Sanus 6901-002024 Instructions Manual Download Page 15

6901-002024 <01>

15

IT

 

Installare i bracci

Nota:

 per i televisori con una sequenza di fori di 

montaggio di 400 x 400mm, si veda pagina 18.

1. 

Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televi-

sore e per il tipo di televisore: 

 

Ù

Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 4-1.

 

Ù

Per televisori a dorso irregolare/ostruito, vedere il passo 4-2 o 4-3.

Se c’è bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi, incassi, o sporgenze, 

vedere una delle opzioni di installazione (4-2 o 4-3) che usa i distanziatori.

2. 

Assicurarsi che le staffe siano livellate sul retro del monitor.

 

L’illustrazione mostra le configurazioni standard. Nel caso di situazioni partico-

lari, rivolgersi all’assistenza clienti.

PRECAUZIONE:

 

Utilizzare un distanziatore e la vite più corta disponibile al 

fine di evitare un’eventuale ostruzione o se il retro del monitor è curvo. L’uso di 

viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del monitor.

EL

 

 

Τοποθετήστε τους βραχίονες. Σημείωση:

 Για τηλεοράσεις με 

σχήμα οπής 400 x 400mm, βλ. σελίδα 18.

1. 

Πριν τοποθετήσετε τους βραχίονες, καθορίστε τη διάμετρο των κοχλιών 

για την τηλεόρασή σας και τον τύπο της τηλεόρασης: 

 

Ù

Για τηλεοράσεις με επίπεδη/χωρίς εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα 

4-1.

 

Ù

Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη/με εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα 

4-2 ή 4-3.

Αν χρειάζεστε πρόσθετο χώρο για τα καλώδια, τις εσοχές ή τις προεξοχές, 

δείτε μια από τις επιλογές εγκατάστασης (4-2 ή 4-3) που χρησιμοποιούν 

διαχωριστικά.

2. 

Φροντίστε οι βραχίονες να είναι ευθυγραμμισμένοι στο πίσω μέρος της 

οθόνης.

Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις. Για ειδικές εφαρμογές, επικοινωνήστε 

με την Εξυπηρέτηση πελατών.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Χρησιμοποιήστε τον κοντύτερο δυνατό συνδυασμό βίδας και 

αποστάτη για να αποφύγετε τυχόν εμπόδια ή να τοποθετήσετε οθόνη με κυρτή 

πλάτη. Η χρήση υλικών που είναι πολύ μακριά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα 

εσωτερικά συστατικά της οθόνης σας.

NO

 

 

Monter braketter. Merk: 

For TV-er med et 400 x 400mm-

hullmønster, se side 18.

1. 

Finn ut diameteren på boltene for TV-apparatet og TV-typen før monter-

ing av brakettene 

 

Ù

For TV-er med flate/uhindrede baksider, gå til trinn 4-1.

 

Ù

For TV-er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer, gå 

til trinn 4-2 eller 4-3.

Hvis det er behov for ekstra plass til kabler, nedsenkninger eller utspring, se ett 

av monteringsalternativene (4-2 eller 4-3) der det blir benyttet avstandsstykker.

2. 

Pass på at brakettene på baksiden av skjermen er vannrette.

Standardkonfigurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle 

anvendelser.

FORSIKTIG:

 Bruk kombinasjonen av korteste skrue og avstandsstykke som 

er nødvendig for å unngå eventuelle hindringer eller for å tilpasses en buet 

bakside. Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen.

DA

 

Montering af beslag. Bemærk: 

Se side 18 for tver med et hulmøn-

ster på 400 x 400mm

1. 

Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen:

 

Ù

Se trin 4-1 for TV-apparater med flad/uhindret bagside.

 

Ù

Se 4-2 eller 4-3- for TV-apparater med irregulær/blokeret bagside.

Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder eller frem-

spring, kan du se monteringsmulighed 4-2 eller 4-3, der anvender afstandsstyk-

ker.

2. 

Sørg for, at beslagene er på niveau med bagsiden af skærmen.

Standardkonfigurationer er vist. Kontakt kundeservice for særlige anvendelser.

FORSIGTIGHED

 Brug en kombination af den korteste skrue og af-

Brug en kombination af den korteste skrue og af-

standsstykke, som er nødvendig for at gå fri af evt. forhindringer eller for at 

passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som er for lang, kan beska-

dige skærmens indvendige komponenter.

SV

 

 

Installera fästen. Observera: 

För TV-apparater med ett 400 x 

400mm-hålmönster, se sidan 18.

1. 

Innan du installerar fästena bör du fastställa bultdiametern på din tv och 

vilken typ av tv du har: 

 

Ù

för tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 4-1.

 

Ù

för tv-apparater med ojämn/skrymmande baksida, se steg 4-2 eller 4-3.

Välj en av de installationsmöjligheter (4-2 eller 4-3) som använder 

distansanordningar om du behöver extra utrymme för kablar, fördjupningar 

eller utskjutande delar.

2. 

Kontrollera att fästena sitter på samma höjd baktill på bildskärmen.

Standardkonfigurationer visas. För specialinstallationer, kontakta kundtjänst.

 

OBSERVERA:

  

Använd den kortaste kombination av skruv och bricka som 

behövs för att avlägsna ev. hinder eller anpassa till en böjd baksida. Om du an-

vänder beslag som är för långa kan bildskärmens interna komponenter skadas.

RU

 

Установите кронштейны. Примечание: 

На странице 18 дано 

описание для телевизоров с расположением отверстий 400 х 400.

1. 

Перед установкой кронштейнов определите требуемый диаметр 

болтов для вашего телевизора и тип конструкции телевизора: 

 

Ù

для телевизоров с плоской/без выступов задней панелью см. пункт 

4-1.

 

Ù

для телевизоров с неровной/с выступами задней панелью см. пункт 

4-2 или 4-3.

Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, 

подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. один из вариантов 

установки (4-2 или 4-3) с использованием втулок.

2. 

Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора  

установлены на одном уровне.

На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о 

нестандартных вариантах использования можно получить в отделе 

технической поддержки.

 

ОСТОРОЖНО!

 

Используйте максимально короткий винт и прокладку, 

чтобы предотвратить возникновение препятствий или подогнать 

изогнутую обратную сторону. Использование слишком длинного крепежа 

может привести к повреждению внутренних компонентов монитора.

Summary of Contents for 6901-002024

Page 1: ...e VLF210 monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 68 kg weegt De VLF210 beeldschermbevestiging is verstelbaar tot 37 5 draaien 5 tot 15 kantelen en 5 rollen IT ISTRUZIONI DI SI...

Page 2: ...as as ferramentas ser o usadas DE VORSICHT VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN UND SACHSCH DEN Verwenden Sie dieses Produkt nur f r den von Sanus Systems ausdr cklich angegebenen Zweck Die Wand muss da...

Page 3: ...e veiligheid van de installatie de montage of het gebruik van dit product neemt u contact op met de klantenservice van Sanus Systems of belt u met een erkend vakman Sanus Systems is niet verantwoordel...

Page 4: ...l om sikkerheden ved installationen monteringen eller brugen af dette produkt s kontakt Sanus Systems eller ring til en kvalificeret leverand r Sanus Systems kan ikke drages til ansvar for skader elle...

Page 5: ...tohoto v robku kontaktujte z kaznick servis spole nosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovan mu smluvn mu partnerovi Spole nost Sanus Systems neodpov d za kody ani poran n zp soben nespr vn m se...

Page 6: ...chadigde onderdelen IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualc...

Page 7: ...30mm M4 x 40mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 05 x 4 06 x 4 09 x 4 08 x 4 07 x 4 10 x 4 13 x 4 11 x 4 14 x 4 12 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 8 20 x 4 2...

Page 8: ...at de ringen 25 tegen de muurplaat worden geduwd 02 IT PRECAUZIONE Non serrare eccessivamente le viti 26 Serrare le viti 26 solo fino a quando le rondelle 25 vengono tirate contro la piastra a muro 02...

Page 9: ...6901 002024 01 9 002534 eps LF288 XF288 Mount to wood stud 002534 eps LF288 XF288 Mount to wood stud 41 61 cm 16 24 in 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 25 02 02 26 1 2 3 4...

Page 10: ...ural 02 PT Instale o conjunto do bra o 03 na placa da parede 02 NL Installeer het armmechanisme 03 in de wandplaat 02 IT Installare il gruppo braccio 03 nella piastra a muro 02 EL 03 02 NO Monter arme...

Page 11: ...6901 002024 01 11 28 29 27 02 03...

Page 12: ...het midden van de monitor Draai de bovenste A en onderste B bevestigingen vast IT Regolare la piastra del monitor in modo che si adatti alla sequenza dei fori di montaggio del monitor Assicurarsi che...

Page 13: ...6901 002024 01 13 13 61 80 55 cm 5 36 31 71 in 002545 eps LF228 Center column A B 32 1 2 3...

Page 14: ...langen Schrauben kann die inneren Kompo nenten Ihres Monitors besch digen ES Instale los soportes Nota Para televisores con patr n de orificios de 400 x 400mm consulte la p gina 18 1 Antes de instala...

Page 15: ...avstandsstykke som er n dvendig for unng eventuelle hindringer eller for tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag Bem rk Se side...

Page 16: ...izory s nepravidelnou lenitou zadn st nou viz krok 4 2 nebo 4 3 Pokud pot ebujete dodate n prostor pro kabely v klenky nebo v stupky pod vejte se na jeden z instala n ch dopl k 4 2 nebo 4 3 kter pou v...

Page 17: ...6901 002024 01 17...

Page 18: ...s zijn bevestigd aan de televisie zet u de vergrendelingssledes c weer vast en plaatst u de ondersteuningsbuizen IT Per i televisori con distanza tra i fori di 400 x 400mm rimuovere i tubi di supporto...

Page 19: ...6901 002024 01 19 002925 eps LF220 flat back 4 1 002925 eps LF220 flat back M4 M5 M6 M8 04 23 21 07 23 21 24 21 13 10 24 21 4x 17 16 16 16 400 x 400mm OPT OPT...

Page 20: ...6901 002024 01 20 4 2 M4 M5 M6 M8 05 23 21 17 18 17 18 08 23 21 24 21 14 11 24 21 4x OPT OPT 400 x 400mm...

Page 21: ...6901 002024 01 21 002936 eps LF220 hardware options 4 3 M4 M5 M6 M8 06 23 21 09 23 21 24 21 15 12 24 21 4x OPT OPT 01 01 400 x 400mm 19 19 20 20 01 01...

Page 22: ...middenkolom uit en draait u de schroeven volgens de instructies vast IT Assicurarsi che la colonna centrale sia allineata con il centro del TV Serrare i dispositivi di fissaggio superiore A e inferior...

Page 23: ...6901 002024 01 23 4x A B 31 31 C...

Page 24: ...wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd Plaats de vergrendelschroeven 22 ZWAAR Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist IT Serrare la regolazione della tensione T per evitare che i...

Page 25: ...6901 002024 01 25 01 03 T T 22...

Page 26: ...de arm Zorg ervoor dat de kabel voldoende los is om de arm te kunnen bewegen IT Estendere completamente il braccio quindi far passare i cavi attraverso il braccio lasciando abbastanza gioco da evitar...

Page 27: ...6901 002024 01 27...

Page 28: ...r IT A Regolare la tensione della rotazione sinistra destra B regolare la tensione dell inclinazione alto basso C regolare la tensione dell estensione ritrazione del braccio PRECAUZIONE Non rimuovere...

Page 29: ...6901 002024 01 29 A B C 32...

Page 30: ...ent u de twee schroeven aan de achterkant van de kop los te maken Pas de positie van het scherm aan totdat deze waterpas is Draai de schroeven weer stevig aan IT Per livellare orizzontalmente il monit...

Page 31: ...6901 002024 01 31...

Page 32: ...ertas superior e inferior PT Instale as tampas superior e inferior NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL NO Monter det vre og nedre deksele...

Page 33: ...6901 002024 01 33 30 30...

Page 34: ...p is assistentie vereist IT Per rimuovere il monitor estendere i bracci al massimo rilasciare la linguetta di bloccaggio T quindi estrarre la staffa del monitor facendola scorrere fino alla completa r...

Page 35: ...6901 002024 01 35 T 22 1 2 3 4...

Page 36: ...to Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi...

Reviews: