ESPAÑOL
ENGLISH
Playback
77
77
✤
The Audio Dubbing function works only in Player Mode.
✤
You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode.
✤
You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in
SP mode with 12bit sound.
✤
Use the internal or an external microphone (not supplied) or other audio
equipment.
✤
The original sound will not be erased.
1. Set the
Power
switch to
PLAYER
.
■
If you want to use an external microphone,
connect the microphone to the external MIC
input jack on the Camcorder.
2. Set the
Mode
switch to
TAPE
.
3. Press the
(PLAY/STILL) button and find the
time frame of the scene to be dubbed.
4. Press the
(PLAY/STILL) button to pause the
scene.
5. Press the
A.DUB
button on the remote control.
■
Audio Dubbing icon (
) will be displayed on
the LCD screen.
■
The Camcorder is ready for dubbing.
6. Press the
(PLAY/STILL) button to start
dubbing.
Press the
(STOP) button to stop the dubbing.
[ Notes ]
■
You can not use the Audio Dubbing function while playing a write protected
video tape.
■
To utilise an external MIC or sound source, connect a microphone to the MIC
jack or use the AV cable to Connect external sound source input.
■
To dub an external sound source, set the AV In/Out function to In
(VP-D353i/D354i/D355i only) (see page 76).
Dubbing Sound
Audio Dubbing (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)
Reproducción
✤
La función Audio Dubbing sólo está operativa en la modalidad Player.
✤
No puede grabar sonido adicional en una cinta grabada anteriormente en
modalidad LP o en modalidad de 16 bits.
✤
Puede añadir sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad
SP con 12 bits de sonido.
✤
Puede usar el micrófono incorporado, uno externo u otro equipo de audio.
✤
El sonido original no se borrará.
1. Coloque el interruptor
Power
en
PLAYER
.
■
Si va a usar un micrófono externo, conéctelo
en el conector de entrada de MIC de la
videocámara.
2. Coloque el interruptor
Mode
en
TAPE
.
3. Pulse el botón
(PLAY/STILL) y busque el
principio de la secuencia en la que desea hacer
la mezcla.
4. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para hacer
una pausa en la escena.
5. Pulse el botón
A.DUB
del mando a distancia.
■
Aparece el icono de Audio Dubbing (
) en la
pantalla LCD.
■
La videocámara está lista para grabar audio
adicional.
6. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para empezar
la mezcla.
Pulse el botón
(STOP) para detener la
mezcla.
[ Notas ]
■
La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la cinta está protegida
contra grabación.
■
Para utilizar un MIC externo o una fuente de sonido, conecte un micrófono a
la toma MIC o utilice el cable AV para la entrada de la fuente de sonido
externa.
■
Para grabar una fuente de sonido externa, ajuste la función AV In/Out (Ent/Sal
AV) en IN (Entrada) (Sólo VP-D353i/D354i/D355i) (Consulte página 76.).
Grabación de audio adicional (Sólo VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
DV
USB
AV
MIC
√
1
3
4
5
Grabación de sonido adicional
Summary of Contents for AD68-00839J
Page 121: ...ENGLISH ESPAÑOL MEMO NOTA 120 120 ...