Savic Suite Royale 95 Assembly Instructions Manual Download Page 4

EN

 

 

Attach the tube with hole (L) to the H-shape tube (N) with a screw (P) 

but do not tighten. Make sure that the holes of both tubes are facing 

inwards.

NL

 

Bevestig de buis met opening (L) aan de H-vormige buis (N) met een 

schroef (P) maar schroef niet aan. Zorg ervoor dat openingen van 

beide buizen naar binnen zijn gericht.

FR

 

Prenez le panneau frontal qui convient pour le montage des roues et 

un panneau latéral. Insérez les goupilles du panneau latéral dans les 

trous du panneau frontal. Assurez-vous que les rainures du panneau 

latéral sont tournées vers l’intérieur.

DE

 

Befestigen Sie das Rohr mit der Öffnung (L) an das Rohr in H-Form 

(N) durch eine Schraube (P), die Sie nicht stark anziehen. Prüfen Sie 

nach, ob die Öffnungen beider Röhre nach innen gerichtet sind.

ES

 

Fijar con un tornillo (P) (sin apretar) el tubo con la abertura (L) al tubo 

en forma de H (N). Controlar que las aberturas de ambos tubos se 

encuentran dirigidas al interior.

RU

 

Подсоедините трубку с отверстием (L) к Н-образной трубке (N) 
с помощью шурупа (P), но туго не затягивайте. Убедитесь в том, 
что отверстия обеих трубок обращены вовнутр

ь.

EN

 

Attach the second H-shape tube (N) to the tube with hole (L) with a 

screw (P) and once again do not tighten. Make sure that the holes of 

the tube are facing inwards.

NL

 

Bevestig de andere H-vormige buis (N) aan de buis met opening (L) 

met een schroef (P) maar schroef opnieuw niet aan. Zorg ervoor dat 

de openingen van de buis ook naar binnen zijn gericht.

FR

 

Attachez le second tube en forme H (N) au tube avec ouverture (L) 

avec une vis (P) mais ne la resserrez pas. De nouveau, vérifiez à ce 

que les ouvertures soient orientées vers l’intérieur.

DE

 

Befestigen Sie das 2. Rohr in H-Form (N) an das Rohr mit einer 

Öffnung (L) durch eine Schraube (P), die Sie nicht stark anziehen. 

Aufs neue, prüfen Sie nach, ob die Öffnungen beider Röhre nach 

innen gerichtet sind.

ES

 

Fijar por un tornillo (P) (sin apretar) el segundo tubo en forma de 

H (N) al tubo con abertura (L). Controlar si las aberturas de ambos 

tubos se encuentran dirigidas al interior.

RU

 

Подсоедините трубку с отверстием (L) к Н-образной трубке (N) 
с помощью шурупа (P), но туго не затягивайте. Убедитесь в том, 
что отверстия обеих трубок обращены вовнутрь.

1

2

EN

 

Place the full grid with large holes (D1) between the tubes (L+N).

 

The pins of the grid need to be placed in the holes of the tubes.

NL

  

Plaats het volledige rooster met grote openingen (D1) tussen

 

de buizen (L+N). De pinnen van het rooster moeten in de

 

openingen van de buizen zitten.

FR

 

Placez la grille complète avec grandes ouvertures (D1) entre

 

les tubes (L+N). Les chevilles de la grille doivent être dans les

 

ouvertures des tubes.

DE

 

Montieren Sie das komplette Gitter mit den grossen Öffnungen

 

(D1) zwischen die Röhre (L+N). Die ausstechende Drahte sollten

 

gut in den Öffnungen der Röhre passen.

ES

 

Montar el rejillo completo con las aberturas grandes (D1)

 

entre los tubos (L+N). Hay que los hilos se encajan bién en las

 

aberturas de los tubos.

RU

 

Разместите сплошную решетку с крупными отверстиями

 

(D1) между трубками (L + N). Штифты решетки должны

 

надежно держаться в отверстиях трубок.

EN

 

Attach the second tube with hole (L) to the other tubes (L+N) and

 

grid with 2 screws (P). Tighten the 4 screws.

NL

 

Bevestig de tweede buis met opening (L) aan de andere buizen (L+N)

 

en het rooster met 2 schroeven (P). Schroef de 4 schroeven aan.

FR

 

Attachez le second tube avec ouverture (L) aux autres tubes (L+N)

 

et la grille avec 2 vis (P). Resserrez les 4 vis.

DE

 

Befestigen Sie das 2. Rohr mit der Öffnung (L) an die andere Röhre

 

(L+N) und das Gitter durch 2 Schrauben (P). Die 4 Schrauben

 anziehen.

ES

  Montar el segundo tubo con la abertura (L) a los otros tubos (L+N)

 

y la rejilla por 2 tornillos (P). Apretar los 4 tornillos.

RU

  

Подсоедините вторую трубку с отверстием (L) к  

остальным 

трубкам (L+N) и решетке двумя шурупами (P). Затяните 4 шурупа.

N

L

4

3

p

P

N

P

L

P

D1

Summary of Contents for Suite Royale 95

Page 1: ...assembly instructions richtlijnen voorde montage instructions pourle montage Aufbau Anleitung instrucciones de montaje инструкция по сборке Suite Royale 95 ...

Page 2: ...liche Sicherheit empfehlen wirIhnen wegen des Gewichtes und derGrösse des Käfiges den Käfig zu 2 Personen zu tragen und zu montieren Besuchen Sie bitte unsereWebsite www savic be um unserSortiment Käfige und ZubehörfürKleintiere anzuschauen ES Savic le agradece que haya elegido el Suite Royale Estamos convencidos que Ud ha adquirido una jaula de muy alta calidad Gracias porsu confianza en nuestros...

Page 3: ...ge Röhren ohne Öffnung tubos cuadrados sin agujero квадратные трубки без отверстия N 2 x H shaped tubes H vormige buizen tubes en forme H Röhren in H Form tubos en forma de H Н образные трубки 2 polybags containing 2 plastic zakken met 2 sachets avec 2 Polybeutel mit 2 bolsas con в полиэтиленовом пакете содержатся O 8 x metal connectors verbindingsstukken raccords metallVerbindungsstücke piezas de...

Page 4: ...en beiderRöhre nach innen gerichtet sind ES Fijarporun tornillo P sin apretar el segundo tubo en forma de H N al tubo con abertura L Controlarsi las aberturas de ambos tubos se encuentran dirigidas al interior RU Подсоедините трубку с отверстием L к Н образной трубке N с помощью шурупа P но туго не затягивайте Убедитесь в том что отверстия обеих трубок обращены вовнутрь 1 2 EN Place the full grid ...

Page 5: ...U Возьмите металлический соединитель O и через его нижнее отверстие прикрепите шурупом P к трубке M Не затягивайте слишком туго Повторите тоже самое в каждом из4 углов EN Take the back panel B and slide it overthe back metal connectors O Do not tighten Make sure the holes ofthe back panel are facing inwards NL Neem het rugpaneel B en laat het overde achterste verbindingsstukken O zakken Maak nog n...

Page 6: ...correctly positioned in the holes ofall the panels Make sure the opening ofthe middle grid is in the front right corner adjacent to the front door NL Neem het middenroostermet opening E en plaats het tussen de 4 panelen De pinnenvan het middenroostermoeten goed in de openingenvan de 4 panelen passen Zorg ervoordat de openingvan het middenroosterrechtsvooraan zit Maak de zijpanelen bovenaan vast aa...

Page 7: ...ngenvan het rugpaneel naarbinnen zijn gericht FR Prenez le deuxième panneau arrière B et laissez le glissersurles raccords arrières O Attendez de fixer Faites attention à ce que les ouvertures du panneau arrière soient orientéesvers l intérieur DE Nehmen Sie die 2 Hinterwand B und schieben Sie diese überdie Verbindungsstücke O Die Schrauben noch nicht befestigen Achten Sie darauf dass die Öffnunge...

Page 8: ...ter J aufden Rahmen ES Instalarel soporte I en la abertura intermedia del panel lateral derecho de la parte inferiorde la jaula Ponerla bandeja pequeña H en el soporte e instalarla escalera J en el soporte RU Повесьте рамку для полки I в середине отверстия в правой боковой панели Затем установите полку H на рамке и присоедините лесенку J EN Detach the ladder K from the S hook and lay the open midd...

Page 9: ...e la Suite Royale N installez pas l échelle K et remplacez le bac intermédiaire ouvert G parun bac de fond complet supplémentaire F qui n est pas inclus dans ce carton mais qui est disponible comme pièce de rechange Art nr 951089 Falls Sie den Käfigverwenden möchtenfür Chinchillas oder Streifhörnchen installieren Sie bittefolgendeTeile nicht offenes Zwischengitter E offene Mittelschale G die Leite...

Reviews: