background image

EN

 

Install the remaining side panels (C). Make sure the pins of the grid are 

firmly secured in the holes of the side panels. Attach the side panels 

to the front and back panels with screws (P). Tighten all the screws 

where necessary.

NL

 

Installeer de resterende zijpanelen (C). Zorg ervoor dat de pinnen van 

de rooster goed passen in de openingen van de zijpanelen.

 

Bevestig de zijpanelen aan het deur- en achterpaneel met schroeven 

(P). Schroef alles vast waar nodig.

FR

 

Installez les panneaux latéraux restants (C). Contrôlez que les 

chevilles de la grille se trouvent bien dans les ouvertures des 

panneaux latéraux. Attachez les panneaux latéraux au panneau avec 

porte et au panneau arrière avec des vis (P). Resserrez toutes les vis 

là où nécessaire.

DE

 

Montieren Sie die 2 übrigen Seitenwände (C). Die Drahte sollen 

auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden Öffnungen passen. 

Verbinden Sie die Seitenwände mit der Hinterwand und Türwand 

durch Schrauben (P). Ziehen Sie alle Schrauben des Käfiges gut an.

ES

 

Instalar los 2 paneles laterales restantes (C). Verificar que los hilos se 

encajan bién en las aberturas correspondientes el los 4 lados. Fijar 

los paneles laterales a los paneles delantera y trasera por tornillos 

(P). Apretar todos los tornillos de la jaula.

RU

 

Установите оставшиеся боковые панели (C). Убедитесь в том, 
что штифты решетки хорошо держатся в отверстиях боковых 
панелей. Присоедините боковые панели к передним и задним 
панелям шурупами (P). Затяните все шурупы там, где это 
необходимо.

EN 

  

Press the plastic tube ends in the 4 top corners of the cage.

NL

  Duw de 4 plastic dopjes in de 4 hoeken bovenaan de kooi.

FR

  Poussez les 4 capuchons plastiques dans les 4 coins en haut

 

de la cage.

DE

  Drücken Sie die Kunststoffstöpfe in die 4 Ecken oben am Käfig.

ES

  Poner los tapones de plástico en las 4 esquinas de la jaula.

RU

 

Закройте пластиковыми заглушками 4 угла наверху

 клетки.

EN

 

Take the second back panel (B) and slide it over the back metal connectors 

(O). Do not tighten yet. Make sure the holes of the back panel are facing 

inwards.

NL

 

Neem het tweede rugpaneel (B) en laat het over de achterste 

verbindingsstukken (O) zakken. Maak nog niet vast. Zorg ervoor dat de 

openingen van het rugpaneel naar binnen zijn gericht.

FR

 

Prenez le deuxième panneau arrière (B) et laissez-le glisser sur les raccords 

arrières (O). Attendez de fixer. Faites attention à ce que les ouvertures du 

panneau arrière soient orientées vers l’intérieur.

DE

  Nehmen Sie die 2. Hinterwand (B) und schieben Sie diese über die 

Verbindungsstücke (O). Die Schrauben noch nicht befestigen. Achten Sie 

darauf, dass die Öffnungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind.

ES

  Tomar el segundo panel de detrás (B) y resbalar el panel en las piezas de 

conexión (O). Ya no poner los tornillos. Controlar si las aberturas de este panel 

se encuentran dirigidas al interior de la jaula.

RU

 

Возьмите заднюю панель (B) и дайте ей соскользнуть по задним 
металлическим соединителям (O). Туго пока не затягивайте. Убедитесь, 
что отверстия задней панели обращены внутрь.

EN

 

First, take the remaining door panel (A) and slide it over the metal 

connectors. Then take the grid with small openings (D2) and place it 

between the door and back panel (A+B). Make sure the pins are firmly 

secured in the holes of both panels.

NL

  Neem eerst het tweede deurpaneel (A) en laat het over de 

verbindingsstukken glijden. Neem vervolgens het rooster (D2) met kleine 

openingen en plaats dit tussen de 2 panelen. Zorg ervoor dat de pinnen 

van het rooster goed in de openingen van de panelen steken.

FR

  Prenez d’abord le second panneau avec porte (A) et laissez-le glisser 

sur les raccords. Prenez ensuite, la grille avec petites ouvertures (D2) et 

placez-la entre les 2 panneaux. Vérifiez que les chevilles se trouvent dans 

les ouvertures des panneaux.

DE

  Nehmen Sie die 2. Türwand (A) und schieben Sie diese über die 

Verbindungsstücke. Nehmen Sie das Gitter mit den kleinen Maschen (D2) 

und legen Sie es zwischen die beiden Wände. Die ausstechende Drahte 

sollen gut in den Öffnungen der 2 Wände passen.

ES

  Tomar el segundo panel con puertas (A) y resbalarlo en las piezas

 

de conexión. Tomar la rejilla con las pequeñas aberturas (D2) y ponerla 

entre ambos paredes. Controlar si los hilos de la rejilla se encajan bién en 

las aberturas de los paneles.

RU

  

Вначале возьмите оставшуюся дверную панель (A) и позвольте ей 
соскользнуть по металлическим соединителям. Затем возьмите 
решетку с мелкими отверстиями (D2) и разместите ее между дверью 
и задней панелью (A+B). Убедитесь в том, что штифты хорошо 
держатся в отверстиях обеих панелей.

13

14

16

15

B

D2

A

D2

C

Summary of Contents for Suite Royale 95

Page 1: ...assembly instructions richtlijnen voorde montage instructions pourle montage Aufbau Anleitung instrucciones de montaje инструкция по сборке Suite Royale 95 ...

Page 2: ...liche Sicherheit empfehlen wirIhnen wegen des Gewichtes und derGrösse des Käfiges den Käfig zu 2 Personen zu tragen und zu montieren Besuchen Sie bitte unsereWebsite www savic be um unserSortiment Käfige und ZubehörfürKleintiere anzuschauen ES Savic le agradece que haya elegido el Suite Royale Estamos convencidos que Ud ha adquirido una jaula de muy alta calidad Gracias porsu confianza en nuestros...

Page 3: ...ge Röhren ohne Öffnung tubos cuadrados sin agujero квадратные трубки без отверстия N 2 x H shaped tubes H vormige buizen tubes en forme H Röhren in H Form tubos en forma de H Н образные трубки 2 polybags containing 2 plastic zakken met 2 sachets avec 2 Polybeutel mit 2 bolsas con в полиэтиленовом пакете содержатся O 8 x metal connectors verbindingsstukken raccords metallVerbindungsstücke piezas de...

Page 4: ...en beiderRöhre nach innen gerichtet sind ES Fijarporun tornillo P sin apretar el segundo tubo en forma de H N al tubo con abertura L Controlarsi las aberturas de ambos tubos se encuentran dirigidas al interior RU Подсоедините трубку с отверстием L к Н образной трубке N с помощью шурупа P но туго не затягивайте Убедитесь в том что отверстия обеих трубок обращены вовнутрь 1 2 EN Place the full grid ...

Page 5: ...U Возьмите металлический соединитель O и через его нижнее отверстие прикрепите шурупом P к трубке M Не затягивайте слишком туго Повторите тоже самое в каждом из4 углов EN Take the back panel B and slide it overthe back metal connectors O Do not tighten Make sure the holes ofthe back panel are facing inwards NL Neem het rugpaneel B en laat het overde achterste verbindingsstukken O zakken Maak nog n...

Page 6: ...correctly positioned in the holes ofall the panels Make sure the opening ofthe middle grid is in the front right corner adjacent to the front door NL Neem het middenroostermet opening E en plaats het tussen de 4 panelen De pinnenvan het middenroostermoeten goed in de openingenvan de 4 panelen passen Zorg ervoordat de openingvan het middenroosterrechtsvooraan zit Maak de zijpanelen bovenaan vast aa...

Page 7: ...ngenvan het rugpaneel naarbinnen zijn gericht FR Prenez le deuxième panneau arrière B et laissez le glissersurles raccords arrières O Attendez de fixer Faites attention à ce que les ouvertures du panneau arrière soient orientéesvers l intérieur DE Nehmen Sie die 2 Hinterwand B und schieben Sie diese überdie Verbindungsstücke O Die Schrauben noch nicht befestigen Achten Sie darauf dass die Öffnunge...

Page 8: ...ter J aufden Rahmen ES Instalarel soporte I en la abertura intermedia del panel lateral derecho de la parte inferiorde la jaula Ponerla bandeja pequeña H en el soporte e instalarla escalera J en el soporte RU Повесьте рамку для полки I в середине отверстия в правой боковой панели Затем установите полку H на рамке и присоедините лесенку J EN Detach the ladder K from the S hook and lay the open midd...

Page 9: ...e la Suite Royale N installez pas l échelle K et remplacez le bac intermédiaire ouvert G parun bac de fond complet supplémentaire F qui n est pas inclus dans ce carton mais qui est disponible comme pièce de rechange Art nr 951089 Falls Sie den Käfigverwenden möchtenfür Chinchillas oder Streifhörnchen installieren Sie bittefolgendeTeile nicht offenes Zwischengitter E offene Mittelschale G die Leite...

Reviews: