Tiempo de grabación continuada
LCD ENCENDIDA
LCD APAGADA
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (opcional)
Aprox. 60 min.
Aprox. 120 min.
Aprox. 80 min.
Aprox. 160 min.
Batería
Tiempo
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
21
21
ESPAÑOL
✤
Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors.
✤
Contact the Samsung service centre to purchase new battery pack.
✤
If you zoom in or out, the recording time becomes shorter.
✤
Continuous Recording Time indicates the time that you neither use
zooming function nor play video files and record the video file
continuously when the EIS (
) function is off.
✤
When you eject the battery pack from the CAM, hold the battery pack
to prevent it dropping to the floor.
If you close the LCD screen, it switches off automatically.
The continuous recording time given in the table below is approximations.
Actual recording time depends on usage.
Continuous recording time based on battery type
Continuous Recording Time
LCD ON
Backlight OFF
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
Approx. 60 min.
Approx. 120 min.
Approx. 80 min.
Approx. 160 min.
Battery
Time
Warning
Notes
Uso de la batería
✤
Prepare una batería adicional si utiliza la VIDEOCÁMARA en el
exterior.
✤
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
para comprar una nueva batería.
✤
Al acercar y alejar el zoom, se acorta el tiempo de grabación.
✤
Continuous Recording Time <Tiempo de grabación continua> indica
el tiempo que no utiliza la función del zoom, ni reproduce archivos de
vídeo ni graba un archivo de vídeo de forma continua cuando la
función EIS (
) está desactivada.
✤
Cuando expulse la batería de la VIDEOCÁMARA, sujétela para evitar
que se caiga al suelo.
Si cierra la pantalla LCD, se apaga automáticamente.
Los tiempos de grabación continuada que se facilitan en la tabla siguiente
son aproximados. El tiempo real de grabación depende del uso de la
videocámara.
Tiempo de grabación continua basándose en el tipo de batería
Advertencia
Notas