background image

IM013 

www.scarlett.ru

   

 

SC-HAS73I04 

впливають на його безпеку, працездатність та 

функціональність. 

УВАГА!  Не  використовувати  прилад 

поблизу  ванних  кімнат,  басейнів  або  інших 

ємностей, що вміщують воду. 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ 

 

Цілком розмотайте шнур живлення. 

 

Надягніть насадку. 

 

Підключіть фен до електромережі. 

 

Перемикачем режимів роботи встановіть 

бажаний режим. 

ШВИДКІСТЬ ПОВІТРЯНОГО СТРУМУ 

 

Ваш фен-гребінець оснащений 3 режимами 

роботи: 

– 

0

 –

 

викл.; 

– 

1

 – 

теплий потік повітря середньої сили для 

м'якого сушіння або укладання волосся; 

– 

2

 – 

гарячий, потужний потік повітря для 

швидкого сушіння; 

– 

C

 – 

холодне повітря. Ця функція 

використовується для закріплення укладеного 

волосся. 

КРУГЛА НАСАДКА  

 

Використовується для створення локонів та 

надання об’єму. 

 

Розчешіть пасмо волосся та декілька разів 

проведіть щіткою від коренів до кінчиків. 

 

Накрутіть прядку на щітку, починаючи від 

кінчиків волосся в напрямку до коренів. 

   

Почекайте декілька секунд не змінюючи 

положення, щоб прядка добре прогрілася та 

прийняла форму, щоб волосся підняти у 

коренів. 

 

Закінчить укладання подачею холодного 

повітря, щоб закріпити форму. 

ПЛОСКА ЩІТКА - ГРЕБІНЕЦЬ 

 

Ця насадка дозволяє одночасно сушити та 

розчісувати волосся. 

 

Розділить волосся на окремі пасма, проведіть 

гребінець від коренів до кінчиків волосся. 

НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР 

 

Ця насадка дає можливість звужувати та 

спрямовувати повітряний струм для сушки 

окремих участків. 

КРУГЛА НАСАДКА ДЛЯ ЗАВИВКИ ТА НАДАННЯ 

ОБ’ЄМУ 

 

Розподіліть волосся на невеличкі пасма та 

накрутіть їх на круглу щітку. Не розчісуйте 

волосся відразу ж після завивки, почекайте, 

поки вони остигнуть. 

 

Розділить волосся на невеликі пасма, накрутіть 

одне пасмо на круглу щітку. Протягом кілька 

секунд сушить волосся гарячим повітрям, 

регулюючи швидкість подачі повітря за 

допомогою перемикача режимів. 

 

Щоб запобігти перегріву, не працюйте 

безперервно більше ніж 10 хвилин та 

обов’язково робіть перерву щонайменше на 
10 

хвилин. 

 

Завжди вимикайте фен з електромережі 

наприкінці роботи. Перш, ніж складати фен на 

збереження, дайте йому декілька хвилин 

остигнути.

 

КНОПКА ДЛЯ ЛЕГКОГО ЗНЯТТЯ НАСАДКИ 

 

Щоб швидко і легко від’єднати насадку, натисніть 

на кнопку для зняття насадки. 

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД 

 

Перед очищенням вимкніть фен з електромережі 

та дайте йому цілком остигнути. 

 

Не використовуйте абразивні чистячі засоби. 

ЗБЕРЕЖЕННЯ 

 

Дайте фену цілком остигнути та переконайтесь, 

що корпус не вологий. 

 

Щоб не пошкодити шнур, не намотуйте його на 

корпус. 

 

Зберігайте фен у прохолодному сухому місці. 

  

SCG

   

УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ 

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ 

 

Пажљиво прочитајте упутство за руковање. 

 

Пре прво укључење проверите да ли техничке 

карактеристике производа, назначене на 

налепници, одговарају параметрима електричне 

мреже. 

 

Користити само у домаћинству, у складу са овим 

Упутством за руковање. Уређај није намењен за 

производњу. 

 

Не користити напољу.

 

 

Увек искључите уређај из мреже напајања пре 

чишћење или кад га не користите.

 

 

Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге 

течности. Ако се то деси, одмах искључите 

уређај и поново укључите само онда када 

добијете стручни савет око безбедности и радне 

способности уређаја. 

 

Ако користите уређај у купатилу, након употребе 

искључите га из мреже напајања, јер близу воде 

опасност постоји чак и ако је уређај искључен. 

 

Да се избегне оштећење струјом или запаљење, 

не стављајте уређај у воду или у друге течности. 

Ако се то десило, НЕ ДИРАЈТЕ ПРОИЗВОД, 

одмах га искључите из мреже напајања и јавите 

се у сервиски центар ради провере. 

 

Као додатна безбедносна мера у струјном колу 

купатила може се користити заштитни уређај 

прекомерне струје (ЗУПС) номиналне струје 

активисања до 30 мА. Обратите се стручњаку 

ради консултације у вези с монтажом. 

 

Не користите спрејове за намештање косе у 

време рада уређаја. 

 

Пећницу не треба да користе особе (укључујући и 

децу) са умањеним физичким, чулним или 

менталним способностима или особе које немају 

одговарајуће знање и искуство ако нису под 

надзором лица задужених за њихову безбедност 

или ако им та лица нису дала упутства о 

употреби пећнице. 

 

Децу треба надзирати и не треба им дозволити 

да се играју с пећницом. 

 

Не дозвољавајте деци користити уређај. 

 

Не остављајте укључен уређај без контроле. 

 

Не користите приборе који нису у комплету овог 

уређаја. 

 

Не преносите фен за гајтан или петљу за 

качење. 

 

Да би се избегле опасности у случају оштећења 

кабла, оштећени кабл треба да замени 

произвођач, овлашћени сервис или стручно 

лице. 

 

Не покушавајте самостално поправити уређај 

или заменити његове поједине делове. Ако се 

Summary of Contents for SC-HAS73I04

Page 1: ...ЛУАТАЦІЇ GB AIR BRUSH 4 RUS ФЕН РАСЧЕСКА 5 CZ FOUKACI KULMA 6 BG СEШОАР ЧЕТКА 7 UA ФЕН ГРЕБIТУЦЬ 8 SCG ФЕН С ДОДАТКОМ ЗА УВИJАНЬE KOCE 9 EST FÖÖNKAMM 10 LV FĒNS ĶEMME 11 LT FENAS ŠUKOS 12 H HAJSZÁRÍTÓ 13 KZ ФЕН ТАРАК 14 SL SUŠIČ VLASOV 16 www scarlett ru SC HAS73I04 ...

Page 2: ... Кнопка від єднання насадок 6 Перемикач швидкості повітряного струму Вибір зимного повітря 7 Кругла насадка для завивки волосся 8 Плоска щітка гребінець 9 Насадка концентратор 10 Кругла для завивки волосся 1 Кутија 2 Отвори за усисавање ваздуха 3 Петља за качење 4 Заштита гајтана од запетљавања 5 Дугме за скидање наглавка 6 Мењач брзине ваздушне струје Избор хладног ваздуха 7 Округли наглавак за у...

Page 3: ... жылдамдығын ауыстырып қосқышы салқын ауа таңдау 7 Шашты бұйралауға арналған дөңгелек саптама 8 Жайпақ шөтке тарақ 9 Шашты жайластыруға арналған концентратор 10 Дөңгелек шашты бұйралауға арналған 1 Teleso 2 Vzduchové otvory 3 Očko pre vešanie 4 Poistka šnúry pred prekrucovaním 5 Tlačidlo odstránenia nástavcov 6 Prepínač rýchlosti vzduchového prúdu Voľba chladného vzduchu 7 Okrúhly hrot pre vlnité ...

Page 4: ...ure for at least 2 hours before turning it on IMPORTANT Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening Keep the air inlet filter dust and fluff free Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat The attachments become hot during operation The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notic...

Page 5: ...нтр Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов ВНИМАНИЕ Следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль или пух Не закрывайте входные и выходные воздуховоды двигатель и нагревательные элементы фена могут...

Page 6: ...zpečnost Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem Nedovolujte aby děti používaly vysoušeč vlasů Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky Nepřenášejte vysoušeč vlasů za kabel nebo závěsné očko Při poškození přívodní šňůry její výměnu pro zamezení nebezpečí musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné servisní středisk...

Page 7: ... да се управлява от хора включително деца с понижени физически сетивни или умствени способности или от лица които не притежават съответните знания и опит ако тези лица не са под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице отговарящо за тяхната безопасност Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея Не ползвайте лак ...

Page 8: ...ий для виробничого використання Не використовувати поза приміщеннями Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням а також якщо він не використовується Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду чи інші рідини Якщо це відбулося негайно відключите прилад з мережі та перед тим як користуватися їм далі перевірте працездатність та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців При використанні пристрою...

Page 9: ...я зняття насадки ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед очищенням вимкніть фен з електромережі та дайте йому цілком остигнути Не використовуйте абразивні чистячі засоби ЗБЕРЕЖЕННЯ Дайте фену цілком остигнути та переконайтесь що корпус не вологий Щоб не пошкодити шнур не намотуйте його на корпус Зберігайте фен у прохолодному сухому місці SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ СИГУРНОСНЕ МЕРЕ Пажљиво прочитајте упутство за рук...

Page 10: ...е избегне прегревање време непрекидног рада може бити најдуже 10 минута после чега обавезно направите паузу од најмање 10 минута По завршетку рада увек искључите фен из мреже напајања Пре него што склонити фен сачекајте неколико минута док се он охлади ДУГМЕ ЗА ЛАКО СКИДАЊЕ ПРИБОРА Да бисте прибор скинули брзо и лако притисните дугме за скидање прибора ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Пре чишћење искључите фен...

Page 11: ... harja ümber Lakse lokkidel jahtuda enne kui asute neid kammima Lõpetage soengu tegemine külma õhuga et juuste vormi kinnistada Vabastage juuksed hoides harja peast eemal Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage fööni üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10 minutiline vaheaeg Eemaldage föön vooluvõrgust pärast selle kasutamist Enne fööni hoiukohta panemist laske sel maha jahtuda NUPP OTSIKU KERGEKS E...

Page 12: ... dvieli PLAKANĀ SUKA ĶEMME Šo uzgali izmanto matu vienlaicīgai žāvēšanai un ķemmēšanai Sadaliet matus atsevišķās šķipsnās virziet ķemmi no matu saknēm uz galiem UZGALIS KONCENTRATORS Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to APAĻŠ UZGALIS MATU SAVĪŠANAI UN APJOMA PALIELINĀŠANAI Sadaliet matus nelielās šķipsnās un uztiniet uz apaļās ķemmes Neķ...

Page 13: ...ukų šaknų iki galiukų Apvyniokite plaukų sruogą aplink šepetį pradėdami nuo plaukų galiukų ir judėdami plaukų šaknų link Palaukite keletą sekundžių nekeisdami antgalio padėties kol plaukų sruogą visiškai sušils ir susiformuos o plaukai pakils prie šaknų Baikite formuoti šukuoseną užfiksuodami ją šalto oro srove PLOKŠČIAS ŠEPETYS ŠUKOS Šis antgalis skirtas šukuoti ir džiovinti plaukus vienu metu Pa...

Page 14: ...forró légáramlat gyorsszárítás érdekében C hideg levegő Ezt az üzemmódot a berakott haj fixálására használják CSAVARÁSHOZ HASZNÁLT DÚSABB FORMÁT BIZTOSÍTÓ GÖMBÖLYŰ TARTOZÉK Göndör fürtöket és dúsabb frizurát biztosít Fésülje meg a hajtincset és néhányszor húzza végig a fésűt a hajgyökerektől a hajvégekig Csavarja fel a hajtincset a kefére a hajvégektől a hajtövek irányában Várjon néhány másodperci...

Page 15: ... асыруға тиіс Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз Қуат көзіне қосу сымы өткір жиектер мен ыстық заттарға тиіп тұрмауын қадағалаңыз Егер бұйым біршама уақыт 0ºC тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек НАЗАР Ауа өте...

Page 16: ...osti alebo vedomosti ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť Dbajte na deti aby sa nesmeli hrať so spotrebičom Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru Nepoužívajte príslušenstvo ktoré nie je súčasťou dodávky Neprenášajte fén za šnúru alebo očko na vešanie Zákaz používania spotrebiče s pokazeným napájacím káblom a alebo z...

Page 17: ...í práce Skôr ako odložíte fén pre uchovanie nechte ho na niekoľko minút aby vychladol TLAČIDLO PRE ĽAHKÉ VYBRATIE NÁSTAVCA Ak chcete rýchlo a ľahko odstrániť nástavec stlačte tlačidlo pre vybratie nástavca ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho aby vychladol Pre volné vetranie čistite mriežky zberača vzduchu jemnou kefkou Otrite fén zvonku vlhkou utier...

Reviews: