background image

ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS PARA UN CORRECTO MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DE LA MAMPARA DE DUCHA

SUGERENCIAS PREVIA INSTALACION:

1) Antes de proceder a Ia instalacion de la mampara, verificar que el producto entregado corresponda exatamente al pedido y tambien se tendra que verificar la integridad 

de los accesesorios.

2) En modo especifico para todos aquellos articulos que no lleven perfiles se tendran que mantenerlas protecciones para no permitir daños a las partes mas sensibles 

mampara antes de instalarla, en este modo se evitara una conservacion perfecta del producto antes de ser montada.

3) Antes de taladrar la pared es necesario controlar que las medidas del plato de ducha correspondan a la mampara pedida.

4) Seria necesario controlar que la pared donde se montara la mampara no tuviera una eccesivùa fuera de escuadra en ese caso podria resultar insuficiente la

extensibilidad y comprometer las funciones de la mampara.

5) Las mamparas si perfiles tienen que ser montadas en el borde interior del plato ducha para permitir la instalacion del vierteaguas.

6) Para su instalacion seguir las siguientes intrucciones.

7) En caso de devoluciones autorizadas, el producto tendra que ser puesto en su embalaje y tendra que conservar integridad y caracteristicas originales.
Para cualquier informacion consultar el distribuidor.

USO E MANTENIMIENTO:

1) Para la limpieza periodica de nuestra mamparas y en particular las partes en aluminio y rodamientos e en material plastico, se aconseja de usar normales detergentes 

liquidos y delicados para la limpieza de la casa, utilizando un trapo o un paño, es aconsejable no usar en nigun caso productos agresivos.

2) Para mantener una buena funzionabilidad del producto es necesario periodicamente hacer un mantenimiento

.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AVISOS E SUGESTÕE PARA A CORRECTA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DE CABINES

PRECAUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO:

1) Antes de proceder a qualquer operação de instalação,  por favor verificar se a cabine entregue corresponde exactamente à pretendida, verificando também o estado 

completo de todos os componentes.

2) É fortemente recomendado que para os artigos sem moldura, é absolutamente necessário manter os invólucros de protecção existentes até ter terminado a instalação 

do produto, evitando choques nos painéis de vidro, que podem determinar consequentemente possiveis quebras ou riscos mesmo após a montagem final.

3) Antes de proceder a qualquer tipo de perfuração, por favor verificar que as medidas da cabine correspondem às dimensões da base de chuveiro.

4) É absolutamente necessário verificar se existem paredes fora de esquadria excedendo as medidas, uma vez que esta situação pode comprometer a extensibilidade da 

cabine (não sendo suficiente) e em alguns casos a sua funcionalidade.

5) Cabines sem moldura metálica devem ser instaladas na parte interior da base de chuveiro, permitindo uma correcta instalação do perfil vedante.

6) Para o ajustador: por favor siga cuidadosamente as instruções anexas.

7) Em caso de autorização de devolução, o material deverá estar devidamente embalado mantendo as mesmas carateristicas e integridade da entrega.
Para qualquer situação inconveniente, contactar o revendedor local.

USO E MANUTENÇAO:

1) Para a limpeza periódica das superficies da cabine, e em particular os perfis de alumínio e componentes plásticos, não utilizar absolutamente qualquer tipo de 

detergente abrasivo, agressivo ou anti-calcário, mas apenas água e detergente líquido normal de limpezas domésticas com uma esponja ou pano macio.

2) Para manter uma correcta funcionalidade da cabine, é necessário proceder a uma manutenção geral periódica, regulando e lubrificando as partes móveis

.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ (ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΤΟΥΣΙΕΡΕΣ-ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΠΡΟΦΥΑΑΞΕ’Σ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:

1) Πριν προχωριισετε σε οποιαδηποτε συνλρμολογηση θα πρεπει πρωτα να ελεγξετε αν το προϊον που εχετε παραλαβει αντιστοιχει σε αυτο που αρχικα ειχατε παραγγειλει, 

καθως επισης και αν το παραλαβατε σε αριστη κατασταση.

2) Ειδικοτερα, σοβαρα συνισταται η προσοχη για τα πλαισια (frαμεless) και ειναι απαραιτητο να διατηρουν την αρχικη τους συσκευασια εως το τελος της συναρμολογησης, 

αποφευγοντας τα χτυπηματλ - γρατσουνισματα του κρυσταλαου, τα οποια μπορει να προκληθουν ακομα και μετα την τελικη τοποθετηση.

3) Πριν εκτελεσετε οποιαδηποτε λειτουργια, ελεγξατε οτι υπαρχει η σωστη αντιστοιχια (σωστη αντιστ. στα μετρα) μεταξυ του προιοντος και της ντουσιερας.

4) Τα πλαισια χωρις προφιλ πρεπει να τοποθετουνται στην ντουσιερα στην εσωτερικη ακρη ετσι ωστε να επιτρεπεται και η τοποθετηση 

του εξωτερικου προφιλ (προαιρετικα).

5) Για την προσαρμογη: παρακαλουμε οπως ακολουθηθουν πιστλ οι εσωκλειστες οδηγιες.

6) Σεπερπτωση που ενα προιον πρεπει να επιστραφει, σημιξιωσατε οτι θα πριεπει να διατηρει την αρχικιι του συσκευασια (να συσκευαστει οπως κατα την παραλαβη του) 
Για οποιαδηποτε περαιτερω διευκρινηση, παρακααουμε οπως επικοινωνησετε με τον εμπορο της περιοχης σασι.

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:

1) Για τον καθαρισμο και ειδικοτερα των επιφανειων αλουμινιου και πλαστικων μερων, δεν επιτρεπεται η χρηση “σκαηρων” καθαριστiκων’η λεiανtικων, αλλα ο καθαρισμος 

θα πρεπει να γινεtαι με ενα κοινο καθαρισtικο (υγρο) με τη βοηθεια ενος σφουγγαριου’η ενος κομματιου μαλακου υφασματος

.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УСТВНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ 

ДУШЕВОЙ КАБИНЫ

ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ:

1) Перед установкой проверить соответствие заказу полученной душевой кабины и целостность всех компонентов.

2) В особых случаях, когда у товара есть стекла без профилей/каркаса абсолютно необходимо сохранять существуъощую заплату до конца установки, чтобы 

избежать возможных повреждений в процессе установки.

3) Перед тем как приступить к какой-либо операции по сверлению необходимо убедиться, что размер кабины соотвстствует размеру поддона.

4) Необходимо убсднться также, что угол наклона стены не намного отличается от 90°, так как это может влиять на расширяемость кабины и в некоторых 

случаях это может повлиять на ее функционирование.

5) Кабины без каркаса должны быть установлены на внутренний край поддона для размещения вопнореза.

6) Для мастера по установке: внимательно следовать приложенным инструкциям.

7) В случае авторизованного возврата, товар должен быть вновь упакован и иметь тот же вид и характеристъяки, что и на момент птосгавки. 

При любых затруднениях обращаться к постащику‘.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:

1) Для периодической очистки всех поверхностей душевой кабины и особенно ее апюминиевьпх и нласгиковых деталей, советуем использовать воду с 

добавлением мягких хозяйственных моющих средств и используя губку или мягкую ткань. Не использовать агрессивные чистящие и абразивные средства, 

средства против образования накипи.

2) Для продолжительной и хорошей работы оборудования, необходимо периодически проводить общий технический осмотр н в особенности регулировать и 

смазывать подвижные части

.

Summary of Contents for B1060

Page 1: ...Montageanleitung Instrucciones de montaje Instru es de montagem SAMO SpA Via Cav Orvile Venturato 1 37040 Bonavigo VR Italy Tel 39 0442 73018 Fax 39 0442 670033 www samo it samo samo it l esperienza i...

Page 2: ...nd normal house cleaning liquid detergents with a sponge or a soft cloth 2 To maintain a good shower enclosures functionality it is necessary to periodically perform a general maintenance particularly...

Page 3: ...nte hacer un mantenimiento AVISOS E SUGEST E PARA A CORRECTA INSTALA O USO E MANUTEN O DE CABINES PRECAU ES ANTES DA INSTALA O 1 Antes de proceder a qualquer opera o de instala o por favor verificar s...

Page 4: ...l with 2 foldable glass wings N 3 Screws N 3 rawlplugs for fixing to wall N 3 Rectangular slot covers N 4 Knob fixing grub screw 2 PACKAGING N 2 Knobs N 2 O Rings N 1 Panel with 2 foldable glass wings...

Page 5: ...klig am Rand der Wanne positionieren Auf beiden Seiten Position der L cher fur die Schrauben anzeichnen Anmerkung Die Position der Profile und folglich die der Elemente mu gem Modell und Wannengr e se...

Page 6: ...chenden Mauerprofile einf hren Die vorher herausgenommenen Stellschrauben etwas anziehen Fasten the profiles with the relative screws Insert the doors in the relative wall profiles Partially loosen th...

Page 7: ...der exactement et compl tement les deux aimants de fermeture Serrer les vis de fixation introduire les couvre vis et les bouchons qui ferment la fente FRAN AIS M gliche Ungleichheiten mit den Stellsch...

Page 8: ...tanch it il est conseiller d appliquer une couche mince de silicone sur toute la hauteur des profils mur dans les points B et C DEUTSCH F r eine perfekte Montage m ssen die ge ffneten Elemente am inne...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...samo it l esperienza italiana della doccia SAMO FRANCE S a r l 109 Avenue Du Merlan 13014 Marseille F Tel 33 0 491 582063 Fax 33 0 491 635546 commercial samofrance fr INDA ESPA A S L Avda Barcelona 2...

Reviews: