background image

Detergent dispenser

The glasswasher is prepared for its fitting

with an adjustable detergent dispenser, the

part number of which appears on the spare

parts list. This dispenser has to be installed

in the bottom front area, as shown on the

exploded view. At the rear of the wash tank,

there is an opening  where to insert the

detergent  injection nozzle.

The dispenser delivers about 0.7ml/s of

detergent (maximum). At the first filling of

the tank, feeding of detergent is roughly

56ml in 80s, resulting in a maximum

concentration of 3.5ml/l. At each cycle, the

dispenser delivers 10ml of detergent. It is

possible to reduce the injected quantity by

turning the adjusting screw on the

dispenser.

Rinsing aid dispenser

Verify that the rinsing aid reservoir is full.

With the machine running, actuate the main

switch several times (5 or 6) during the

washing cycle and check whether the tube

fills up with rinsing aid and goes in the

boiler. Setting the dispenser is done by

turning an adjusting screw on the front

lower panel in the direction shown on the

panel graph.

In order to determine whether the amount

of rinsing aid is adequate, look at the

glasses against the light. If there are water

droplets on the glass, the amount of rinsing

aid is insufficient; if streaks develop, the

quantity of rinsing aid is too much.

Machine Draining

Models with no drain pump: Remove the

overflow drain plug, leaving the filter in

place. Water will flow out by gravity and dirt

will be retained in the filter.

Models 'B' with a drain pump:

· Open the door and take out the drain

plug, leaving the filter in place.

· Press the drain control push (D), as shown

on the control panel, with the door open.

The drain pump operates as long as the

push-button is kept depressed, with the

door open. Draining will last about 40s.

· Put the overflow drain plug and filter in

place again.

· Turn the main switch off and close the

door.

Tank cleaning

The tank should be cleaned after every

washing process, at the end of the day,

proceeding as follows:

· Open the door and pull out the drain plug

without lifting the filters, in order to

empty the tank and to prevent any large

particles from entering the suction

passage of the motor-pump. (Never

remove the aspiration filter when the tank

is dirty).

· Extract the filter of the wash tank (H) and

clean it thoroughly.

· On models 'B' with a drain pump, also

remove the screwed-on filter of the drain

pump (J) to clean it. As shown on Figure 2,

give the filter (J) a quarter of a turn to

unscrew it. After cleaning, screw the filter

on again.

· To clean the interior of the wash tank,

close the door and start the machine

(after having previously removed the

drain plug). In this way, water will enter

via the rinsing dispersers and the

machine will clean itself. This operation

should be carried out for 2 to 3 minutes.

· Finally, clean the bottom, walls and

interior of the tank.

· Spray arms must be cleaned periodically.

If rinsing is deficient, the cause may be an

obstruction of the jets. In this event,

dismount the arms and clean the jets.

· The outside of the machine MUST NOT BE

washed under a direct water jet; instead

you can use a wet cloth and any ordinary

detergent.

· DO NOT USE any abrasive detergent

(etchant, concentrated lye, etc.) nor any

scourer or scraper containing normal

steel that will cause rust to develop on the

machine.

OTHER IMPORTANT REMARKS

· Before cleaning, servicing or repairing the

machine, it is necessary to unplug it from

the mains.

· When the appliance is going to be inactive

for a long period of time or at night, the

door should be kept open for aeration

and avoiding nasty smell.

· In case of a drain pump failure:

1. Drain the wash tank into a container

until the water level drops below the

drain plug.

2. With the drain plug in place, remove the

front bottom panel and change the

pump (this can be done without moving

the machine). In order to drain the

dishwasher manually, connect a drain

hose to the collector. On pulling out the

drain plug, water flows out of the tank

by gravity. 

· In the event the power supply cable

should get damaged and have to be

replaced, the repair may only be done by

a SAMMIC approved assistance service.

· Airborne noise: the emission noise level

measured on a typical machine is inferior

to 70 dB(A) at a distance of 1m.

5

ENGLISH

Summary of Contents for SV-19

Page 1: ...EBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SV L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q u i n...

Page 2: ...al en el agua de alimentaci n de la m quina sobrepase los 10 hidrom tricos Las instrucciones de instalaci n acompa an al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y de...

Page 3: ...a fin de vaciar la cuba sin que penetren part culas gruesas en el conducto de aspiraci n de la motobomba No sacar nunca el filtro de aspiraci n con la cuba sucia Extraer el filtro de la cuba H y limpi...

Page 4: ...igher than 10 degrees of hardness install a SAMMIC water softener The installation instructions of this device come with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduce...

Page 5: ...ut the drain plug without lifting the filters in order to empty the tank and to prevent any large particles from entering the suction passage of the motor pump Never remove the aspiration filter when...

Page 6: ...sacht Anlage mit Druckerh hungsger t Wenn das Wasser f r die Maschine einen Druck von weniger als 2 bar 200kPa aufweist empfiehlt sich der Einbau eines Druckerh hungsger tes Man kann dieses an einer b...

Page 7: ...nigen Sie diesen gr ndlich Bei den Modellen B mit Entw sserungspumpe muss auch der Filter der Entw sserungspumpe J zum entsprechenden Reinigen desselben entfernt werden Dieser Filter ist eingeschraubt...

Page 8: ...contenu en calcaire de l eau d passe 10 hydrom triques Les instructions d installa tion accompagnent l adoucisseur Eviter de faire des r ductions de d bit tranglements en amont et en aval de l instal...

Page 9: ...ment proc der Ouvrir la porte enlever le bloqueur d eau sans ter les filtres afin de vider la cuve sans que de grosses particules ne p n trent dans le conduit d aspiration de la motopompe Il ne faut j...

Page 10: ...mentazione della macchina oltrepassa i 10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamenti prima e dopo l installazione poich l...

Page 11: ...nza far penetrare particelle di grosso spessore nella condotta di aspirazione della motopompa Non estrarre mai il filtro di aspirazione con la vaschetta sporca Estrarre il filtro della vaschetta H e p...

Page 12: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descalcificador Evitar fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o Inst...

Page 13: ...part culas consider veis na conduta de aspira o da motobomba Nunca retirar o filtro de aspira o com a cuba suja Extrair os filtros superiores e o filtro da cuba H e limp los cuidadosamente Na aspira...

Page 14: ...nte di scarico Bot o de esvaziamento Pulsador de aclarado en frio Cold rinse button Kaltachsp ltaste Touche rin age eau froide Pulsante risciacquo freddo Bot o de enxaguamento a frio Aspiraci n H Filt...

Page 15: ...ereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico diam 30 mm A Entrada de gua 3 4 GAS B Tubo de descarga 30 mm 248 205 242...

Page 16: ...V 21B SV 19 A Entrada de agua 3 4 GAS B Tubo de desag e 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain tube 30 mm A Wassereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Ent...

Page 17: ...5 l 458 mm 515 mm 490 mm 26 kg 230 50 Hz 1 SV 20 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORN...

Page 18: ...Boiler power relay Door relay Motor condenser Hot water electrovalve Cold water electrovalve Pessurestat Luminous main switch Luminous cycle button Draining button Door magnetic detector Rinsing push...

Page 19: ...T M1 C M2 NC C NA B3 N L1 SV 18 R1 2000W I1 marron brown azul blue am verde yellow green 61 70 F1 230V 50Hz 1 I1 61 70 I3 Evf 75 140 150 50 60 10 81 20 83 21 80 80 82 70 20 120 22 74 73 130 71 72 84 5...

Page 20: ...50Hz 1 I1 R1 2500W SV 19 L1 N B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 1 C R2 1500W C 2 1 T1 T M4 NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 62 60 61 52 50 51 53 84 72 71 160 73 74 22 140 150 130 20 70 82 80 80 2...

Page 21: ...V 50Hz 1 I1 K0 R1 2500W SV 20 L1 N 0 1 N L1 B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 2 1 C R2 1500W 1 0 K0 L2 C 2 1 T1 T M4 T3 T NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 2...

Page 22: ...T3 T SV 21 SV 21B NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 60 50 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 22 10 160 140 150 130 20 70 73 220 82 80 80 70 62 21 83 20 81 11 10 120 L1 N 1 0 N L1 B3 NA C NC M2 C M1...

Page 23: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 01 0...

Reviews: