background image

WARRANTY

11

1.  Sani Canada Inc warrants its vitreous 

china products (“Product”) to be free from 

defects in materials and workmanship 

during normal use when professionally 

installed and serviced, for a period of one 

(5) year from date of purchase. This limited 

warranty is extended only to the ORIGINAL 

PURCHASER of the Product and is not 

transferable to any third party, including but 

not limited to any subsequent purchaser or 

owner of the Product. This warranty applies 

only to Sani Canada Product purchased 

and installed in North, Central and South 

America. 

2.   Sani Canada obligations under this warranty 

are limited to repair, replacement or other 

appropriate adjustment, at Sani Canada ’s 

option, of the Product or parts found to be 

defective in normal use, provided that such 

Product was properly installed, used and 

serviced in accordance with instructions. 

Sani Canada reserves the right to make 

such inspections as may be necessary in 

order to determine the cause of the defect. 

Sani Canada will not charge for labor or 

parts in connection with warranty repairs 

or replacements. Sani Canada is not 

responsible for the cost of removal, return 

and/or reinstallation of the Product. 

3.  This warranty does not apply to the following 

items: 

a.  Damage or loss sustained in a natural 

calamity such as fire, earthquake, 

flood, thunder, electrical storm, etc. 

b.  Damage or loss resulting from any 

accident, unreasonable use, misuse, 

abuse, negligence, or improper care, 

cleaning, or maintenance of the 

Product. 

c.  Damage or loss resulting from 

sediments or foreign matter contained 

in a water system. 

d.  Damage or loss resulting from 

improper installation or from installation 

of the Product in a harsh and/or 

hazardous environment, or improper 

removal, repair or modification of 

the Product. (NOTE: Product model 

codes allow a maximum of 80 PSI. 

Check local codes or standards for 

requirements).

e.  Damage or loss resulting from 

electrical surges or lightning strikes or 

other acts which are not the fault of 

Sani Canada or which the Product is 

not specified to tolerate.

f.  Damage or loss resulting from normal 

and customary wear and tear, such 

as gloss reduction, scratching or 

fading over time due to use, cleaning 

practices or water or atmospheric 

conditions.

g.  Tank flushing mechanisms of plastic or 

rubber moving parts. 

h.  Toilet seats of plastic, wood or metal.

4.  In order for this limited warranty to be 

valid, proof of purchase is required. Sani 

Canada  encourages warranty registration 

upon purchase to create a record of Product 

ownership at http://www.sanicanada.com. 

Product registration is completely voluntary 

and failure to register will not diminish your 

limited warranty rights. 

5.  THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC 

LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER 

RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO 

STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR 

COUNTRY TO COUNTRY. 

6.  To obtain warranty repair service under 

this warranty, you must take the Product or 

deliver it prepaid to a Sani Canada service 

facility together with proof of purchase 

(original sales receipt) and a letter stating 

the problem, or contact a Sani Canada 

distributor or products service contractor, 

or write directly to warranty@sanicanada.

com if outside the U.S.A. If, because of 

the size of the Product or nature of the 

defect, the Product cannot be returned to 

Sani Canada, receipt by Sani Canada of 

written notice of the defect together with 

proof of purchase (original sales receipt) 

shall constitute delivery. In such case, Sani 

Canada may choose to repair the Product at 

the purchaser’s location or pay to transport 

the Product to a service facility. WARNING! 

SANI CANADA shall not be responsible or 

ENGLISH:

Summary of Contents for 930

Page 1: ...TOILET INSTALLATION CARE GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN Y CUIDADO GUIDE D INSTALLATION ...

Page 2: ...s se réserve le droit de faire des changements dans les caractéristiques du produit l emballage ou la disponibilité á tout moment sans préavis FIRST STEPS PRIMERO PASOS PREMIER PAS Carefully inspect the new fixture for any signs of damage Inspeccione cuidadosamente el producto para detector cualquier signo de daño Inspectez le WC pour aucun dommage Ensure the new drain has the correct rough in dim...

Page 3: ...ve nut has been factory tightened to design specifications If retightening is required tighten one turn past finger tight with a wrench ADVERTENCIA Riesgo de fuga externa La válvula de llenado ha sido apretada por la fábrica a especificaciones de diseño Si es necesario re apretar apriete una vuelta a la vez ATTENTION Risque de fuite externe L ecrou du vonne de remplissoge a été serrer aux spécific...

Page 4: ...o your toilet model Use the guide pages the type of your toilet Use esta guia para determinar qué tipo de inodoro tiene Use las guias de las páginas que correspondan a su inodoro Utilisez le guide ci dessous pour déterminer quelle configuration correspond á votre modéle de WC Utilisez les pages de guidage du type de votre WC 4 930 950 942 932 ...

Page 5: ... Silicone Antifungus Toilet gasket or Wax Free Gasket Silicone Anillo de cera o anillo sin cera Silicona Joint de WC par exemple cachet de cire Metal file file cut Water supply line Lima de metal Suministro de agua Fichier métal Tuyau d alimentation d eau Tape measure Toilet supply shut off valve Cinta metrica Llave de bloque 3 8 10mm Métre à ruban recomendado 3 8 10mm recommended Vanne d arrêt de...

Page 6: ... not be provided NOTE The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being installed CAUTION Turn on the water and allow water to flow through the supply pipe to flush the system of any debris before connection fill valve 1 3 6 2 4 7 8 9 5 Drain hole of the closet direct at the discharge pipe then draw the outline of the closet as the installation location 10 15 mm silicon...

Page 7: ...en las superficies Essuyez les surfaces et rinser complètement avec de l eau immédiatement après l application de produits de nettoyage Ne laissez pas les produits de nettoyage sur les surfaces Use soft dampened sponge or cloth Never use abrasive materials such as hard bristle brushes or scouring pads to clean surfaces Use of any abrasive materials may damage the porcelain glaze Utilise una esponj...

Page 8: ...edor de la válvula del desagüe para permitir que el flapper selle correcta mente Nettoyer la zone autour de l ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne étanchéité Adjust the tank water level if it is too high Ajuste el nivel del agua si este está muy alto Réglez le niveau d eau du réservoir Replace the fill valve if the valve float sinks Si el flotador de la válvula de Ilenado se h...

Page 9: ... no son perjudiciales a la superficie de la porcelana Por favor sigas las instrucciones de limpieza cuidadosamente La plupart des nettoyants ne sont pas nuisibles à la surface de porcelaine Suivrez les instructions de nettoyage WARNING AOVERTENSIA ATTENTION DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS NO UTILICE LIMPIADORES O SOLVENTES ABRASIVOS N UTILISEZ PAS DES NETTOYANTS OU DISSOLVANTS ARRASIFS DO...

Page 10: ...heck for leakage MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA 1 Cierre el suministro de agua y descarge el inodoro 2 Retire la tapa del tanque y colóquela en forma invertida sobre una superficie limpia 3 Observe la posición de los botones de la válvula de descarga para cuando deba volver a ensamblarla 4 Gire la mitad superior de la válvula en sentido contrario a las manecillas del reloj y extraiga la v...

Page 11: ...or improper removal repair or modification of the Product NOTE Product model codes allow a maximum of 80 PSI Check local codes or standards for requirements e Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of Sani Canada or which the Product is not specified to tolerate f Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear su...

Page 12: ...ALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE IN NO EVENT WILL SANI CANADA S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT EXCEPT TO THE EXTE...

Page 13: ...maximum de 80 PSI Vérifiez les codes locaux ou des normes pour les besoins e Dommage ou perte suite à des surtensions foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de Sani Canada ou actes stipulés non supportables par le produit f Dommage ou perte résultant d une usure normale et habituelle telle que la diminution du lustre grattage ou décoloration avec le temps habitude de nettoy...

Page 14: ...CONDAIRES IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S APPLIQUE PAS À VOTRE CAS ATTENTION SANI CANADA décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l alimentation en eau publique ou dans les produits d entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore ...

Page 15: ... sanicanada com El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada 5 ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS USTED PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE 6 Para obtener el servicio de reparación de esta garantía debe llevar el Producto o enviarlo prepagado ...

Page 16: ... 5 TORONTO ONTARIO CANADA M1B 2Y8 PLEASE SEND US INVOICE COPY TO REGISTER YOUR TOILET WARRANTY ALSO WE WILL SEND YOU AMAZON 20 GIFT CARD IF YOU LEAVE US A UNBIASE 5 STAR REVIEW ON AMAZON OR WAYFAIR EMAIL US AT WARRANTY SANICANADA COM ...

Reviews: