background image

1.  Sani Canada garantit sa vitreous china 

produits contre tout défaut de matériau et 

de fabrication pendant l’utilisation normale, 

lorsqu`elle est correctement installée et 

maintenue pour une période de une (5) ans 

à dater de l`achat. La présente garantie 

limitée ne peut être prolongée que pour le 

seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil 

et n`est pas transférable à un tiers, y 

compris mais pas limité à tout acheteur ou 

propriétaire subséquent du produit. Cette 

garantie n’est applicable qu’aux produits 

achetés et installés en Amérique du Nord, 

Centrale, Latine, et du Sud. 

2.   Les obligations de Sani Canada selon 

les termes de cette garantie sont limitées 

à la réparation, remplacement ou autre 

ajustement en conséquent, au choix de 

Sani Canada, des produits ou des pièces 

défectueuses en service normal, pourvu 

qu’un tel produit ait été installé, utilisé et 

entretenu conformément aux instructions. 

Sani Canada se réserve le droit d`effectuer 

ce genre de vérifications en cas de nécessité 

afin de déterminer la cause du défaut. Sani 

Canada ne facturera pas les interventions 

ou les pièces relatives à la réparation et 

au remplacement sous garantie. Sani 

Canada n`est pas responsable du coût 

de désinstallation, de renvoi et/ou de 

réinstallation de l`appareil.  

3.  La garantie ne s`applique pas dans les cas 

suivants:

a.  Dommage ou perte suite à une 

cause naturelle telle que incendie, 

tremblement de terre, inondation, 

tonnerre, orage etc.

b.  Dommage ou perte causés par tout 

accident, utilisation non adaptée, un 

abus, une négligence ou un mauvais 

traitement, nettoyage ou entretien de 

l`appareil.

c.  Dommage ou perte causé par 

des sédiments ou tout autre corps 

étranger contenus dans un réseau 

d`alimentation en eau. 

d.  Dommage ou perte suite à une 

mauvaise installation ou à l`installation 

de l`appareil dans un environnement 

rude et/ou dangereux ou une 

mauvaise désinstallation, réparation ou 

modification du produit. (REMARQUE 

: Les codes de modèle du produit 

permet un maximum de 80 PSI. 

Vérifiez les codes locaux ou des 

normes pour les besoins).

e.  Dommage ou perte suite à des 

surtensions, foudres ou tous autres 

actes qui ne sont pas la responsabilité 

de Sani Canada, ou actes stipulés non 

supportables par le produit.

f.  Dommage ou perte résultant d`une 

usure normale et habituelle, telle que 

la diminution du lustre, grattage ou 

décoloration avec le temps, habitude 

de nettoyage, l`eau, ou des conditions 

atmosphériques.

4.  Pour que la garantie limitée soit valable, la 

preuve d’achat est exigée. Sani Canada 

vous encourage à enregistrer votre produit 

après l’achat pour créer un record du 

propriété, cela peut être fait au site http://

www.totousa. com. L’enregistrement du 

produit est complètement volontaire et à 

défaut de l’enregistrement ne va pas limiter 

votre droit au garantie limitée.

5.  CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS 

SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE 

L’ACHETEUR AIT D’AUTRES DROITS 

QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU 

D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 

6.  Pour obtenir une réparation selon les termes 

de cette garantie, l’acheteur doit livrer à 

un centre de réparation de Sani Canada 

port payé avec preuve d’achat (reçu de 

caisse original), et une lettre expliquant le 

problème, ou contacter un distributeur de 

Sani Canada [email protected]

si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de 

la taille du produit ou de la nature du défaut, 

il n’est pas possible de renvoyer le produit à 

Sani Canada, la réception par Sai Canada 

d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat 

(reçu de caisse original) constitue livraison. 

Dans un tel cas, Sani Canada peut choisir 

de réparer le produit chez l’acheteur ou de 

payer le transport du produit à un centre de 

réparation. 

 

CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE 

GARANTIE FAITE PAR SANI CANADA. 

LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT 

OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT 

APPROPRIÉ SELON LES TERMES 

DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL 

RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. SANI 

CANADA N’EST PAS RESPONSABLE DE 

LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT 

AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL 

OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES 

ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL 

NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES 

FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION 

OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS 

FRENCH:

13

Summary of Contents for 930

Page 1: ...TOILET INSTALLATION CARE GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN Y CUIDADO GUIDE D INSTALLATION ...

Page 2: ...s se réserve le droit de faire des changements dans les caractéristiques du produit l emballage ou la disponibilité á tout moment sans préavis FIRST STEPS PRIMERO PASOS PREMIER PAS Carefully inspect the new fixture for any signs of damage Inspeccione cuidadosamente el producto para detector cualquier signo de daño Inspectez le WC pour aucun dommage Ensure the new drain has the correct rough in dim...

Page 3: ...ve nut has been factory tightened to design specifications If retightening is required tighten one turn past finger tight with a wrench ADVERTENCIA Riesgo de fuga externa La válvula de llenado ha sido apretada por la fábrica a especificaciones de diseño Si es necesario re apretar apriete una vuelta a la vez ATTENTION Risque de fuite externe L ecrou du vonne de remplissoge a été serrer aux spécific...

Page 4: ...o your toilet model Use the guide pages the type of your toilet Use esta guia para determinar qué tipo de inodoro tiene Use las guias de las páginas que correspondan a su inodoro Utilisez le guide ci dessous pour déterminer quelle configuration correspond á votre modéle de WC Utilisez les pages de guidage du type de votre WC 4 930 950 942 932 ...

Page 5: ... Silicone Antifungus Toilet gasket or Wax Free Gasket Silicone Anillo de cera o anillo sin cera Silicona Joint de WC par exemple cachet de cire Metal file file cut Water supply line Lima de metal Suministro de agua Fichier métal Tuyau d alimentation d eau Tape measure Toilet supply shut off valve Cinta metrica Llave de bloque 3 8 10mm Métre à ruban recomendado 3 8 10mm recommended Vanne d arrêt de...

Page 6: ... not be provided NOTE The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being installed CAUTION Turn on the water and allow water to flow through the supply pipe to flush the system of any debris before connection fill valve 1 3 6 2 4 7 8 9 5 Drain hole of the closet direct at the discharge pipe then draw the outline of the closet as the installation location 10 15 mm silicon...

Page 7: ...en las superficies Essuyez les surfaces et rinser complètement avec de l eau immédiatement après l application de produits de nettoyage Ne laissez pas les produits de nettoyage sur les surfaces Use soft dampened sponge or cloth Never use abrasive materials such as hard bristle brushes or scouring pads to clean surfaces Use of any abrasive materials may damage the porcelain glaze Utilise una esponj...

Page 8: ...edor de la válvula del desagüe para permitir que el flapper selle correcta mente Nettoyer la zone autour de l ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne étanchéité Adjust the tank water level if it is too high Ajuste el nivel del agua si este está muy alto Réglez le niveau d eau du réservoir Replace the fill valve if the valve float sinks Si el flotador de la válvula de Ilenado se h...

Page 9: ... no son perjudiciales a la superficie de la porcelana Por favor sigas las instrucciones de limpieza cuidadosamente La plupart des nettoyants ne sont pas nuisibles à la surface de porcelaine Suivrez les instructions de nettoyage WARNING AOVERTENSIA ATTENTION DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS NO UTILICE LIMPIADORES O SOLVENTES ABRASIVOS N UTILISEZ PAS DES NETTOYANTS OU DISSOLVANTS ARRASIFS DO...

Page 10: ...heck for leakage MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA 1 Cierre el suministro de agua y descarge el inodoro 2 Retire la tapa del tanque y colóquela en forma invertida sobre una superficie limpia 3 Observe la posición de los botones de la válvula de descarga para cuando deba volver a ensamblarla 4 Gire la mitad superior de la válvula en sentido contrario a las manecillas del reloj y extraiga la v...

Page 11: ...or improper removal repair or modification of the Product NOTE Product model codes allow a maximum of 80 PSI Check local codes or standards for requirements e Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of Sani Canada or which the Product is not specified to tolerate f Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear su...

Page 12: ...ALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE IN NO EVENT WILL SANI CANADA S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT EXCEPT TO THE EXTE...

Page 13: ...maximum de 80 PSI Vérifiez les codes locaux ou des normes pour les besoins e Dommage ou perte suite à des surtensions foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de Sani Canada ou actes stipulés non supportables par le produit f Dommage ou perte résultant d une usure normale et habituelle telle que la diminution du lustre grattage ou décoloration avec le temps habitude de nettoy...

Page 14: ...CONDAIRES IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S APPLIQUE PAS À VOTRE CAS ATTENTION SANI CANADA décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l alimentation en eau publique ou dans les produits d entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore ...

Page 15: ... sanicanada com El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada 5 ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS USTED PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE 6 Para obtener el servicio de reparación de esta garantía debe llevar el Producto o enviarlo prepagado ...

Page 16: ... 5 TORONTO ONTARIO CANADA M1B 2Y8 PLEASE SEND US INVOICE COPY TO REGISTER YOUR TOILET WARRANTY ALSO WE WILL SEND YOU AMAZON 20 GIFT CARD IF YOU LEAVE US A UNBIASE 5 STAR REVIEW ON AMAZON OR WAYFAIR EMAIL US AT WARRANTY SANICANADA COM ...

Reviews: