background image

3

R.05/10  845 801

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

2010_05_20-17:35

Installation / Instalación

Caution

Atención

The compressed air supply must be between 3 and 10 bar(40-140 psi), 
with a 6 bar (90psi) being the recommended pressure. An air shut-off 
valve must be installed, in order to be able to close the compressed air 
line at the end of the day (if the air inlet is not closed and there is a 
leakage at some point of the oil outlet circuit, the pump will start 
automatically, empting the container.

La presión de alimentación de aire debe estar comprendida entre 3 y 10 
bares, siendo 6 bares la presión recomendada. Es aconsejable instalar, 
así mismo, una válvula de cierre para poder cerrar la alimentación de 
aire al final de la jornada. (En caso de roturas o fugas en la salida de 
aceite, si la alimentación de aire no está cerrada, la bomba se pondría 
en marcha automáticamente, pudiendo vaciarse completamente el 
depósito).

GB

E

Operation / Operación

Verify that the drum’s ventilation hole is open and the working pressure 
is the recommended in the installation chapter.
This pump is self-priming. To prime it the first time, you must increase 
the pressure from 0 to the desired pressure using a line valve or a 
regulator if you have installed one, while you keep the outlet valve 
opened, using the lever. Once the oil starts to come out through the oil 
valve, the pump is primed.
It is important to maintain the foot valve of the pump clean and away 
from dirty areas, because it may be contaminated with foreign dirt 
particles that could damage the seals.

To supply oil, pull or push the operating lever. As long as you keep the 
valve opened, the pump will remain in operation. In case of leakage 
over the tray, don’t worry; the fluid will go back to the drum.
To stop, release the lever. Remember that it is very important to 
disconnect form the air supply if this equipment won’t work for a long 
time, in order to avoid accidents or leakages. 

GB

E

Compruebe que el orificio de ventilación del bidón está abierto y que la 
presión de trabajo es la recomendada en la instalación.
Esta bomba es auto-cebante. Para cebarla por primera vez, debe 
incrementar la presión desde 0 hasta la presión deseada usando una 
válvula en la línea de aire o un regulador de presión conectado a la 
misma, mientras mantiene la válvula de salida abierta, en este caso 
mediante la manilla que incorpora esta.  Una vez que el aceite empieza 
a salir por la válvula la bomba estaría cebada.
Es importante mantener alejada la válvula de pié de la bomba de 
espacios con suciedad debido a quelas impurezas pueden dañar las 

juntas de la bomba además de contaminar el fluido. 
Para suministrar aceite con este bar dispensador, tire o empuje la manija 
que incorpora. El suministro de aceite será continuo mientras se actúa 
sobre la manija. En el caso de que caiga aceite sobre  la bandeja no se 
preocupe, esta conducirá el fluido de nuevo al bidón.
Para parar el suministro, suelte la manija. Recuerde que es muy 
importante desconectar la bomba de la línea de aire comprimido si el 
equipo va a permanecer largo tiempo sin usar, esto evitará accidentes o 
derrames inesperados

Fig.6

Technical data / Datos técnicos

Maximum air pressure

Presión de aire máxima

10 bar (140 psi)

Minimum air pressure

Presión de aire mínima

3 bar (40 psi)

Maximum delivery

Caudal máximo

35 l/min

Air inlet thread

Rosca entrada aire

1/4” NPSM

Oil inlet thread

Rosca entrada aceite

3/4” BSP

Oil outlet thread

Rosca salida aceite

3/4” NPSM

Air piston diameter

Diámetro pistón de aire

50 mm (2”)

GB

E

Summary of Contents for 454100

Page 1: ...ecuperadora E Warnings and cautions advertencias y precauciones Read all instruction manuals tags and labels before operating the equipment This equipment is for professional use only Do not alter or modify this equipment Use genuine components provided by Samoa Industrial S A The non compatible fluids may cause damage in the pump and serious personal injury The pump generates high or very high pr...

Page 2: ...age Fig 5 Finally enter the whole assembly through the pan scraper until the tube stops almost at the bottom of the drum With the wing set incorporating the whole tray GB E El equipo que ha adquirido se compone de una bomba A tubo prolongador B una bandeja recuperadora C y una vávlua dispensadora D ver figuras de 1 a 4 Para la instalación sobre bidón Rosque en primer lugar la bomba A al tubo prolo...

Page 3: ...he valve opened the pump will remain in operation In case of leakage over the tray don t worry the fluid will go back to the drum To stop release the lever Remember that it is very important to disconnect form the air supply if this equipment won t work for a long time in order to avoid accidents or leakages GB E Compruebe que el orificio de ventilación del bidón está abierto y que la presión de t...

Page 4: ...mpurezas Comprobar y cambiar las partes deterioradas del mecanismo de motor de aire La bomba se mueve pero no entrega aceite No hay aceite en el bidón depósito Comprobar el nivel de aceite del bidón depósito Válvula superior defectuosa o con impurezas Comprobar la válvula superior Limpiarla y o cambiar las piezas deterioradas La bomba se mueve de forma irregular Disminuir la presión del aire de al...

Page 5: ...A La tulipa superior tiene una posición determinada que deberá conservarse a la hora de volver a montar la bomba de nuevo Fije el vástago 13 en un tornillo de banco con protección de goma Saque el casquillo 7 con ayuda de una llave Allen NOTAS La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de nuevo Tenga especial cuidado de no dañar la junt...

Page 6: ...place if damaged Assemble the pump following the previous instructions reversing each step GB Fijar el conjunto tubo de succión en la mordaza y desenroscar el cuerpo válvula de pie 43 del tubo de succión Quitar el pasador 41 y limpiar la bola 40 el muelle 39 y asiento bola en caso de deterioro sustituirlos Volver a montar en orden contrario E 39 43 41 42 40 Parts drawing Dibujo de recambios 1 2 3 ...

Page 7: ...71 10 15 18 19 20 23 44 Packing kit Kit empaquetadoura 735963 6 7 8 9 10 11 12 Major repair kit air motor Kit reparacion motor aire 735973 13 14 22 23 25 26 Major repair kit central bar Kit piston 734958 14 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Major repair Kit tube Ki reparación tubo 734606 39 40 41 42 43 Foot valve kit Kit válvula de pie GB E GB E Parts drawing Dibujo de recambios Part Nº Cód Réf Pos Descr...

Page 8: ...llong Álvarez Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter EC conformity declaration Declaration CE de conformidad SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumarín s n 33211 Gijón Spain declares that the product s 434100 conform s with the EU Directive s 2006 42 EC GB SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumarín s n 33211 Gijón España declara que el los producto s 4341OO cumple...

Reviews: