dagen duren afhankelijk van de vochtigheid die is binnengedrongen Bewaring Bewaar de schoenen op een droge plaats bij kamer temperatuur 8 Verwijdering Het product en de verpakking moeten worden verwijderd in overeenstemming met de wettelijke voorschriften 9 Algemene informatie onderhoud De postoperatieve ...

Page 30: ...ecznym podłożu Należy chronić stopę i swój ewentualny opatrunek przed zabrudzeniami uderzeniami i wilgocią jeśli korzystają Państwo z obuwia pooperacyjnego na zewnątrz W razie potrzeby do ochrony można użyć wkładki na przyszwie W tym celu prosimy skonsultować się ze swoim sprzedawcą specjalistyc znego sprzętu obuwia ortopedycznego Prosimy pamiętać że na wilgotnych lub śliskich powierzchniach a tak...

Page 31: ...yczyścić wilgotną szmatką Do czyszczenia podszewki zalecamy środek dezynfekujący który może być stosowany w przy padku otwartych ran Prosimy zasięgnąć w tej kwestii porady swojego lekarza lub farmaceuty Suszenie Nigdy nie umieszczać mokrych lub wilgotnych butów do wyschnięcia w pobliżu bezpośredniego źródła ciepła Do suszenia butów prosimy unikać kaloryferów i bezpośredniego światła słonecznego Na...

Page 32: ...ecessário a sua ligadura da sujidade impactos e humidade caso use o calçado pós operatório ao ar livre Se necessário como pro teção poderá usar um inserto na gáspea Informe se junto do seu revendedor especializado em calçado ortopédico Tenha em conta que existe o risco de escor regar em pisos molhados ou escorregadios bem como na neve ou no gelo Nestes casos é necessário um cuidado especial 3 Indi...

Page 33: ...elhor aconselhamento Secagem Para secar nunca deve colocar o calçado molhado ou húmido perto fontes de calor diretas Evite radiadores e luz solar direta para secar o calçado Dê tempo ao calçado para que seque Isso poderá levar até dois dias dependendo da humidade que tenha penetrado no calçado Armazenamento Guarde o calçado num loca seco e à temperatura ambiente 8 Eliminação A eliminação do produt...

Page 34: ...i sau de bursită acută la nivelul atașamentului tendonului lui Ahile 2 Locul utilizării condiții de utilizare Asigurați vă că mergeți numai pe suprafețe sigure Protejați vă piciorul și dacă este necesar bandajul împotriva murdării lovirii și umezelii atunci când utilizați încălțămintea post operatorie în aer liber Dacă este necesar puteți utiliza o inserție de căpută pentru protecție Vă rugăm să c...

Page 35: ...erialul căptușelii cu o cârpă umedă Pentru curățarea căptușelii vă recomandăm un dezinfectant care poate fi utilizat în caz de răni deschise Pentru aceasta solicitați sfatul medicului sau farmacistului Uscare Nu așezați niciodată încălțămintea udă sau umedă lângă o sursă directă de căldură pentru a se usca Evitați radiatoarele caloriferele și lumina directă a soarelui pentru a vă usca încălțăminte...

Page 36: ...žku Obráťte sa na svojho špecia lizovaného predajcu ortopedickej obuvi Upozorňujeme že na vlhkom alebo klzkom povrchu ako aj na snehu a ľade hrozí riziko pošmyknutia Tujepotrebnázvýšenápozornosť 3 Pokyny na použitie Vaším ošetrením sa zmenili rozmery topánky v postih nutej oblasti Berte to do úvahy najmä pri stúpaní po schodoch alebo prekonávaní prahov Upozorňujeme že by ste mali nosiť pevnú obuv ...

Page 37: ...u žiareniu Dajte obuvi čas na vysušenie V závislosti od preniknu tej vlhkosti to môže trvať až dva dni Skladovanie Obuv skladujte na suchom mieste pri izbovej teplote 8 Likvidácia Produkt a obal sa musia likvidovať podľa zákonných predpisov 9 Všeobecné pokyny údržba Pooperačná obuv je zdravotnícka pomôcka Váš lekár určí čas nosenia ktorý sa musí prísne dodržiavať Odporúčame aby ste obuv na čiastoč...

Page 38: ...stem Za zaščito lahko npr upora bljate prekrivni vložek V zvezi s tem se posvetujte s svojim specializiranim trgovcem za ortopedske čevlje Upoštevajte da se lahko na vlažni ali gladki podlagi ter na snegu in ledu pojavi nevarnost zdrsa Tukaj je potrebna posebna previdnost 3 Informacije za uporabo Na podlagi vašega zdravljenja so mere čevlja na zadevnem mestu spremenjene To še posebej upošte vajte ...

Page 39: ...čite vpliv radiatorjev ali neposrednih sončnih žarkov Počakajte dovolj časa da se čevelj posuši To lahko glede na vdrlo vlago traja do dva dni Shranjevanje Čevlje hranite na suhem in pri sobni temperaturi 8 Odstranitev med odpadke Odstranitev izdelka in embalaže je treba izvesti v skladu z zakonskimi predpisi 9 Splošna navodila vzdrževanje Pooperacijski čevlji so medicinski pripomoček Čas njihove ...

Page 40: ...ie y en su caso el vendaje contra la suciedad los golpes y la humedad Si procede para protegerse puede usar una cubierta para el empeine En este sentido consúltelo con su técnico de ortopedia Le rogamos que tenga en cuenta que se puede producir riesgo de resbalar sobre superficies húmedas o resbaladizas como nieve o hielo Se ruega una especial precaución en este sentido 3 Indicaciones sobre la apl...

Page 41: ...ste sentido recurra al consejo de su médico o farmacéutico Secado El calzado húmedo o mojado no se debe poner nunca a secar junto a una fuente de calor directa Evite el uso de calefactores y la radiación solar directa para secar el calzado Deje tiempo suficiente para que se seque su calzado En función del grado de penetración de la humedad esto puede requerir hasta dos días Almacenamiento Se ruega...

Page 42: ...operační obuv ve venkovních prostorách Příp můžete jako ochranu použít listovou vložku O tom se poraďte s vaším prodejcem ortopedie obuvi Pamatujte že hrozí nebezpečí uklouznutí na vlhkém nebo kluzkém povrchu stejně jako na sněhu a ledu Zde je nutná zvláštní opatrnost 3 Pokyny k použití Vaše krytí změní rozměry boty v postižené oblasti To zohledněte zejména při chůzi do schodů nebo při překonávání...

Page 43: ... záření Dejte botě čas uschnout To může trvat až dva dny v závislosti na vlhkosti která pronikla Uskladnění boty skladujte prosím suché a při pokojové teplotě 8 Likvidace Produkt a obal musí být zlikvidovány v souladu se zákonnými předpisy 9 Obecné informace údržba Pooperační obuv je lékařský výrobek Váš lékař určí jak dlouho se bude nosit což musíte bezpodmínečně dodržovat Doporučujeme nosit boty...

Page 44: ...én használjon egy lapos betétet a védelem érdekében Ezt beszélje meg az ortopédiai termék cipő forgalmazójával Ne feledje hogy nedves vagy sima felülete ken valamint havon és jégen elcsúszhat a csúszási veszély miatt Erre különös figyel met kell fordítani 3 Használati megjegyzések Az Ön ellátása megváltoztatja a cipő méretét az érin tett területen Ezt különösen akkor vegye figyelembe ha lépcsőfoko...

Page 45: ...zelségét és a közvetlen napfényt Adjon időt a cipőnek a száradásra Ez akár két napig is eltarthat a bekerült nedvességtől függően Tárolás Kérjük tárolja a cipőket száraz helyen szobahőmér sékleten 8 Kiselejtezés A termék és a csomagolás megsemmisítését a törvé nyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni 9 Általános információk karbantartás A műtét utáni cipők orvosi eszközök Kezelőorvosa határozza...

Page 46: ...икрепления ахиллова сухожилия 2 Место использования условия использования Следует перемещаться только по надежной поверхности Защищайте стопу и при необходимости свою повязку от грязи ударов и влаги если вы используете послеоперационную обувь на улице Для защиты также можно использовать овальную вставку Проконсультируйтесь в этой связи с продавцом ортопедической обувной продукции Обратите внимание...

Page 47: ...дуется использовать дезинфицирующее средство которое применяется для обработки открытых ран При выборе средства проконсультируйтесь со своим врачом или аптекарем Просушивание Никогда не ставьте сушиться мокрую или влажную обувь рядом с прямым источником тепла Не следует использовать для сушки обуви радиаторы систем отопления а также сушить обувь на солнце Дайте обуви время хорошо просохнуть Это мо...

Page 48: ...н бурзит на Ахиловата тетива 2 Место услови за употреба Внимавајте да се движите само на безбедни површини Заштитете го стапалото и завојот од нечистотија удари и влага ако ги користите постоперативните чевли на отворено Можете да користите влошка за заштита ако е потребно Ве молиме консултирајте се со вашиот продавач за ортопедски помагала за ова Внимавајте на тоа дека постои ризик од лизгање на ...

Page 49: ...стење на средство за дезинфекција што може да се користи на отворени рани Советувајте се со вашиот лекар или фармацевт Сушење Никогаш не ставајте влажни чевли да се сушат во близина на директен извор на топлина Ве молиме избегнувајте користење на грејни тела и директна сончева светлина за сушење на чевлите Дајте му време на чевелот да се исуши Тоа може да трае до два дена во зависност од навлезена...

Page 50: ...جى ي مناسب بشكل االرتفاع ارتدائه بعد الحذاء قفل ُراعى ي االرتداء عند وفكها األقفال فتح ُراعى ي وال فقط واحد لمريض ا ً م دائ مخصص طبي منتج عن عبارة المنتج هذا آخرين أشخاص ِبل ق من باستخدامه ُسمح ي الجلوس أثناء ا ً م دائ الحذاء ارتداء ُراعى ي تكرارها ومدى االرتداء فترة طبيبك ُحدد ي س األعصاب العتالل نتيجة التغذوية العصبية القرحة حالة في ملحوظة قدرة فإن الشريانية الطرفية الدموية الدورة اضطرابات أو ال...

Page 51: ...د ما أحذية الدقة بمنتهى بذلك االلتزام ويجب أشهر 3 عن تزيد ال لمدة التحميل تخفيف أحذية بارتداء نوصي أشهر 6 عن تزيد ال لمدة الجراحية واألحذية وجود عدم ومن الوظيفي األداء من للتحقق بانتظام الحذاء افحص ذلك إلى وما والنعل الالصقة األقفال في أضرار أو تلفيات عدم عليك يجب التلف أو االهتراء التآكل أو الوظيفة فقدان حالة في األحذية العظام تقويم متخصص أو طبيبك واستشارة الحذاء ارتداء جديد بآخر الحذاء استبدال ي...

Page 52: ...hembrës së akilit 2 Vendi i përdorimit Kushtet e përdorimit Kushtoni vëmendje faktit që të lëvizni vetëm në një terren të sigurt Mbrojeni këmbën tuaj dhe nëse është e nevojshme fashon tuaj kundrejt papastërtive goditjeve dhe lagështirës nëse i përdorni këpucët post operative në ambient të jashtëm Për mbrojtje ju mund të përdorni p sh një shollë Për këtë gjë konsultohuni me shitësin tuaj të special...

Page 53: ...astroni me një leckë të lagur Për pastrimin e materialit të brendshëm ne këshil lojmë një substancë dezinfektuese e cila lejohet të përdoret te plagët e hapura Në këtë rast këshillohuni nga mjeku ose farmacisti juaj Tharja Këpucët e lagura ose të njoma mos i vendosni kurrë në afërsi të një burimi të drejtpërdrejtë nxehtësie Ju lutemi evitoni radiatorët dhe rrezatimin e drejtpër drejtë të diellit p...

Page 54: ...a fótur á röku eða hálu undirlagi snjó og hálku Sýna þarf sérstaka aðgát í þessum tilvikum 3 Notkunarleiðbeiningar Vegna umbúðanna hefur málum skósins verið breytt á viðeigandi stað Taka skal tillit til þessa einkum þegar farið er upp tröppur eða yfir þröskulda Á heilbrigða fætinum skal gæta þess að klæðast traus tum skófatnaði með viðeigandi hæðarjöfnun Opnið og losið rennilásana áður en farið er...

Page 55: ... Allt eftir því hversu blautir þeir eru getur það tekið allt að tvo daga Geymsla Geyma skal skóna á þurrum stað við herbergishita 8 Förgun Farga skal vörunni og umbúðum hennar samkvæmt lögum og reglum 9 Almennar upplýsingar viðhald Aðgerðarskórnir eru lækningatæki Læknirinn segir til um hversu lengi skal nota skóna og verður að fara eftir því Við mælum með því að skórnir sem draga úr álagi séu ekk...

Page 56: ...derlag samt ved snø og is Vær svært forsiktig 3 Henvisninger for bruk Gjennom behandlingen din er dimensjonene til skoen endret på gjeldende sted Ta hensyn til dette spesielt i trapper eller når du går over terskler Vær oppmerksom på at du skal bruke en fast sko med tilsvarende høydeutligning på den friske foten Åpne og løsne lukkingene for å ta skoen på Ta på skoen og lukk disse Det dreier seg om...

Page 57: ...ing Skoene lagres tørt og ved romtemperatur 8 Avhending Avhending av produkt og emballasje må gjøres i henhold til de lovpålagte forskriftene 9 Generelle henvisninger vedlikehold Post op skoene er et medisinsk produkt Legen din bestemmer hvor lenge skoen skal brukes dette må absolutt overholdes Vi anbefaler å ikke bruke avlastningssko lengre enn 3 og bandasjesko ikke lengre enn 6 måneder Kontrolle...

Page 58: ...odaju ortopedskih cipela Pazite da na vlažnoj ili klizavoj podlozi i na snegu ili ledu na može da dođe opasnosti od klizanja Ovde je potreban poseban oprez 3 Uputstva za primenu Zavoji ili slično što koristite menjaju dimenzije cipele na pogođenom mestu Obratite pažnju na to posebno kod penjanja uza stepenice ili kod prelaska preko pragova Imajte na umu da na zdravom stopalu treba da nosite čvrstu...

Page 59: ...tlost Dajte cipeli vremena da se osuši To može trajati do dva dana zavisno od količine vlage koja je prodrla u cipelu Skladištenje Cipele skladištite suhe i na sobnoj temperaturi 8 Odlaganje Odlaganje proizvoda i ambalaže se mora vršiti prema zakonskim propisima 9 Opšte napomene Održavanje Kod Post Op cipela se radi o medicinskom proizvodu Vaš lekar određuje trajanje nošenje čega se obavezno morat...

Page 60: ...ta S tim u vezi konsul tujte vašeg specijalizovanog prodavca ortopedskih pomagala cipela Imajte u vidu da na vlažnoj ili glatkoj podlozi te pri snijegu i ledu može doći do opasnosti od klizanja Ovdje je potreban poseban oprez 3 Napomene o primjeni Zbog vašeg liječenja su dimenzije cipele na pogođenom mjestu promijenjene To posebno uzmite u obzir kada se penjete uz stepenice ili prelazite preko pra...

Page 61: ...jte grejna tijela tijela i direktno sunčevo zračenje za sušenje cipela Ostavite vašim cipelama dovoljno vremena da se osuše To zavisno od količine vlage koja je prodrla može trajati do dva dana Skladištenje Osušite cipele i skladištite ih na sobnoj temperaturi 8 Odlaganje na otpad Odlaganje na otpad proizvoda i ambalaže mora se sprovesti u skladu sa zakonskim propisima 9 Opšte napomene Održavanje ...

Page 62: ...a danışın Islak veya kaygan yüzeylerde ayrıca kar ve buzda kayma riskini lütfen dikkate alın Lütfen çok dikkat edin 3 Kullanım ile ilgili bilgiler Bakımınız nedeniyle ayakkabının bazı bölgelerindeki boyutlarda değişiklik yapılmıştır Özellikle merdiven çıkarken veya eşiklerden geçerken buna özellikle dikkat etmelisiniz Sağlıklı ayağınızda uygun yükseklikte dengeleyen sağlam bir ayakkabı giymeniz ön...

Page 63: ... Ayakkabılarınıza kurumaları için zaman verin Bu süre ayakkabıya giren nem miktarına göre iki güne kadar sürebilir Saklama Ayakkabıları lütfen kuru ve oda sıcaklığında saklayın 8 İmha Ürün ve ambalaj yasal düzenlemelere uygun olarak imha edilmelidir 9 Genel bilgi bakım Ameliyat sonrası ayakkabılar tıbbi bir üründür Kullanım süresi doktor tarafından belirlenir ve mutlaka uyulması gerekir Kısmi raha...

Page 64: ... 请注意 您应在健康的脚上穿着带有适当高度补偿 的结实稳定的鞋 请先打开并解开鞋扣 然后穿上鞋子 扣上鞋扣 本产品为医疗产品 针对每位患者量身定制 请勿 给他人使用 请始终在坐位穿上鞋子 穿着的时间和使用频率由您的医生决定 CH 注意 对于周围神经病变或动脉周围循环障碍引起 的足穿通性疾病 残足的承重能力有限 因此在这 些情况下需要用小腿矫形器进行额外的舒缓 在每次穿上 术后鞋 之前 特别是首次穿着前 在每次穿上 术后鞋 之前 特别是首次穿着前 请遵循我们的说明 请遵循我们的说明 4 安全说明和使用风险 4 安全说明和使用风险 在每次穿上本鞋前 请务必触摸鞋子内侧并清除其 中一切异物 若没有合适的助行器 请勿使用术后鞋 请勿自行驾驶车辆 请仅在不直接接触皮肤的情况下穿着术后鞋 穿着 时请使用绷带或适当的保护措施来保护您的足部或 伤口 如果出现压伤 疼痛或其他不良现象 必须立即咨 询主治医生...

Page 65: ...后鞋是一种医疗产品 由您的医生决定穿着时 间 请严格遵守该时间 我们建议您穿着足部舒缓鞋的时间不要超过 3 个 月 穿着绷带鞋的时间不要超过 6 个月 请定期检查鞋子的功能及磨损情况或鞋扣 鞋底等 方面的损坏情况 如果出现功能缺失 磨损 磨耗 或损坏 请勿继 续穿着本鞋并咨询医生或骨科 用鞋 专家 此时 必须对本鞋进行更换 我们还建议您根据医生的检查结果 定期检查您的 足部和伤口情况 10 装配和安装说明 专业人士 请先移除鞋内的填充物 如纸 然后调整鞋子 将尼龙搭扣条缩短到适合客户的长度 将所附的缓冲鞋底正确置入鞋内 需要指出的是 如果对产品进行个别调整 则必须 永久标明 定制 字样 11 保修 我们对按预定用途使用本鞋的行为给予法律保证 如果鞋子出现异常 问题或缺损 请联系 schein orthopädie service KG 祝您早日康复 ...

Page 66: ...相談ください 濡れた 滑りやすい地表 ならびに雪や氷の 濡れた 滑りやすい地表 ならびに雪や氷の 上では滑る危険があるのでご注意ください 上では滑る危険があるのでご注意ください こうしたところでは特に注意が必要です こうしたところでは特に注意が必要です 3 使用上の注意 3 使用上の注意 ケアに応じて 患部での靴の寸法が変わります 特に階段を上るときや敷居を越えるときは これ を考慮に入れてください 健常な足には 適切な高さ補正を施したしっかり とした靴を装着することが望まれることにご注意 ください 靴を装着する際には ファスナーを開いて緩めま す そして足を靴に置いて しめます 本製品は常に患者様1人を対象とする医療製品で す 他の人による使用は許されていません 必ず座って靴を装着してください 着用期間と使用頻度はご担当の医師が決定しま す 注 末梢神経障害または動脈末梢循環障害による ...

Page 67: ... 靴を乾かす際にヒーターや直射日光を利用しない ください 時間をかけて靴を乾かしてください 浸透した 水分にもよりますが 最大2日かかる場合があり ます 保管 保管 靴は乾いた状態で 室温で保管してください 8 廃棄処理 8 廃棄処理 製品およびパッケージは 法定規則に従って廃棄 する必要があります 9 一般注意事項 メンテナンス 9 一般注意事項 メンテナンス この術後靴は医療製品です ご担当の医師が決定 した着用期間を厳守しなくてはいけません 部分負荷軽減靴では3か月まで 包帯靴では6か月 までの着用をお勧めします 靴の機能 ならびにファスナーやソールなどの摩 耗や損傷を定期的にチェックしてください 正常に機能しなくなったり 摩耗したり 損耗 損傷したりした場合は 靴を着用せずに 医師 または整形外科 靴 技術者にご相談ください 靴を新しいものと交換する必要があります また 足と傷創を...

Page 68: ... 경우 특별한 주의가 요구됩니다 3 사용 지침 3 사용 지침 치료를 통해 신발의 부상 영역에 치수를 변경할 수 있습니다 계단을 오르거나 한계를 시험할 때 이를 고려하시기 바랍니다 건강한 발에 적절한 높이인 견고한 신발을 착용하 셔야 합니다 착용하시려면 먼저 잠금을 푸십시오 신발에 착용 하고 장치를 잠그십시오 본 제품은 의료기기로 환자 한 명에만 사용하도록 의도되었습니다 다른 사람이 착용하는 것은 허용 되지 않습니다 항상 앉은 자세에서 신발을 착용하십시오 착용 시간 및 빈도는 담당의가 결정합니다 참조 말초신경증 또는 동맥 순환질환으로 인해 천 공 질환이 발생할 경우 전체 족부의 하중 능력이 제 한되며 따라서 하퇴 보조기를 사용해 추가로 하중 을 줄여야 합니다 수술 후 신발 을 매 착용 시 특히 첫 착용 전에 ...

Page 69: ...한 실내온도에 보관해주십시오 8 폐기 8 폐기 법적 규제에 따라 제품 및 포장재를 폐기해야 합니 다 9 일반 정보 보수 9 일반 정보 보수 수술 후 신발은 의료기기입니다 담당의가 착용 기 간을 정하며 이를 따라야 합니다 부분 하중 신발을 3개월 미만 붕대 신발을 6개월 미 만 착용할 것을 권고합니다 신발의 잠금장치 밑창 등의 기능 마모 구멍 및 손 상을 규칙적으로 점검하십시오 기능 저하 마모 구멍 또는 손상이 발생한 경우 신 발 착용을 중지하고 의사 또는 정형외과 기술자와 상의하십시오 신발을 새 제품으로 교체해야 합니 다 또한 발과 부상을 정기적으로 확인하는 것을 권장 합니다 10 조립 및 시착 안내 전문 인력 10 조립 및 시착 안내 전문 인력 신발 보관용 충전재 예를 들어 종이 를 제거하고 신 발을 조정...

Page 70: ...ים או לחים משטחים זהירות כאן נדרשת שימוש הוראות 3 במקומות הנעל מידות משתנים בך מהטיפול כתוצאה במדרגות עולים כאשר במיוחד בחשבון זאת י קח מסוימים ספים על עוברים או נעל לנעול ה אמור ה את הבריאה שברגל לב מי שים המתאים לגובה בהתאמה סגורה י היכנס הסגרים את ולשחרר לפתוח יש הנעל נעלית לפני אותה וסגור לנעל יחיד לחולה תמיד המיועדים רפואיים במכשירים מדובר מותר אינו אחרים אנשים ידי על השימוש בישיבה תמיד הנעלי...

Page 71: ...ייבש זמן שלך לנעל י תן שחדרה הלחות בעומק תלוי אחסנה החדר ובטמפרטורת יבשות כשהן נעליים לאחסן נא סילוק 8 החוק לתקנות בהתאם האריזה ואת המוצר את לסלק יש תחזוקה כללי מידע 9 את יקבע שלך הרופא רפואי מוצר הן אופ הפוסט נעלי בקפידה עליו להקפיד ויש השימוש משך יותר לא החלקיות ההקלה נעלי את לנעול ממליצים אנו 6 מ יותר לא התחבושת נעלי ואת חודשים משלושה חודשים או בלאי פונקציונליות לגבי קבוע באופן הנעל את לבדוק יש...

Page 72: ...ó Изготовитель Производител Prodhuesi Framleiðandi Produsent Proizvođač Proizvođač Üretici 制造商 製造元 제조업체 Chargennummer Номер на партидата Partinummer Batch num ber Partii number Partinummer Numéro de lot Αριθμός παρτίδας numero di lotto Broj šarže Preču partijas numurs Partijos numeris Lotnummer Numer partii Número do lote Număr Lot Číslo šarže Številka serije N º de lote Číslo šarže Tételszám Номе...

Page 73: ...ifikator aparata UDI Matrica podataka Jedinstveni identifikator uređaja UDI DataMatrix 设备 唯一标识 UDI 二维码 特定機器識別子 UDI DataMatrix 고유 장치 식별자 UDI DataMatrix Verfallsdatum Срок на годност Forfaldsdato Use by date Aegu miskuupäev Bäste före datum Date de péremption Ημερομηνία λήξης data di scadenza Rok trajanja Ieteicams līdz Tinkamumo laikas Houdbaarheidsdatum Data ważności Data de validade Data decadenț...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 SCHEIN ORTHOPÄDIE SERVICE KG Hildegardstr 5 D 42897 Remscheid Tel 49 0 2191910 0 Fax 49 0 2191910 100 remscheid schein de Internetseiten www schein de 099990 554 ...

Reviews: