background image

8

A

A

F

D

N

G

I

H

K

J

L

P

M

B

O

O

E

C

D

ESCRIPCIÓN

T

ÉCNICA

A - Mando regulador de corte.
B - Carro.
C - Brazo pisador.
D - Interruptor de Parada / Marcha.
E - Cuchilla.
F - Manilla del brazo pisador.
G - Soporte del conjunto afilador.
H - Conjunto afilador.
I  - Botón de la piedra de afilar.
J - Piedra de afilar.
K - Botón de la piedra de afinar.
L - Piedra de afinar.
M - Cubre-cuchilla.
N - Tirante con roseta.
O - Pomo sujeción de carro.
P - Protector transparante.

T

ECHNICAL DESCRIPTION

A - Slicing control knob.

B - Carriage.
C - Carriage handle set.
D - Start/stop switch.
E - Blade.
F - Pusher lever.
G - Sharpener holder.
H - Sharpener set.
I  - Grinding abrasive pushbutton.
J - Grinding abrasive.
K - Grindstone pushbutton.
L - Grindstone.
M - Blade guard.
N - Rosette tie.
O - Carriage knob.
P - Transparent guard.

T

ECHNISCHE

B

ESCHREIBUNG

A - Schnittbreiten-Einstellknopf
B - Schlitten
C - Haltevorrichtung
D - Ein-/Ausschalter
E - Messer
F - Griff der Haltevorrichtung
G - Halterung der Schleifeinheit
H - Schleifeinheit
I  - Knopf am Schleifstein
J - Schleifstein
K - Knopf am Schlichtschleifstein
L - Schlichtschleifstein
M - Messerabdeckung
N - Bundschraube
O - Schlittenbefestigungsknopf
P - Durchsichtige Schutzabdeckung 

D

ESCRIPTIF TECHNIQUE

A - Commande vernier gradué.
B - Charriot.
C - Bras de charriot.
D - Interrupteur ârret-marche
E - Lame.
F - Poignée pousse-talon.
G - Support aiguiseur.
H - Ensemble aiguiseur.
I -  Bouton meule à aiguiser.
J - Meule à aiguiser.
K - Bouton meule à affûteur.
L - Meule à affûter.
M - Protége-lame.
N - Tirant avec bouton moletè.
O - Commande du charriot.
P - Fronteau de sécurité.

D

ESCRIZIONE

T

ECNICA

A - Comando regolatore di taglio
B - Carro.
C - Braccio di spinta
D - Interruttore di Arresto /Marcia
E - Lama.
F - Maniglia del braccio di spinta
G - Supporto del gruppo di affilatura.
H - Gruppo di affilatura.
I  - Bottone della pietra da affilare.
J - Pietra da affilare.
K - Bottone della pietra da affinare.
L - Pietra da affinare.
M - Copri lama.
N - Tirante con rosetta.
O - Pomo di sostegno del carro.
P - Protettore trasparente.

D

ESCRIÇÃO

T

ÉCNICA

A - Comando regulador de corte.
B - Carro.
C - Braço do carro.
D - Interruptor de Funcionamento /

Paragem.

E - Lâmina.
F - Cabo do braço do carro.
G - Suporte do conjunto afiador.
H - Conjunto afiador.
I  - Botão da pedra de afiar.
J - Pedra de afiar.
K - Botão da pedra de afinar.
L - Pedra de afinar.
M - Guarda da lâmina.
N - Tirante com roseta.
O - Comando de sujeição do carro.
P - Protector transparente.

GC-220 / GC-250 / GC-275 / GC-300 / GCP-250 / GCP-275 / GCP-300 / GCP-350

Summary of Contents for GC-220

Page 1: ...OI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES GC GCP C o r t a d o r a s d e f i a m b r e S l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r i c e d...

Page 2: ...s habr que pasar un trapo impregnado de alcohol tanto a la cuchilla como a la muela a fin de eliminar el polvillo que se desprende durante el afilado Para un afilado correcto proceder de la siguiente...

Page 3: ...od residues Besides clean blade and grinding wheel with an alcohol impregnated cloth to remo ve all traces of grinding dust For correct sharpening proceed as descri bed below 1 Degrease both sides of...

Page 4: ...nem in Alkohol getr nkten Tuch abreiben um den beim Schleifen entstandenen Staub zu ent fernen Der korrekte Schleifvorgang umfasst fol gende Schritte 1 Mit einem in Alkohol getr nkten Tuch werden beid...

Page 5: ...la meule Passez y ensuite de l alcool de m me que sur la lame Pour un aiguisage correct proc der de la sorte 1 Nettoyer les 2 c tes de la Lame E l ai de d un chiffon impr gn d alcool 2 D visser la poi...

Page 6: ...ce Bisogna inoltre passare uno strofinaccio impregna to in alcool sia sulla lama che nella mola alo scopo di eliminare la polverina che si crea durante la molatura Per una molatura corretta agire nel...

Page 7: ...eve se ainda passar um pano impregnado de lcool na l mina e na pedra a fim de eliminar a poei ra que se desprende durante a afia o Para afiar correctamente proceder da seguinte maneira 1 Desengordurar...

Page 8: ...chlittenbefestigungsknopf P Durchsichtige Schutzabdeckung DESCRIPTIF TECHNIQUE A Commande vernier gradu B Charriot C Bras de charriot D Interrupteur rret marche E Lame F Poign e pousse talon G Support...

Page 9: ...W 550 x 370 690 mm 510 mm 440 mm 30 Kg 275 mm 0 15 mm 260 mm 300 W 470 x 310 580 mm 470 mm 390 mm 18 Kg GCP 275 GCP 300 GC 250 CARACTERISTICAS CARATTERISCHE ALIMENTAZIONE DIAMETRO LAMA SPESSORE DI TA...

Page 10: ...rruptor bipolar Microrruptor Piloto Motor Condensador Connector Grounding wire Switch Microswitch Lamp Motor Condenser Connecteur Branchement avec la terre Interrupteur Microrrupteur Lampe Moteur Cond...

Page 11: ...11...

Page 12: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 07 07 01...

Reviews: