background image

dargestellt - an den hierzu vorgesehenen
Bohrungen angebracht. An der Rückseite
des Spülbehälters ist eine Öffnung
vorhanden, wo die Schraubeinheit zum
Einspritzen des Spülmittels angekoppelt
wird.
Die Pumpe dosiert etwa 0,7ml/s Spülmittel
(max.). Bei der ersten Füllung werden in 80
s etwa 56 ml Spülmittel eingespritzt, so
dass eine Konzentration von max. 3,5 ml/l
entsteht. Bei jedem Spülzyklus spritzt die
Pumpe 10 ml Spülmittel ein. Zum
Verringern der Dosierung wird die
Regulierschraube des Dosierers
entsprechend gedreht.

Glanzmitteldosierer

Prüfen Sie nach, ob der Glanzmittelbehälter
voll ist. Betätigen Sie bei laufender
Maschine und während des Spülvorganges
mehrmals (5 oder 6 mal) den Hauptschalter
und prüfen Sie, ob das Glanzmittel das
Rohr füllt und in den Kessel läuft. Das
Einstellen des Dosierers erfolgt mit der im
unteren vorderen Paneel angebrachten
Regulierschraube in der auf dem Paneel
angegebenen Drehrichtung.
Prüfen Sie die richtige
Glanzmitteldosierung, indem Sie die Gläser
unter Licht betrachten. Wassertropfen auf
dem Glas bedeuten, dass zu wenig
Glanzmittel dosiert wird; wenn Streifen zu
sehen sind, ist die Dosierung zu hoch.

Entwässern der Maschine

Modelle ohne Entwässerungspumpe:
Überlauf herausziehen, ohne die Filter zu
entfernen. Das Wasser läuft durch
Schwerkraft heraus und der angesammelte
Schmutz bleibt in den Filtern.
Modelle "B" mit Entwässerungspumpe. 
· Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie den

Überlauf heraus, ohne die Filter zu
entfernen.

· Drücken Sie bei geöffnetem Deckel auf

die Entwässerungstaste (D) wie auf der
Schalttafel angegeben. Die
Entwässerungspumpe arbeitet solange
man bei geöffnetem Deckel die Taste
gedrückt hält. Das Entleeren dauert ca.

40 s.

· Überlauf und Filter wieder einsetzen. 
· 

Hauptschalter ausschalten und Tür
schliessen.

Reinigen des Behälters

Nach jeder Spülschicht am Tagesende
muss der Behälter gereinigt werden. Dies
geschieht wie folgt:
· Öffnen Sie den Deckel. Nehmen Sie den

Überlauf heraus, ohne die Filter
anzuheben, so dass der Behälter
gereinigt werden kann, ohne dass grobe
Partikel in die Ansaugleitung der
Motorpumpe gelangen können. (Nehmen
Sie niemals den Ansaugfilter heraus,
wenn der Behälter schmutzig ist).

· Nehmen Sie den Filter des Behälters (H)

heraus und reinigen Sie diesen gründlich.

· 

Bei den Modellen "B" mit
Entwässerungspumpe muss auch der
Filter der Entwässerungspumpe (J) zum
entsprechenden Reinigen desselben
entfernt werden. Dieser Filter ist
eingeschraubt. Wie in der Abbildung 2
dargestellt wird der Filter (J) mit 1/4
Umdrehung losgeschraubt, und kann so
gesäubert werden. Anschliessend wieder
einschrauben.

· Zum Reinigen des Behälterinnenraumes

schliessen Sie den Deckel und setzen Sie
die Maschine in Gang, aber ohne den
Überlauf anzubringen. Auf diese Weise
läuft frisches Wasser durch die
Spüldiffusoren und es erfolgt eine
allgemeine Reinigung der Maschine.
Dieser Vorgang sollte etwa 2 bis 3
Minuten lang dauern.

· Zum Abschluss wird der Boden, die

Seitenwände und das Innere des
Behälters gereinigt. 

· 

Die Spülarme müssen regelmässig
gereinigt werden. Ein unzureichendes
Spülen kann auf verstopfte Löcher
zurückzuführen sein. Die Arme müssen
dann abmontiert und gesäubert werden.

· Das Äussere der Maschine darf NICHT

DIREKT mit einem Wasserstrahl gereinigt
werden. Benutzen Sie lediglich ein
feuchtes Tuch und ein gewöhnliches
Putzmittel. 

· 

Benutzen Sie bitte KEINE ätzenden
Putzmittel (konzentrierte Chlorlauge
usw.) noch Scheuerschwämme oder
Kratzer, die normalen Stahl enthalten, da
diese ein Rosten der Maschine
verursachen können.

WICHTIGE HINWEISE

· Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder

Reparatur der Maschine muss unbedingt
der Netzanschluss unterbrochen werden.

· Immer wenn das Gerät für längere Zeit

oder während der Nacht nicht benutzt
wird empfiehlt es sich, den Deckel offen
zu lassen, damit der Innenraum gelüftet
wird und keine unangenehmen Gerüche
entstehen können.

· 

Im Falle einer Störung in der
Entwässerungspumpe:

1. Mit Hilfe eines Behälters Wasser aus

dem Tank schöpfen, bis der
Wasserspiegel unterhalb des
Überlaufes steht.

2. Bei angebrachtem Überlauf das untere

vordere Paneel lösen und die Pumpe
auswechseln (hierzu braucht die
Maschine nicht von ihrem Platz
gerückt zu werden). Soll die Maschine
von Hand geleert werden, so muss ein
Entwässerungsschlauch an den
Kollektor angeschlossen werden.
Sobald der Überlauf entfernt wird,
läuft das Wasser durch Schwerkraft ab.

· Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist

und erneuert werden muss, so darf diese
Arbeit nur von einer von SAMMIC
anerkannten Technischen Dienststelle
ausgeführt werden. 

· Geräuschpegel: Der von der Maschine

abgegebene an einer Grundtype
gemessene Geräuschpegel beträgt
70dB(A)  (in 1 m Abstand).

7

DEUTSCH

Summary of Contents for SV-19

Page 1: ...EBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SV L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q u i n...

Page 2: ...al en el agua de alimentaci n de la m quina sobrepase los 10 hidrom tricos Las instrucciones de instalaci n acompa an al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y de...

Page 3: ...a fin de vaciar la cuba sin que penetren part culas gruesas en el conducto de aspiraci n de la motobomba No sacar nunca el filtro de aspiraci n con la cuba sucia Extraer el filtro de la cuba H y limpi...

Page 4: ...igher than 10 degrees of hardness install a SAMMIC water softener The installation instructions of this device come with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduce...

Page 5: ...ut the drain plug without lifting the filters in order to empty the tank and to prevent any large particles from entering the suction passage of the motor pump Never remove the aspiration filter when...

Page 6: ...sacht Anlage mit Druckerh hungsger t Wenn das Wasser f r die Maschine einen Druck von weniger als 2 bar 200kPa aufweist empfiehlt sich der Einbau eines Druckerh hungsger tes Man kann dieses an einer b...

Page 7: ...nigen Sie diesen gr ndlich Bei den Modellen B mit Entw sserungspumpe muss auch der Filter der Entw sserungspumpe J zum entsprechenden Reinigen desselben entfernt werden Dieser Filter ist eingeschraubt...

Page 8: ...contenu en calcaire de l eau d passe 10 hydrom triques Les instructions d installa tion accompagnent l adoucisseur Eviter de faire des r ductions de d bit tranglements en amont et en aval de l instal...

Page 9: ...ment proc der Ouvrir la porte enlever le bloqueur d eau sans ter les filtres afin de vider la cuve sans que de grosses particules ne p n trent dans le conduit d aspiration de la motopompe Il ne faut j...

Page 10: ...mentazione della macchina oltrepassa i 10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamenti prima e dopo l installazione poich l...

Page 11: ...nza far penetrare particelle di grosso spessore nella condotta di aspirazione della motopompa Non estrarre mai il filtro di aspirazione con la vaschetta sporca Estrarre il filtro della vaschetta H e p...

Page 12: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descalcificador Evitar fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o Inst...

Page 13: ...part culas consider veis na conduta de aspira o da motobomba Nunca retirar o filtro de aspira o com a cuba suja Extrair os filtros superiores e o filtro da cuba H e limp los cuidadosamente Na aspira...

Page 14: ...nte di scarico Bot o de esvaziamento Pulsador de aclarado en frio Cold rinse button Kaltachsp ltaste Touche rin age eau froide Pulsante risciacquo freddo Bot o de enxaguamento a frio Aspiraci n H Filt...

Page 15: ...ereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico diam 30 mm A Entrada de gua 3 4 GAS B Tubo de descarga 30 mm 248 205 242...

Page 16: ...V 21B SV 19 A Entrada de agua 3 4 GAS B Tubo de desag e 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain tube 30 mm A Wassereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Ent...

Page 17: ...5 l 458 mm 515 mm 490 mm 26 kg 230 50 Hz 1 SV 20 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORN...

Page 18: ...Boiler power relay Door relay Motor condenser Hot water electrovalve Cold water electrovalve Pessurestat Luminous main switch Luminous cycle button Draining button Door magnetic detector Rinsing push...

Page 19: ...T M1 C M2 NC C NA B3 N L1 SV 18 R1 2000W I1 marron brown azul blue am verde yellow green 61 70 F1 230V 50Hz 1 I1 61 70 I3 Evf 75 140 150 50 60 10 81 20 83 21 80 80 82 70 20 120 22 74 73 130 71 72 84 5...

Page 20: ...50Hz 1 I1 R1 2500W SV 19 L1 N B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 1 C R2 1500W C 2 1 T1 T M4 NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 62 60 61 52 50 51 53 84 72 71 160 73 74 22 140 150 130 20 70 82 80 80 2...

Page 21: ...V 50Hz 1 I1 K0 R1 2500W SV 20 L1 N 0 1 N L1 B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 2 1 C R2 1500W 1 0 K0 L2 C 2 1 T1 T M4 T3 T NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 2...

Page 22: ...T3 T SV 21 SV 21B NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 60 50 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 22 10 160 140 150 130 20 70 73 220 82 80 80 70 62 21 83 20 81 11 10 120 L1 N 1 0 N L1 B3 NA C NC M2 C M1...

Page 23: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 01 0...

Reviews: