background image

15

FR

•  

 JOURS DE PÉREMPTION : appuyer 

  sur  

 ou 

, pour sélectionner 

la péremption en nombre de jours.  L’étiquette 
affichera la date de péremption qui en découle.  

•  

 TEMPÉRATURE CONSERVATION :

 appuyer sur 

 ou 

 pour 

sélectionner la température nécessaire qui 
garantisse la conservation du produit.

• 

 NOMBRE D’ÉTIQUETTES : appuyer sur

  

 ou 

 pour sélectionner le 

nombre d’étiquettes qui seront imprimées 
pour chaque cycle.

•  

 VERROUILLAGE DU PROGRAMME : 

  appuyer sur  

 ou 

  pour 

sélectionner   ON/OFF. Quand le verrouillage 
est activé, les touches de programmation du 
cycle de vide sont verrouillées, afin de garantir 
que les paramètres de conditionnement ne 
seront pas modifiés.

•  Pour quitter, appuyer à nouveau sur  

IMPRESSION D’ÉTIQUETTES 

:

• Mettre en place le rouleau d’étiquettes en 

suivant les instructions contenues dans le 
manuel de l’imprimante

• Brancher l’imprimante avec le câble fourni.  

    
• Allumer l’imprimante : Appuyer sur « 

POWER

 

», le témoin lumineux « 

ON LINE

 » s’allume

  en rouge puis passe en vert.  Activer  

  

Lors du cycle de conditionnement en arrivant 
à l’étape de soudure l’étiquette s’imprime.

• Pour imprimer plus d’une étiquette lors du 

cycle : 

La touche 

 permet d’accéder au 

menu d’impression des étiquettes. Appuyer

 ensuite sur  

 pour accéder à :

  a.

   NOMBRE D’ÉTIQUETTES : 

 appuyer sur 

 ou 

  pour 

sélectionner le nombre d’étiquettes qui seront 
imprimées pour chaque cycle.

• 

Étiquette supplémentaire

 : Après avoir 

  finalisé un cycle, en appuyant sur 

  

une fois le couvercle ouvert dans les 10 
secondes sans effectuer de nouveau cycle, 
une nouvelle étiquette s’imprime. 

• Éteindre l’imprimante : Maintenir appuyé le 

bouton  « 

POWER

 » jusqu’à ce que le témoin 

lumineux « 

ON LINE

 » devienne rouge puis 

s’éteigne.

 

IMPRESSION D’ÉTIQUETTES : VAC-NORM

Après avoir lancé le vide, à imprimante activée, 
la pompe s’arrête lorsqu’elle atteint la valeur de 
vide de consigne et 1 étiquette est imprimée, 
indiquant le vide maximum atteint. 

COUPURE DU SACHET

Les barres munies de fil permettant de couper 
les sachets sont fournies en kits.
Leur montage s’effectue en remplaçant la barre 
de soudure par la barre pourvue de fil de coupe 
et en transférant la connexion de l’un des fils 
dans le transformateur de soudure sur la 
tension indiquée sur le schéma électrique :
Pour couper le sachet, il suffit de programmer 

le temps de soudure souhaité sur la plaque de 
commande et une fois soudé, le sac se détache 
manuellement en tirant le long de la ligne 
marquée par le fil de coupe.

UTILISATION ET ENTRETIEN

• Très important :  Ne pas emballer de produits 

à chaud, puisque la vapeur qu’ils produisent 
endommagerait la pompe à vide. 

• 

NE JAMAIS

 conditionner sous vide avec 

du gaz des produits ayant une contenance 
en oxygène supérieure à 

20 %

 sans avoir 

auparavant consulté votre fournisseur ou un 
service agréé SAMMIC. 

Cela peut provoquer 

des explosions mortelles

.

Emballage sous vide de liquides :

Tous les modèles « SU » sont équipés d’un 
système de détection de l’évaporation d’un 
liquide qui est en cours de conditionnement. 
Lors de la production de l’évaporation d’un 
liquide, la pression de vide cesse de diminuer 
et dans ce cas le contrôle électronique arrête 
le processus de vide et le symbole  

 

s’allume. Ceci afin d’éviter que le liquide salisse 
la chambre de vide et l’huile de la pompe. 
Le symbole 

  reste allumé jusqu’au début 

d’un nouveau cycle.

Note

 : Certaines préparations ressemblant à 

du liquide mais passées au batteur contiennent 
de l’air piégé dans le mélange. Dans ce type 
de situation, il est possible que le détecteur 
ne fonctionne pas parfaitement. Il est alors

 nécessaire d’appuyer sur la touche 

pour mettre en PAUSE ou 

  pour 

éviter que le liquide vienne abîmer l’huile.

Pour l’emballage sous vide de liquides, il 
convient d’utiliser l’accessoire qui maintient 
le sachet incliné pour éviter la fuite de 
liquide. Si des bulles apparaissent lors du 
conditionnement, cela signifie que le point de 
saturation a été atteint. Le point de saturation 
est similaire au point d’évaporation-ébullition 
se produisant à différentes températures en 
fonction de la pression.
Plus la température du liquide lors du processus 
de vide est élevée, plus le point de saturation 
est atteint rapidement. Nous recommandons 

Summary of Contents for SU Series

Page 1: ...MANUAL DE INSTRU ES SU E n v a s a d o r a s a l v a c o V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s v i...

Page 2: ...el ctrico de 1 5 m de largo con recubrimiento termo pl stico ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON TIERRA El hilo de toma tierra de la m quina est se alizado Adem s la maquina est provista de un tornillo ext...

Page 3: ...USA VAC O Durante la fase de vac o si se pulsa la tecla la bomba se detiene y se indica en el display el s mbolo manteniendo el vac o Pulsando nuevamente arranca la bomba continuando el proceso de vac...

Page 4: ...ta con los valores autom ticos de Fecha Envasado y VACIO el resto quedan libres para escribir manualmente sobre la etiqueta DESCRIPCION APP PARA SMARTPHONE TABLETA Se carga la aplicaci n en un tel fon...

Page 5: ...a del punto de saturaci n del agua con la relaci n entre la temperatura y la presi n Esto indica aproximadamente el MAXIMO VACIO que se puede hacer para cada temperatura indicada del producto Presi n...

Page 6: ...eso de cocci n e impedir el desarrollo de microorganismos Este proceso se lleva a cabo mediante un abatidor de temperatura Platos refrigerados Se debe rebajar la temperatura de 65 C a 10 C en menos de...

Page 7: ...s earth connection wire is indicated The machine is also fitted with an external screw for the connection to an equipotential earth connection system Three phase machines Prepare a wall mounted mains...

Page 8: ...the display with the vacuum remaining active Press the key once more to start the pump and continue the vacuum process If the lock is activated the packaging program values CANNOT be changed To unloc...

Page 9: ...om the packaging date will be calculated The product 0 is displayed on the display as MANUAL LABEL and only allows label printing with the automatic values Packaging Date and BLANK The rest are free f...

Page 10: ...This table approximately outlines the MAXIMUM VACUUM that can be obtained for each given product temperature Vacuum pressure mbar 1000 100 50 31 67 20 10 6 09 5 2 Vacuum pressure 0 90 1 95 96 87 98 99...

Page 11: ...at low temperatures 65 C to 100 C producing a pasteurising effect This process has many advantages Indeed among others it maintains the nutritional values It safeguards hygiene as there is less handl...

Page 12: ...n de ce qui est indiqu sur le bloc de connexions 2 Modifier si n cessaire les connexions du moteur comme indiqu sur sa plaque bornes 3 R gler si n cessaire le relais thermique en fonction de ce qui es...

Page 13: ...e 99 de Vide l cran affichera sur le cycle la pression finale de vide 99 puis introduira 20 de gaz en affichant 99 20 79 Si la consigne se trouve sur 0 AUCUN gaz ne sera introduit SOUDURE dur e de sce...

Page 14: ...secondes L cran alphanum rique affichera le num ro de version du programme que la plaque lectronique utilise Apr s avoir termin chaque r glage appuyer sur pour teindre la machine puis l allumer nouvea...

Page 15: ...r montage s effectue en rempla ant la barre de soudure par la barre pourvue de fil de coupe et en transf rant la connexion de l un des fils dans le transformateur de soudure sur la tension indiqu e su...

Page 16: ...du r seau lectrique Le niveau de bruit de la machine en marche plac e 1 6 m de hauteur et 1 m de distance est de 75 dB A Bruit de fond 32 dB A Changement d huile Il est n cessaire de contr ler toutes...

Page 17: ...eures de service pr paration l avance des banquets etc Augmentation de la dur e de conservation Le produit doit tre refroidi rapidement au terme de la cuisson afin de stopper la cuisson et d emp cher...

Page 18: ...18 SU 300 SU 420 SU 520 385...

Page 19: ...19 SU 600 SU 800 448...

Page 20: ...20 SU 6000...

Page 21: ...ULTRA SUELO SENSOR ULTRA SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Capacidad Bomba m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Tipo de Soldadura 2...

Page 22: ...SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Vacuum pump m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Sealing type 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2...

Page 23: ...SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Capacit pompe m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Soudure 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4...

Page 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA Spain www sammic com 01 17 2900206 0...

Reviews: