background image

Importantes Medidas De Seguridad

¡Atención! 

Los componentes de la instalación están expuestos a corrientes de alto voltaje. Siga atentamente estas instrucciones para 

reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Hay que tener en cuenta los siguientes reglamentos y normas. Léalos detenidamente antes de instalar el equipo eléctrico:

 • Normas internacionales: IEC 60364-7-712 Instalaciones eléctricas en edificios – Requisitos para las instalaciones y emplazamientos

   especiales – Sistemas de alimentación de energía solar fotovoltaica

 • Normas urbanísticas locales y legislación local en el momento de la instalación
 • Pautas de protección contra rayos y sobretensiones

Nota!

 • Es fundamental que respete los límites de voltaje y corriente en todas las condiciones de funcionamiento posibles (véase páginas 7;

   “Datos técnicos”).Tenga en cuenta la información sobre el tamaño y dimensionamiento correctos de cables y componentes.

 • La instalación de estos dispositivos solo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado.

 • Todos los trabajos de instalación deben comprobarse de acuerdo con la legislación local pertinente en el momento de la instalación.

Important safety precautions

Attenzione! 

I componenti delle installazioni sono esposti a tensioni e correnti elevate; seguite scrupolosamente queste istruzioni per 

ridurre il rischio di incendi ed elettrocuzioni.

Segue l’elenco delle norme e dei regolamenti pertinenti, che dovete leggere prima di installare l’apparecchiatura elettrica:

 • Norme internazionali: IEC 60364-7-712 Installazioni elettriche degli edifici – Regolamentazioni per installazioni e aree speciali – Sistemi di

   alimentazione fotovoltaici

 • Normative locali sugli edifici e legislazione vigente al momento dell’installazione
 • Istruzioni di protezione contro i fulmini e le sovratensioni

Nota!

 • È essenziale rispettare i limiti di tensione e corrente in tutte le possibili condizioni di funzionamento (vedere le pagine 7, “Dati tecnici”).

   Dovete inoltre attenervi anche alla documentazione in materia di corretto dimensionamento dei cavi e dei componenti.

 • L’installazione di questi dispositivi deve essere eseguita esclusivamente da personale tecnico addestrato.

 • Tutte le opere di installazione devono essere collaudate in conformità alla legislazione vigente al momento dell’installazione.

Belangrijke voorzorgsmaatregelen

Let op! 

Componenten in de installatie staan blootgesteld aan hoge spanning en stroomsterktes. Volg deze instructies met zorg op om het 

risico op brand of een elektrische schok te verminderen.

De volgende regels en normen zijn van toepassing. Het is belangrijk deze door te lezen alvorens de elektrische apparatuur te installeren:

 • Internationale normen: IEC 60364-7-712: Elektrische installaties van gebouwen: bepalingen voor bijzondere installaties of locaties -

   fotovoltaïsche (PV) voedingssystemen

 • Lokale voorschriften voor gebouwen en lokale wetgeving op het moment van installatie
 • Richtlijnen voor bescherming tegen bliksem en overspanning

Opmerking!

 • Het is essentieel om de grenzen voor spanning en stroomsterkte in alle mogelijke bedrijfssituaties te handhaven 

   (zie pagina 7, ‘Technische gegevens’). Bekijk ook de literatuur over de juiste maten en afmetingen van kabels en componenten.

 • De installatie van deze apparaten mag alleen worden uitgevoerd door geschoold technisch personeel.

 • Alle werkzaamheden ten behoeve van de installatie dienen getest te worden in overeenstemming met de relevante lokale wetgeving ten

   tijde van de installatie.

ES

IT

NL

3

Summary of Contents for D1-G/H-T

Page 1: ...ALLATION MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE DI INSTALLAZIONE EN DE FR ES IT NL www futuraenergi se info futuraenergi se Testgatan 1 SE 27236 Simrishamn 020 12 12 88 Santon distributing partner in Sweden ...

Page 2: ...nlagen VDI 6012 Dezentrale Energiesysteme im Gebäude Photovoltaik BGV A1 Allgemeine Vorschriften BGV A2 Elektrische Anlagen und Betriebsmittel Richtlinien für den Blitz und Überspannungsschutz Anmerkung Die angegeben Grenzen für Spannung und Strom sind unbedingt in allen möglichen Betriebszuständen einzuhalten siehe Seite 7 Technische Angaben Beachten Sie bitte auch die Fachliteratur über die rich...

Page 3: ... fotovoltaici Normative locali sugli edifici e legislazione vigente al momento dell installazione Istruzioni di protezione contro i fulmini e le sovratensioni Nota È essenziale rispettare i limiti di tensione e corrente in tutte le possibili condizioni di funzionamento vedere le pagine 7 Dati tecnici Dovete inoltre attenervi anche alla documentazione in materia di corretto dimensionamento dei cavi...

Page 4: ... darin enthaltenen Informationen vorzunehmen Sämtliche Designdaten wie etwa Beispielsbilder die in diesem Handbuch zur Verfügung gestellt werden dürfen nicht verändert oder vervielfältigt werden es sei denn für den persönlichen Gebrauch Bitte senden Sie das Produkt am Ende dessen Lebenszyklus zurück an Santon um das Recyceln aller in Frage kommenden Materialien und die fachgerechte Entsorgung von ...

Page 5: ...o alle informazioni ivi descritte in qualsiasi momento e senza preavviso Non è consentito modificare o riprodurre le immagini di progetto di esempio riportate nel presente manuale se non per scopi di uso personale Al fine di garantire il riciclaggio di tutti i materiali e lo smaltimento corretto del componente una volta raggiunto il termine del ciclo di vita del prodotto si prega di restituirlo a ...

Page 6: ...bout 1 x lid 1 x Deckel 1 x couvercle 1 x tapa 1 x coperchio 1 x deksel 1 x X Type DC switch 1 x X Type DC Schalter 1 x commutateur X Type DC 1 x X Type interruttore DC 1 x conmutador X Type DC 1 x X Type gelijkstroomschakelaar 1 x baseplate 1 x Grundplatte 1 x embase 1 x place base 1 x piastra di base 1 x grondplaat 4x or 8x rubber glands 4x oder 8x Kabelverschraubungen 4x ou 8x glandes de caoutc...

Page 7: ...ght Approx 1 kg Approx 1 kg CE certification EN 60947 part 1 3 EN 60947 part 1 3 DC switch disconnect according to EN 60947 1 DIN VDE 0100 712 EN 60947 1 DIN VDE 0100 712 Number of cycles 10000 10000 Number of cycles under load DC21 1500 1500 108 132 110 107 160 169 132 169 Dimensioning Wiring D1 2 G H W D3 G H W D14 24 G H W UP Pole A 750V 800V 1000V 2 16 D1 G H W D1 G H W D1 G H W 2 25 D1 G H W ...

Page 8: ... le bouton en position OFF Retire el botón en la posición OFF Togliere il pomello in posizione OFF Verwijder de knop in de OFF stand 4 Remove the knock outs and place the cable entries 4 or 8 Entfernen Sie die Knockouts und bringen Sie die Kabelverschraubungen an 4 oder 8 Retirez les entrées défonçables et mettez les presse étoupes en place 4 ou 8 Retire las perforaciones y coloque los prensacable...

Page 9: ... l interrupteur d isolement CC Prueba y puesta en funcionamiento del desconector de CC Collaudo e messa in funzione interruttore CC Test de DC disconnector en stel deze in bedrijf 9 4x M4 M3 Max 2Nm Max 1 5Nm O ring ON OFF OFF 6 Wire the string cables to the switch Schließen Sie die Gleichstromkabel an den Schalter an Branchez les câbles de chaîne à l interrupteur Conecte los cables en serie al in...

Page 10: ... entry into the inverter hereby cutting it off from the continuous power flow of the solar panels Therefore it should be placed as close as possible to the solar panels Combined with its padlock possibilities this creates a safe situation for the installer to perform maintenance 10 Operation After testing and commissioning of the installation the DC disconnector can be used to shut off the supply ...

Page 11: ...rbrechen Dadurch wird der kontinuierliche Stromfluss von den Solarmodulen unterbrochen Deshalb sollte er so nah wie möglich an den Solarmodulen angebracht werden Zusammen mit den Vorhängeschloss Möglichkeiten wird eine sichere Situation für die Durchführung von Wartungsarbeiten geschaffen Bedienung Nach dem Testen und der Inbetriebnahme der Anlage kann der DC Trennschalter dazu verwendet werden di...

Page 12: ...e déconnecter l entrée c c des câbles des chaînes dans l onduleur en coupant ainsi l onduleur du transit de puissance continu à partir des panneaux solaires Il faut donc le placer le plus près possible des panneaux solaires Comme on peut aussi le cadenasser l installateur qui assure l entretien peut travailler dans de bonnes conditions de sécurité 12 Fonctionnement Après que l installation a été t...

Page 13: ...sor con lo cual también se desconecta del flujo eléctrico continuo de los paneles solares Por lo tanto se debe colocar lo más cerca posible de los paneles solares En combinación con sus posibilidades de bloqueo crea una situación segura para que el instalador realice tareas de mantenimiento Funcionamiento Tras probar y poner en funcionamiento la instalación el desconector de CC se puede utilizar p...

Page 14: ...r scollegare il cablaggio stringa CC in entrata su inverter Lo si esclude dal flusso continuo della corrente generata dai pannelli solari Occorre quindi sistemarlo in prossimità dei pannelli solari Dotato di lucchetto di protezione per l accesso indisturbato da parte del manutentore 14 Funzionamento Dopo il collaudo e la messa in funzione dell impianto l interruttore serve a intercettare l aliment...

Page 15: ... afsluiten van de levering van energie van de zonnepanelen naar de PV omvormer Hiermee wordt de toevoer naar de DC ingang van de omvormer afgesloten zodat er geen AC stroom wordt geleverd aan de uitgang Hierdoor loopt er op geen enkele kabel onder de Silios D veiligheidsschakelaar in de installatie meer stroom Hierdoor ontstaat een veilige situatie waarin een installateur onderhoud aan de installa...

Page 16: ...info santonswitchgear com www santonswitchgear com NEN EN ISO 9001 2008 copyrights Santon International bv Article 90A1379 00 09 2013 ...

Reviews: