background image

3

ENGLISH

MODELS

This manual describes the installation,
operation and maintenance of the GC-220,
GC-250, GC-275, GC-300, GCP-250, GCP-
275, GCP-300 and GCP-350 Slicers.
The model reference and its specifications
are shown on the identification plate loca-
ted in the machine.
These slicer machines have been designed
and manufactured in accordance with the
following European directive: 89/392/EEC.

INSTALATION

For a suitable working operation and long
service life of the machine, follow the ins-
tructions contained in this manual.

Positioning

Place the slicer on a flat and firm area.
Small off-levels can be compensated by
means of the adjustable feet.

ELECTRIC INSTALATION

The slicers are single phase and are sup-
plied for 220V.
Before connecting the Slicer to the mains,
check if the motor is prepared for the same
voltage as the mains. 
They must be EARTHED.

STARTING

1.Check if the Slicing control knob (A) is in

position "0".

2.Lay the goods on the Carriage (B), retai-

ning them with the Carriage handle set
(C).

3.Turn the Slicing control knob (A) till you

get the desired thickness.

4.Switch on the Start/stop switch (D) in

order to make the Blade (E) run and make
sure it rotates anti-clockwise.

Always use the Carriage handle set (C)
when you cut, never use your hands to
hold the goods during the cutting opera-
tion. Grasp the Pusher lever (F) to push
the Carriage (B).

5.When you have finished cutting, stop the

slicer by switching off the Start/stop
switch (D) and replace the Slicing control
knob (A) into position "0".

MAINTENANCE

Before cleaning, overhauling or repairing
the machine, it is necessary to unplug it
from the mains.

Sharpening de blade

This operation is essential to obtain a per-
fect cut and ensure a long service life of the
blade.
Sharpening the blade must be carried out
when the blade is clean only. Sharpening a
dirty blade would cause damage to both
blade and the grinding wheel, in addition
to poor results.
After sharpening the blade, brush the grin-
ding wheel to eliminate any food residues.
Besides, clean blade and grinding wheel
with an alcohol-impregnated cloth to remo-
ve all traces of grinding dust.
For correct sharpening, proceed as descri-
bed below:
1.Degrease both sides of the blade (E) with

an alcohol-impregnated cloth.

2.Pull on the sharpener set (H), loosening

Sharpener holder (G); turn it clockwise
180º. Fix the Sharpener set (H) tightening
Sharpener holder (G).

3.Switch on the machine and press the

Grinding abrasive pushbutton (I) to start
the grinding abrasive (J).

4.Press the Grindstone pushbutton (K) to

have the Grindstone (L) remove the burrs
that formed on the front edge of the
blade during sharpening.

IMPORTANT

: Sharpening should last

about 20 seconds. Deburring should not
last more than 2 or 3 seconds.

5.Switch off the Start/stop switch (D) and

let down the Sharpener set (H) to its ori-
ginal storage position.

Cleaning

For hygiene reasons, the slicer must be
kept clean. It is therefore necessary to strip
down the machine and clean it at the end

of the workday as well as when changing
the sort of food to be cut.
1.Disconnect the slicer from the mains.

Simply switching off the Start/stop
switch (D) is not sufficient.

2.Place the Slicing control knob (A) in posi-

tion "0".

3.Clean the entire surface with a soft cloth

and hot and soapy water. Do not use
abrasives or dry detergents because they
would harm the anodized surface.

4.To clean the Blade (E), remove the Blade

guard (M) by unscrewing the Rosette tie
(N). Clean with an alcohol-impregnated
cloth.

5.To clean the Carriage set (B), unscrew

Carriage knob (O).

6.Lubricate all the slicing parts with non-

vegetable oil.

WARNING

1.Absolutely do not remove the security

Transparent guard (P).

2.Do not slice up material which is not

foodstuff.

3.If you want your machine to work pro-

perly, periodically check if the blade, the
sharpening stones and the drive belt are
in good conditions.

OTHER IMPORTANT REMARKS

-In the event the power supply cable should
get damaged and have to be replaced, the
repair may only be done by a SAMMIC
approved assistance service.
-The level of noise emission for a machine
working loaded, placed 1,6 metre high and
measured at a distance of 1 metre is less
than 70 dB (A). Backgrond noise: 32 dB (A).

Summary of Contents for GC-220

Page 1: ...OI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES GC GCP C o r t a d o r a s d e f i a m b r e S l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r i c e d...

Page 2: ...s habr que pasar un trapo impregnado de alcohol tanto a la cuchilla como a la muela a fin de eliminar el polvillo que se desprende durante el afilado Para un afilado correcto proceder de la siguiente...

Page 3: ...od residues Besides clean blade and grinding wheel with an alcohol impregnated cloth to remo ve all traces of grinding dust For correct sharpening proceed as descri bed below 1 Degrease both sides of...

Page 4: ...nem in Alkohol getr nkten Tuch abreiben um den beim Schleifen entstandenen Staub zu ent fernen Der korrekte Schleifvorgang umfasst fol gende Schritte 1 Mit einem in Alkohol getr nkten Tuch werden beid...

Page 5: ...la meule Passez y ensuite de l alcool de m me que sur la lame Pour un aiguisage correct proc der de la sorte 1 Nettoyer les 2 c tes de la Lame E l ai de d un chiffon impr gn d alcool 2 D visser la poi...

Page 6: ...ce Bisogna inoltre passare uno strofinaccio impregna to in alcool sia sulla lama che nella mola alo scopo di eliminare la polverina che si crea durante la molatura Per una molatura corretta agire nel...

Page 7: ...eve se ainda passar um pano impregnado de lcool na l mina e na pedra a fim de eliminar a poei ra que se desprende durante a afia o Para afiar correctamente proceder da seguinte maneira 1 Desengordurar...

Page 8: ...chlittenbefestigungsknopf P Durchsichtige Schutzabdeckung DESCRIPTIF TECHNIQUE A Commande vernier gradu B Charriot C Bras de charriot D Interrupteur rret marche E Lame F Poign e pousse talon G Support...

Page 9: ...W 550 x 370 690 mm 510 mm 440 mm 30 Kg 275 mm 0 15 mm 260 mm 300 W 470 x 310 580 mm 470 mm 390 mm 18 Kg GCP 275 GCP 300 GC 250 CARACTERISTICAS CARATTERISCHE ALIMENTAZIONE DIAMETRO LAMA SPESSORE DI TA...

Page 10: ...rruptor bipolar Microrruptor Piloto Motor Condensador Connector Grounding wire Switch Microswitch Lamp Motor Condenser Connecteur Branchement avec la terre Interrupteur Microrrupteur Lampe Moteur Cond...

Page 11: ...11...

Page 12: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 07 07 01...

Reviews: