background image

13

FR

3 étapes permettent d’atteindre le vide de 
consigne, avec un temps d’attente fixe pour 
chaque étape :
Ex : si la valeur de consigne est de 99 % :
 

· Étape 1 :   91 %,  t = 10 s

 

· Étape 2 :   95 %,  t = 10 s

 

· Étape 3 :   97 %,  t = 10 s

 

· Fin :           99 %

 

VIDE EXTÉRIEUR (VAC. NORM) 

Pour bacs Gastronorm spécial vide.  Pour 
pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire 
d’acheter le kit VAC-NORM, qui comporte le 
tuyau et l’adaptateur sur la cuve de la machine 
à emballer.
· Avant d’activer la fonction VAC-NORM, placer 

l’adaptateur et le tuyau sur l’aspiration de la 
machine.

· Placer l’autre extrémité du tuyau dans le bac.

·  En appuyant sur la touche 

, la pompe démarre jusqu’à ce que le vide 
obtenu corresponde au vide de consigne 
programmé. La pompe s’arrête alors et active 
la décompression pour libérer le tuyau. En

 appuyant sur la touche 

 pendant la 

durée du vide, la pompe marque une pause et 

 s’éclaire

• 

, Déshumidification de l’huile : 

Permet de conserver l’huile dans de bonnes 
conditions en réduisant l’humidité contenue 
et permet d’atteindre le maximum de vide de 
la pompe. Abaisser le couvercle pour que la 
pompe fonctionne en continu pendant 15 min. 
La vanne d’entrée d’air s’active toutes les 2 
min, sans arrêter la pompe. L’écran central 
affiche la durée en minutes du temps restant 
pour la fin du cycle. 

• 

 Un appui sur la touche   termine 

également le processus, sur n’importe 
lequel des modes de fonctionnement cités 
précédemment. La phase du programme en 
cours d’exécution s’arrête et passe sur la 
phase suivante.

PROGRAMMES DE VIDE :

• Appuyer sur 

 puis sur  

  ou  

 pour choisir le numéro de 

programme de   

1 à  25

• Appuyer ensuite sur les touches de cycle et

 appuyer sur 

 ou 

 pour choisir 

les valeurs

-  

  

VIDE

 : sélection du pourcentage 

de vide : de 1 % à 99 % 

 

VIDE +

 : 1 s – 15 s ne fonctionne 

qu’après avoir sélectionné le vide sur 99 %

-  

 

GAZ

 : affiche la 

quantité de gaz 

introduit en %. 

   · Ex : pour la sélection de 

20 %

 de Gaz et de 

99 % de Vide l’écran affichera sur le cycle la 
pression finale de vide à 99 % puis introduira 
20 % de gaz en affichant : 99 % – 20 % = 

79%.

   · Si la consigne se trouve sur 0 %, 

AUCUN

 

gaz ne sera introduit.

 

SOUDURE

 : durée de scellement 

du sachet :  0 – 7s

  

SOUDURE

 + : Si la machine est équipée 

de ce système (voir les réglages initiaux), il 
suffit pour l’activer d’effectuer un appui long sur

 la touche 

 jusqu’à voir apparaître 

l’icône. Cela augmente la puissance de 
scellement pour des sachets de type métallisé.

 

ATMOSPHÈRE PROGRESSIVE

 : 

entrée d’air doux dans la chambre de 0 – 9s

- Appuyer sur 

  ou abaisser le 

couvercle pour effectuer le cycle qui restera 
également mémorisé.

• Le cycle démarre en abaissant le couvercle. 
• 

PAUSE VIDE

 : En appuyant sur la touche

  

 pendant la phase de vide, la 

pompe s’arrête et l’écran affiche le symbole 

 , le vide étant maintenu. Un nouvel appui 

démarre la pompe et poursuit le processus de 
vide. 

•  Si le verrouillage  

 est activé, il 

NE

 permettra 

PAS

 de modifier les valeurs du programme de 

conditionnement.

• Pour débloquer un programme, appuyer sur

 

 et en appuyant sur 

OK

   la touche    

  clignote et un appui sur  

 ou 

   

permet de choisir   

ON/OFF

. Pour quitter,

   appuyer sur  

PROCÉDURE DE MISE EN ROUTE et 
RÉGLAGES INITIAUX :

Le numéro de modèle s’affiche sur l’écran 
central dans les 3 premières secondes. Le 
symbole 

 s’affiche également et l’écran à 

11 caractères affiche le nombre d’heures de 
fonctionnement de la pompe, pour le contrôle 
du remplacement de l’huile.
Réglages possibles dans les 3 premières 
secondes :
• 

Numéro de modèle

 : Effectuer un appui 

long

  de 2 s

 sur  

  . Régler le numéro de 

  modèle en appuyant sur  

 ou 

    

jusqu’à afficher le numéro de modèle : 

   Modèles AVEC système d’injection de Gaz :
·  Nº « 

0

 » : Machines sur pied, fonctionnement 

continu : SU-600, SU-800, SU-6000. 
La pompe est en marche dès lors que 
l’interrupteur général est enclenché. Cette 
configuration a été conçue pour les machines 
qui sont installées dans des endroits froids ou 
des chambres frigorifiques. 

·  Nº « 

1

 » : Machines sur pied, fonctionnement 

intermittent : SU-600, SU-800, SU-6000. La 
pompe est en marche pendant la phase de 

Summary of Contents for SU Series

Page 1: ...MANUAL DE INSTRU ES SU E n v a s a d o r a s a l v a c o V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s v i...

Page 2: ...el ctrico de 1 5 m de largo con recubrimiento termo pl stico ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON TIERRA El hilo de toma tierra de la m quina est se alizado Adem s la maquina est provista de un tornillo ext...

Page 3: ...USA VAC O Durante la fase de vac o si se pulsa la tecla la bomba se detiene y se indica en el display el s mbolo manteniendo el vac o Pulsando nuevamente arranca la bomba continuando el proceso de vac...

Page 4: ...ta con los valores autom ticos de Fecha Envasado y VACIO el resto quedan libres para escribir manualmente sobre la etiqueta DESCRIPCION APP PARA SMARTPHONE TABLETA Se carga la aplicaci n en un tel fon...

Page 5: ...a del punto de saturaci n del agua con la relaci n entre la temperatura y la presi n Esto indica aproximadamente el MAXIMO VACIO que se puede hacer para cada temperatura indicada del producto Presi n...

Page 6: ...eso de cocci n e impedir el desarrollo de microorganismos Este proceso se lleva a cabo mediante un abatidor de temperatura Platos refrigerados Se debe rebajar la temperatura de 65 C a 10 C en menos de...

Page 7: ...s earth connection wire is indicated The machine is also fitted with an external screw for the connection to an equipotential earth connection system Three phase machines Prepare a wall mounted mains...

Page 8: ...the display with the vacuum remaining active Press the key once more to start the pump and continue the vacuum process If the lock is activated the packaging program values CANNOT be changed To unloc...

Page 9: ...om the packaging date will be calculated The product 0 is displayed on the display as MANUAL LABEL and only allows label printing with the automatic values Packaging Date and BLANK The rest are free f...

Page 10: ...This table approximately outlines the MAXIMUM VACUUM that can be obtained for each given product temperature Vacuum pressure mbar 1000 100 50 31 67 20 10 6 09 5 2 Vacuum pressure 0 90 1 95 96 87 98 99...

Page 11: ...at low temperatures 65 C to 100 C producing a pasteurising effect This process has many advantages Indeed among others it maintains the nutritional values It safeguards hygiene as there is less handl...

Page 12: ...n de ce qui est indiqu sur le bloc de connexions 2 Modifier si n cessaire les connexions du moteur comme indiqu sur sa plaque bornes 3 R gler si n cessaire le relais thermique en fonction de ce qui es...

Page 13: ...e 99 de Vide l cran affichera sur le cycle la pression finale de vide 99 puis introduira 20 de gaz en affichant 99 20 79 Si la consigne se trouve sur 0 AUCUN gaz ne sera introduit SOUDURE dur e de sce...

Page 14: ...secondes L cran alphanum rique affichera le num ro de version du programme que la plaque lectronique utilise Apr s avoir termin chaque r glage appuyer sur pour teindre la machine puis l allumer nouvea...

Page 15: ...r montage s effectue en rempla ant la barre de soudure par la barre pourvue de fil de coupe et en transf rant la connexion de l un des fils dans le transformateur de soudure sur la tension indiqu e su...

Page 16: ...du r seau lectrique Le niveau de bruit de la machine en marche plac e 1 6 m de hauteur et 1 m de distance est de 75 dB A Bruit de fond 32 dB A Changement d huile Il est n cessaire de contr ler toutes...

Page 17: ...eures de service pr paration l avance des banquets etc Augmentation de la dur e de conservation Le produit doit tre refroidi rapidement au terme de la cuisson afin de stopper la cuisson et d emp cher...

Page 18: ...18 SU 300 SU 420 SU 520 385...

Page 19: ...19 SU 600 SU 800 448...

Page 20: ...20 SU 6000...

Page 21: ...ULTRA SUELO SENSOR ULTRA SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Capacidad Bomba m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Tipo de Soldadura 2...

Page 22: ...SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Vacuum pump m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Sealing type 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2...

Page 23: ...SU SU 604 606 SU 604 CC 606 CC SU 806 810 SU 806 CC 810 CC SU 806 LL 810 LL SU 6000 SU 6160 Capacit pompe m3 h 1 40 63 40 63 63 100 63 100 63 100 100 160 Soudure 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4 3 mm 2 x 4...

Page 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA Spain www sammic com 01 17 2900206 0...

Reviews: