background image

Dieses Handbuch beschreibt die
Installation, den Betrieb und die Wartung
der Gläserspülmaschinen: SV-18/H, SV-19,
SV-20, SV-21/B.
Modell-Nr. und Merkmale sind auf dem
Typenschild an der Maschine angegeben.
Diese Maschinen sind gemäss den
europäischen Sicherheitsrichtlinien
89/392/EWG und 73/23/EWG entworfen
und hergestellt worden.
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften
EN55014 und EN55104 über
radioelektrische Entstörung und
Immunität.

INSTALLATION

Um eine einwandfreie Leistung und lange
Lebensdauer der Maschine sicherzustellen,
befolgen Sie bitte genau die in diesem
Handbuch enthaltenen Hinweise.

Wasseranchluss

Bevor Sie die Maschine installieren, prüfen
Sie bitte folgendes:
1. Der Wasseranschluss muss sich in einem

Abstand von weniger als 1,50 m von
dem für die Maschine vorgesehenen
Aufstellungsort befinden.

2. Die Wasserzufuhr muss mit einem

Absperrhahn ausgestattet sein, um sie
unterbrechen zu können.

3. Der Wasserdruck sollte nich niedriger

sein als 2 bar und nicht höher als 4 bar. 

4. Um ein gutes Spülergebnis zu erzielen,

darf das Wasser nicht mehr als 10
Härtegrade aufweisen (Kalk).

5. Wenn der Wasserdruck höher als 4 bar

ist, so muss ein Druckregler eingebaut
werden, der einen Druck von 2 bis 4 bar
einstellt.

6. Ist der Wasserdruck niedriger als 2 bar,

so muss er mit Hilfe eines
Druckerhöhungsgerätes angehoben
werden.

7. Vermeiden Sie Reduzierungen beim

Anschliessen des Schlauches.

8. 

Bei den Modellen mit
Schwerkraftentwässerung wird das
Abflussrohr, das einen
Aussendurchmesser von 30 mm hat, an

die Abflussleitung angeschlossen. Der
Abfluss darf nicht höher als 120 mm
über der Maschinengrundplatte liegen.

9. 

Bei den Modellen "B", die mit
Entwässerungspumpe ausgestattet sind,
darf der Abfluss nicht höher als 1 m über
der Maschinengrundplatte liegen.

10. Für eine einwandfreie Entwässerung

muss die Maschine gut ausgerichtet
sein. Benutzen Sie die hierzu
vorgesehenen Nivellierfüsse, die Sie
entsprechend in der Höhe verstellen.

Anlage mit Entkalker

Wenn der Kalkgehalt im Wasser mehr als 10
Härtegrade beträgt, empfiehlt sich der
Einbau eines SAMMIC-Entkalkers. Die
Einbauanleitung ist dem Gerät beigefügt.
Vermeiden Sie ein Abdrosseln der
Wasserleitung vor und nach dem
Anschluss, da dies einen Druckverlust
verursacht.

Anlage mit Druckerhöhungsgerät

Wenn das Wasser für die Maschine einen
Druck von weniger als 2 bar (200kPa)
aufweist, empfiehlt sich der Einbau eines
Druckerhöhungsgerätes. Man kann dieses
an einer beliebigen Stelle in der Nähe der
Maschine anbringen, indem man die
Wasserleitung und den Absperrhahn
entsprechend bis dahin verlängert. Achten
Sie darauf, dass der Absperrhahn immer
leicht zugänglich bleibt.
Schliessen Sie das Druckerhöhungsgerät an
einem Ende an den Absperrhahn und am
anderen Ende an den mit der Maschine
mitgelieferten Schlauch an.

Elektrische Anlage

1. Prüfen Sie nach, ob die Netzspannung

mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.

2. 

Bringen Sie einen 16 A
Sicherunsautomat an. Die Maschine ist
mit einem 1,70 m langen Kabel mit
3x2,5 mm² Schnitt bestückt, das direkt
angeschlossen wird.

3. Der ERDANSCHLUSS ist OBLIGATORISCH.

Ausserdem kann die Maschine über eine
aussen am Gerät angebrachte Schraube
zum potentialausgleich benutzt werden.

BETRIEBSWEISE

Inbetriebsetzen

1. Absperrhahn aufdrehen.
2. 

Falls eingebaut, Schalter vom
Druckerhöhungsgerät einschalten.

3. Nachprüfen, ob der Ansaugfilter und der

Überlauf angebracht sind.

4. Hauptschalter (A) betätigen, damit die

automatische Befüllung des Behälters
und der Anschluss der Heizwiderstände
eingeleitet wird.

5. Sobald die Spültemperatur (55º/60ºC)

erreicht ist, leuchtet die Kontrolllampe
(C) auf und das Spülmittel wird in den
Behälter geschüttet (1/4 Kaffeetasse zu
Beginn des ersten Zyklus und die gleiche
Menge etwa jeweils alle weiteren 5
Zyklen).

6. Nachdem der Korb mit dem Geschirr

eingesetzt worden ist, schliessen Sie
bitte die Tür. Drücken Sie nun auf die
Leuchttaste für Lauf (B) und der
Spülvorgang startet automatisch. Sobald
die Lampe erlischt, ist der Spülvorgang
beendet. 

7. Modelle mit Drucktaste für Kaltspülen:

Zum Abkühlen der Gläser drücken Sie
bitte auf die Taste (E) nachdem der
Heissspülvorgang abgeschlossen ist. Die
Maschine spült mit kaltem Wasser
solange man die erwähnte Taste
gedrückt hält.

8. Modelle mit Entwässerungspumpe:  Bei

geöffneter Tür und unter Drücken der
Taste (D) läuft die Entwässerungspumpe
an. Wenn der Überlauf angebracht ist,
wird das evtl. im Behälter angesammelte
überschüssige Wasser abgepumpt.

Spülmitteldosierer

Die Maschine ist für den Einbau einer
regulierbaren Spülmitteldosierpumpe
vorgesehen, deren Ersatzteilnummer in der
Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Dosierer
wird - wie in der Stücklistenabbildung

6

DEUTSCH

Summary of Contents for SV-19

Page 1: ...EBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SV L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q u i n...

Page 2: ...al en el agua de alimentaci n de la m quina sobrepase los 10 hidrom tricos Las instrucciones de instalaci n acompa an al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y de...

Page 3: ...a fin de vaciar la cuba sin que penetren part culas gruesas en el conducto de aspiraci n de la motobomba No sacar nunca el filtro de aspiraci n con la cuba sucia Extraer el filtro de la cuba H y limpi...

Page 4: ...igher than 10 degrees of hardness install a SAMMIC water softener The installation instructions of this device come with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduce...

Page 5: ...ut the drain plug without lifting the filters in order to empty the tank and to prevent any large particles from entering the suction passage of the motor pump Never remove the aspiration filter when...

Page 6: ...sacht Anlage mit Druckerh hungsger t Wenn das Wasser f r die Maschine einen Druck von weniger als 2 bar 200kPa aufweist empfiehlt sich der Einbau eines Druckerh hungsger tes Man kann dieses an einer b...

Page 7: ...nigen Sie diesen gr ndlich Bei den Modellen B mit Entw sserungspumpe muss auch der Filter der Entw sserungspumpe J zum entsprechenden Reinigen desselben entfernt werden Dieser Filter ist eingeschraubt...

Page 8: ...contenu en calcaire de l eau d passe 10 hydrom triques Les instructions d installa tion accompagnent l adoucisseur Eviter de faire des r ductions de d bit tranglements en amont et en aval de l instal...

Page 9: ...ment proc der Ouvrir la porte enlever le bloqueur d eau sans ter les filtres afin de vider la cuve sans que de grosses particules ne p n trent dans le conduit d aspiration de la motopompe Il ne faut j...

Page 10: ...mentazione della macchina oltrepassa i 10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamenti prima e dopo l installazione poich l...

Page 11: ...nza far penetrare particelle di grosso spessore nella condotta di aspirazione della motopompa Non estrarre mai il filtro di aspirazione con la vaschetta sporca Estrarre il filtro della vaschetta H e p...

Page 12: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descalcificador Evitar fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o Inst...

Page 13: ...part culas consider veis na conduta de aspira o da motobomba Nunca retirar o filtro de aspira o com a cuba suja Extrair os filtros superiores e o filtro da cuba H e limp los cuidadosamente Na aspira...

Page 14: ...nte di scarico Bot o de esvaziamento Pulsador de aclarado en frio Cold rinse button Kaltachsp ltaste Touche rin age eau froide Pulsante risciacquo freddo Bot o de enxaguamento a frio Aspiraci n H Filt...

Page 15: ...ereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico diam 30 mm A Entrada de gua 3 4 GAS B Tubo de descarga 30 mm 248 205 242...

Page 16: ...V 21B SV 19 A Entrada de agua 3 4 GAS B Tubo de desag e 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain tube 30 mm A Wassereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Ent...

Page 17: ...5 l 458 mm 515 mm 490 mm 26 kg 230 50 Hz 1 SV 20 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORN...

Page 18: ...Boiler power relay Door relay Motor condenser Hot water electrovalve Cold water electrovalve Pessurestat Luminous main switch Luminous cycle button Draining button Door magnetic detector Rinsing push...

Page 19: ...T M1 C M2 NC C NA B3 N L1 SV 18 R1 2000W I1 marron brown azul blue am verde yellow green 61 70 F1 230V 50Hz 1 I1 61 70 I3 Evf 75 140 150 50 60 10 81 20 83 21 80 80 82 70 20 120 22 74 73 130 71 72 84 5...

Page 20: ...50Hz 1 I1 R1 2500W SV 19 L1 N B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 1 C R2 1500W C 2 1 T1 T M4 NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 62 60 61 52 50 51 53 84 72 71 160 73 74 22 140 150 130 20 70 82 80 80 2...

Page 21: ...V 50Hz 1 I1 K0 R1 2500W SV 20 L1 N 0 1 N L1 B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 2 1 C R2 1500W 1 0 K0 L2 C 2 1 T1 T M4 T3 T NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 2...

Page 22: ...T3 T SV 21 SV 21B NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 60 50 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 22 10 160 140 150 130 20 70 73 220 82 80 80 70 62 21 83 20 81 11 10 120 L1 N 1 0 N L1 B3 NA C NC M2 C M1...

Page 23: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 01 0...

Reviews: