background image

 

Sammode SA 

 

N° : 415 034  rév. H 

24, rue des Amandiers – F 75020 Paris 

10/12 

Décembre 2015 

DE 

2 Anschluss (Ohne Netzanschluß vornehmen) 

2.1   Entfernen  Sie  35  bis  40  mm  der  Isolierung  des  Kabels  (je  nachdem,  ob  es  sich  um  eine  Mantel-  oder 

Schlauchleitung handelt). Entfernen Sie dann 7 mm der Isolierung jedes Leiters. 

2.2    führen Sie das Kabel durch die Kabeldichtung des mobilen Flansches

, ohne es anzuschließen. 

2.3   Verbinden Sie den Phasen- und den Nullleiter mit den jeweiligen Klemmen. 
2.4    Verbinden Sie die Erde (

) mit der Mittelklemme. 

2.5    Montieren  Sie  wieder  das  Gehäuse  auf  den  mobilen  Flansch  zusammen  befestigen  Sie  mit  den  jeweiligen 

Schrauben. 

Wichtig

 : 

-

 

Die Stromversorgung für die Leuchte sollte hinter der Schutzeinrichtung und vor der Kontrolleinheit für die normale 
Beleuchtung des Raumes, wo die Leuchte installiert wird, angeschlossen werden. 

-

 

Zur Gewährleistung der notwendigen Dichtheit sollte ein rundes Versorgungskabel – z.B. U1000 R2V oder H 07 RNF 
3G1.5² eingesetzt werden (der Unternehmer ist für die Wahl des Kabels verantwortlich). 

Anmerkung

 : 

-

 

Weil  die  mit  der  Leuchte  gelieferte  Kabeldichtung  ‘Ex  e’,  ‘Ex  d’, 

  II  2  D  oder 

  II  2  G  (mit mindestens  IP64) 

zugelassen ist, kann sie nicht durch eine andere ersetzt werden. 

-

 

Zur Gewährleistung der notwendigen Dichtheit ist die eingesetzte Kabeldichtung ausschliesslich für ein rundes Kabel 
mit  einem  Aussenquerschnitt  zwischen  10  und  12  mm  konzipiert  worden.  Die  Auswahl  des  Kabels  (Typ  und 
Nenndurchmesser) sollte auf jeden Fall den jeweiligen Unterlagen gemäss getroffen werden.

 

Wartung (Sollte nur durch trainiertes Personal ausgeführt warden.) 

Der Benutzer sollte sichern, dass die Gebrauchs- und Wartungsbedingungen beachtet werden (Reinigung, Ersetzen 
der Leuchtmittel, Ersetzen der durchgebrannten Sicherung mit geeigneten Sicherungen, Anziehen der verschiedenen 
Komponente, usw.).  
Bei Nichtbeachtung der hier oben angegebenen Unterlagen kann und wird Sammode keine Haftung tragen. 

 

1 Reinigung : 

Die Leuchte sollte regelmässig gereinigt werden, um Staubablagerung an der Oberfläche zu vermeiden. Am besten 
wird die Leuchte mit einem Staubtuch oder einem Schwamm anhand einer seifenhaltigen Wasserlösung oder Wasser 
mit  einem  üblichen  sanften  Reiniger.  Allen  Oberflächen  sollten  dann  mit  Kaltwasser  nachgespült  und  sofort  mit 
einem sanften Tuch getrocknet werden, um Tropfenspuren zu vermeiden. 
In keinem Fall dürfen scheuernde Reinigungsprodukte oder Reiniger mit alkalischer Lösung verwendet werden. 
Dir Röhre  sollte  nie mit einem rauen Gegenstand, einer Rasierklinge  oder einem anderen schneidenden Werkzeug 
behandelt werden. 
Für die Version 2 II G : - Nur mit einem feuchten Lumpen reiben 
 

2 Ersetzen von Leuchtmitteln: 

Die Leuchtmittel sind zu ersetzen, sobald sie fehlerhaft sind. Die EOL Funktion der Vorschaltgerät macht die Lampen 
aus, wenn sie am Ende des Lebens sind. 
 

3 Ersetzen von Leuchtmitteln : 

Der  Vorschaltgeräte  hat  eine  Lebensdauer  von  50000  Stunden,  in  den  normalen  Benutzungsbedingungen.  Nach 
dieser Zeit und auf jedem Fall beim Auftauchen eines Fehlers ist das Vorschaltgerät zu ersetzen. 
 

4 –Reparatur der Leuchte: 

Die  Reparatur  der  Leuchte  kann  nicht  ohne  die  vorige  schriftliche  Genehmigung  von  SAMMODE  vorgenommen 
werden. 

Besondere Bedingungen für eine sichere Benutzung 

Für den Schocks wird der Benutzer die Tatsache berücksichtigen sollen, die der Beleuchtungskörper nur ein schwaches 
mechanisches Risiko vertragen kann. Das betreffe nur die Umschläge im Glas. In diesem Fall wird der 
Beleuchtungskörper 4 Joule gekennzeichnet sein.

Summary of Contents for LAMARCK LFSe

Page 1: ...Sammode SA 24 rue des Amandiers F 75020 Paris LAMARCK LFSe Notice d instructions User s guide Gebrauchsanweisungen II 2G Ex e mb IIC T4 Gb II 2G Ex d e IIC T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T65 C Db IP66 IP68 ...

Page 2: ...SSEMENTS DANGER POTENTIEL DE CHARGES ÉLECTROSTATIQUES VOIR INSTRUCTIONS NE PAS OUVRIR SOUS TENSION NE PAS OUVRIR SI UNE ATMOSPHERE EXPLOSIVE EST PRESENTE POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD SEE INSTRUCTIONS DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED DO NOT OPEN IN CASE OF POTENTIAL EXPLOSIVE ATMOSPHERE VORSICHT STATISCHE LADUNG SIEH ANWEISUNGEN NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN BEI EXPLOSIONSGEFÄHRDETER ATMOSPHÄRE ...

Page 3: ...ceptible de se former occasionnellement en service normal zone 1 Emplacement dans lequel une atmosphère explosive sous forme d un nuage de gaz combustibles dans l air est susceptible de se former occasionnellement en service normal La détermination et la délimitation de ces zones sont de la responsabilité et du ressort du responsable du site Instructions pour une mise en œuvre sans risques réalisé...

Page 4: ...ur doit s assurer que les conditions d utilisation et d entretien sont respectées nettoyage changement des lampes remplacement des fusibles corrects serrage des différents éléments Le non respect de celles ci ne saurait engager la responsabilité de Sammode 1 Nettoyage Afin d éviter les dépôts et accumulations de poussières en surface des luminaires l exploitant devra le nettoyer régulièrement Le m...

Page 5: ...série EN 60598 les composants actifs étant eux mêmes conformes à la DBT Tous les appareils sortant de montage font l objet d essais de fonctionnement et de sécurité en particulier la rigidité diélectrique et la continuité de terre Décret N 2005 829 du 22 juillet 2005 La Directive 2011 65 CE relative à la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriqu...

Page 6: ...ly gather under normal operating conditions Area 1 Location where an explosive atmosphere taking the form of a combustible gas cloud in the air is liable to occasionally gather under normal operating conditions Determination and delimitation of these areas fall within the responsibility and competence of the person in charge of the site Instructions for a hazard free installation to be carried out...

Page 7: ...ed staff The user should make sure that the conditions of use and maintenance are complied with cleaning replacement of lamps replacement with appropriate fuses tightening of the various components etc Sammode cannot be held responsible should these instructions not be complied with 1 Cleaning In order to avoid deposits and accumulations of dust on the surface of the luminaires the user should cle...

Page 8: ...he product meets the standards of fixtures series EN 60598 the active components are themselves consistent with the LVD All equipment leaving the assembly shall be test operation and safety especially dielectric and earthing continuity Decree No 2005 829 of 22 July 2005 Directives 2011 65 UE on the restrictions on the use of certain hazardous substances in Electrical and Electronic Equipment Direc...

Page 9: ...normalen Bedingungen eventuell ergeben kann Für die Bestimmung und Festlegung dieser Zonen trägt die für den Ort verantwortliche Person Haftung Anweisungen für eine gefahrlose Installation Die Installation sollte nur durch trainiertes Personal ausgeführt werden 1 Installation Vor Arbeitsanfang sollte die Leuchte ausser Spannung gesetzt werden 1 1 Positionieren Sie die Befestigungsklemmen 1 2 Vor I...

Page 10: ...ngsbedingungen beachtet werden Reinigung Ersetzen der Leuchtmittel Ersetzen der durchgebrannten Sicherung mit geeigneten Sicherungen Anziehen der verschiedenen Komponente usw Bei Nichtbeachtung der hier oben angegebenen Unterlagen kann und wird Sammode keine Haftung tragen 1 Reinigung Die Leuchte sollte regelmässig gereinigt werden um Staubablagerung an der Oberfläche zu vermeiden Am besten wird d...

Page 11: ...istung der Konformität entspricht das Produkt den Leuchtennormen der Serie EN 60 598 wobei die aktiven Bauelemente der Niederspannungsrichtlinie entsprechen Sämtliche Geräte werden nach dem Zusammenbau Funktions und Sicherheitstests unterzogen insbesondere im Hinblick auf die Durchschlagfestigkeit und die Erdung Erlass Nr 2005 829 vom 22 Juli 2005 Umsetzung der Richtlinie 2011 65 UE die sogenannte...

Page 12: ...ications for the marking of the equipment English labels are provided with the luminaire Stick them on the French version Angaben für die Markierung der Leuchte Die deutschen Etiketten werden mit den Leuchten geliefert Kleben Sie sie bitte auf die Stelle des französischen Etiketts EN DE ...

Reviews: