Sanus VisionMount MT25 Manual Download Page 6

6901-170034 <01>

1-1

5 mm

(3/16 in.)

EN

 

Wood Stud Mounting

NOTE 

 

Use awl to verify stud location.

 CAUTION: 

Do not over-tighten the lag bolts 

[04]

. Tighten the lag bolts

 [04] 

only until the washers

 [05] 

are pulled against the wall plate

 [01].

 CAUTION:

 Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

FR

 

Fixation sur montants de bois

REMARQUE Utilisez le poinçon pour vérifi er l’emplacement du montant.

 ATTENTION: 

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond 

[04]

. Serrez les 

tire-fond 

[04]

 uniquement jusqu’à ce que les rondelles 

[05]

 soient appuyées 

contre la plaque murale

 [01]

.

 

 ATTENTION: 

Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

DE

 

Montage an einer Holzrahmenwand

HINWEIS Überprüfen Sie die Lage der Balken mit einer Ahle.

 VORSICHT:  

Ziehen Sie die Ankerschrauben 

[04]

 nicht zu fest an. Ziehen 

Sie die Ankerschrauben 

[04]

 nur so weit an, bis die Unterlegscheiben 

[05]

 fest 

an der Wandplatte 

[01]

 anliegen. 

 VORSICHT: 

Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht 

überschreiten.

ES

 

Montaje en caso de montantes de madera

NOTA Utilice un punzón para verifi car la ubicación de la viga.

 PRECAUCIÓN: 

No apriete excesivamente los pernos 

[04]

.  Apriete los 

pernos 

[04]

 sólo hasta que las arandelas 

[05]

 hagan tope contra la placa para 

la pared 

[01]

 PRECAUCIÓN: 

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 

16 mm (5/8 pulg.)

PT

 

Montagem em Estruturas de Madeira

NOTA Utilizar sovela para verifi car localização de viga.

 CUIDADO: 

Não apertar os parafusos sextavados em excesso 

[04]

. Apertar 

os parafusos sextavados 

[04]

 apenas até que as anilhas 

[05] 

sejam encostadas 

à placa de parede 

[01]

 CUIDADO: 

Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 

mm (5/8 pol.).

NL

 

Monteren aan een houtskeletmuur

OPMERKING Gebruik priem om studlocatie te verifi ëren.

 

LET OP:

 Draai de schroeven niet te strak aan 

[04]

. Draai de schroeven 

[04]

 

slechts aan totdat de ringen 

[05]

 tegen de muurplaat worden geduwd

 [01]

.

 

LET OP: 

Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

IT

 

Installazione su muro con intelaiatura in legno 

NOTA usare un punteruolo per verifi care la posizione del montante.

 

PRECAUZIONE:

 Non serrare eccessivamente le viti 

[04]

. Serrare le viti 

[04]

 

solo fi no a quando le rondelle 

[05

] vengono tirate contro la piastra a muro 

[01]

 

PRECAUZIONE: 

Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non 

deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

EL

 

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιήστε σουβλί για να επαληθεύσετε τη θέση του πείρου.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά 

[04]

. Βιδώστε 

τους κοχλίες 

[04]

 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 

[05]

 να τραβηχτούν πάνω στην 

πλακέτα τοίχου 

[01]

 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να 

υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).

NO

 

Montering på tresøyle

MERKNAD Bruk en syl for å fi nne ut hvor stenderne er plassert.

 

FORSIKTIG: 

 Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 

[04]

. Trekk 

sekskantboltene 

[04]

 til bare så hardt at stoppskivene 

[05

] trekkes inntil 

veggplaten 

[01]

.

 

FORSIKTIG: 

Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.

DA

 

Montering på væg af (gips)plade lægter

 

BEMÆRK Brug en syl til at bekræfte, hvor dyvelerne sidder.

 FORSIGTIGHED:

 Undgå at overspænde mellemboltene 

[04]

. Spænd 

kun mellemboltene 

[04]

, indtil spændeskiverne

 [05]

 er trukket helt ind mod 

vægpladen 

[01]

 FORSIGTIGHED:

 Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.

SV

 

Montering mot vägg med regelverk av trä  

OBS Använd en pryl för att markera regelns plats.

 OBSERVERA:

  Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket 

[04]

Spänn endast de franska träskruvarna 

[04]

 tills skruvbrickorna 

[05]

 pressas 

mot väggplattan 

[01]

 OBSERVERA: 

Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 

mm (5/8 tum).

RU

 

Монтаж деревянной стойки 

ПРИМЕЧАНИЕ Воспользуйтесь шилом, чтобы определить размещение 
стойки.

 ОСТОРОЖНО!: 

Не следует слишком сильно затягивать шурупы 

[04]

Затягивайте болты с квадратными головками 

[04]

 только до тех пор, пока 

шайбы 

[05]

 не будут подтянуты к настенному креплению 

[01]

 ОСТОРОЖНО!: 

Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.

PL

 

Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

UWAGA Użyć szydła w celu weryfi kacji położenia kołka.

 UWAGA: 

 Wkrętów montażowych 

[04]

 nie należy dokręcać za mocno. 

Śruby 

[04]

 należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek 

[05]

 do 

płyty ściennej 

[01]

 UWAGA: 

Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może 

przekraczać 16 mm (5/8 cala).

CS

 

Montáž na dřevěný sloup

POZNÁMKA pro ověření polohy sloupku použijte šídlo

 POZOR:  

Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby 

[04]

. Kotvicí šrouby 

[04]

 

utahujte jen do té míry, než se podložky 

[05]

 dotknou nástěnné desky 

[01]

 POZOR: 

Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.

TR

 

Ahşap Saplama Montajı

NOT Kirişin konumundan emin olmak için biz kullanın.

 DİKKAT:  

Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın 

[04]

. Cıvataları 

[04]

 yalnızca 

pullar 

[05]

 duvar plakasına 

[01]

 çekilene kadar sıkıştırın.

 DİKKAT: 

Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir.

JP

 

木製間柱に取り付け

注記 錐でスタッド位置を合わせてください。

 注:

ラグボルトを締めすぎないでください。ワッシャー[05]

が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル
ト[04]を締めます。

 注:壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりませ

ん。

MD

 

木质螺栓安装

注意 使用尖钻确认龙骨位置。

 注意  請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊圈 [05] 拉靠在牆板 

[01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04]。

 

注意 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。

Summary of Contents for VisionMount MT25

Page 1: ...stems Met de MT25 kunnen LCD televisies tot maximaal 102 cm of 45 kg worden gemonteerd aan een verticale muur en 15 worden gekanteld IT Grazie per avere scelto un sostegno a parete Sanus Systems Visio...

Page 2: ...se o produto para nenhuma finalidade que n o tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems Uma instala o inadequada poder causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais Se n o compreen...

Page 3: ...s lub wezwij wykwalifikowanego wykonawc Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody i obra enia b d ce wynikiem nieprawid owego mocowania monta u czy u ytkowania OSTRZE ENIE Produkt zaw...

Page 4: ...ooit beschadigde onderdelen IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualo...

Page 5: ...M6 x 20mm M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm M4 M5 M6 M8 M4 M5 M6 M8 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 3 05 x 3 06 x 3 09 x 4 08 x 4 12 x 4 11 x 4 10 x 4 13 x 4 17 x 4 14 x 8 07 x 4...

Page 6: ...a in legno NOTA usare un punteruolo per verificare la posizione del montante PRECAUZIONE Non serrare eccessivamente le viti 04 Serrare le viti 04 solo fino a quando le rondelle 05 vengono tirate contr...

Page 7: ...6901 170034 01 01 04 05 63 mm 2 5 in 1 1...

Page 8: ...schroeven 04 slechts aan totdat de ringen 05 tegen de muurplaat worden geduwd 01 LET OP Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm IT Installazione su calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo P...

Page 9: ...U st n z betonov ch tv rnic instalujte up na e do st ny tv rnice Ujist te se e hmo dinky l cuj s tv rnicemi D KKAT C vatalar gere inden fazla s kmay n 04 C vatalar 04 yaln zca pullar 05 duvar plakas n...

Page 10: ...e krijgen IT TV con dorso piatto Determinare il diametro bullone necessario per la TV inserendo i bulloni nell inserto filettato presente sul dorso della TV Se si incontra resistenza interrompere imme...

Page 11: ...6901 170034 01 33 cm 13 125 in 41 cm 16 125 in 03 02 14 15 07 08 09 12 33 cm 13 125 in 02 03 07 08 09 12 14 15 OPT MD OPT 02 03 33 cm 13 125 2 1...

Page 12: ...kant van de tv te draaien Stop direct wanneer u weerstand voelt OPT Gebruik sluitring 14 alleen met M4 of M5 hardware OPT Indien de beugels 02 en 03 verder dan 33 cm van elkaar staan wijzig de positie...

Page 13: ...in arkas ndaki di li yuvas na elinizle takarak hesaplay n C vata girmekte zorlan rsa evirme i lemini derhal b rak n OPT Pulu 14 yaln zca M4 veya M5 donan m ile birlikte kullan n OPT 02 ve 03 numaral o...

Page 14: ...s niet inbegrepen IT PESANTE Per questa operazione si avr bisogno di aiuto OPT Quale accessorio opzionale per fissare la TV pu essere fornito un lucchetto L Il lucchetto non compreso EL OPT L NO TUNGT...

Page 15: ...6901 170034 01 L OPT 3...

Page 16: ...completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti c...

Reviews: