Sammic CK-35V User Manual Download Page 61

61

PL

zatrzymanym  silniku,  zamkniętej  pokrywie  odchylanej  (J)  i  podniesionym 
docisku (M), co oznacza, że należy opuścić docisk. Silnik uruchomi się po 
opuszczeniu docisku (M).
Silnik  zatrzyma  się  po  podniesieniu  docisku  (M).  Silnik  uruchamia  się 
ponownie  automatycznie  po  opuszczeniu  docisku  (M).  Należy  ponownie 
nacisnąć przycisk „Start” (7) w celu uruchomienia silnika, jeżeli docisk (M) 
znajduje się w pozycji podniesionej przez ponad 30 sekund.
Silnik zatrzyma się po podniesieniu pokrywy odchylanej (J). Należy ponownie 
nacisnąć  przycisk  „Start”  (7),  aby  uruchomić  urządzenie  po  zamknięciu 
pokrywy odchylanej (J).
Urządzenie  zatrzyma  się  automatycznie  po  30  minutach,  jeśli  będzie 
pracować z opuszczonym dociskiem (M).
Na  ekranie  pojawi  się  tekst  informacji,  jeśli  którekolwiek  z  urządzeń 
zabezpieczających jest poza położeniem roboczym.

Funkcja FORCE CONTROL

- Przy pracującym silniku pierścień 3 na ekranie wskazuje obciążenie, pod 
którym  pracuje.  Gdy  wskaźnik  zbliża  się  do  czerwonej  strefy,  oznacza  to, 
że silnik jest bliski przeciążenia. Poziom ten różni się w zależności od cech 
przetwarzanego produktu i siły wywieranej przez docisk.
-  Można  skonfigurować  sygnał  dźwiękowy  ostrzegający  użytkownika 
o osiągnięciu określonego poziomu siły. Jest to pomocne w celu zapewnienia 
stałej siły nacisku i uzyskania równomiernego krojenia.
- Zwiększać obciążenie docisku, aż do odtworzenia sygnału dźwiękowego 
wskazującego,  że  osiągnięto  żądany  poziom  nacisku.  Utrzymać  to 
obciążenie bez zwiększania siły w celu uzyskania równomiernego krojenia 
w całym procesie.
-  Aby  ustawić  sygnał  dźwiękowy,  należy  nacisnąć  i  przytrzymać  przez  3 
sekundy  przycisk  zmiany  kierunku  obrotów  (C),  aby  przejść  do  menu,  za 
pomocą  którego  można  ustawić  poziom  obciążenia,  przy  którym  zostanie 
odtworzony  sygnał  dźwiękowy.  Nacisnąć  ponownie  ten  sam  przycisk  (D), 
aby zamknąć menu.

Praca ze standardowym zasobnikiem (J) i popychaczem (M). 
CK-35V/38V i CA-3V.

- Popychacz (L) musi być umieszczony w otworze i zablokowany. W tym celu 
obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Uruchomić urządzenie.
- Unieść docisk (M). Silnik zatrzyma się.
- Umieścić produkty w zasobniku standardowym (J).
- Silnik uruchomi się, a proces krojenia zostanie wznowiony po naciśnięciu 
docisku (M). Podawać produkt, delikatne opuszczając docisk (M). Powtarzać 
proces żądaną liczbę razy.
- Po zakończeniu produkcji nacisnąć przycisk „Stop” (A).

Praca ze standardowym zasobnikiem (K) i popychaczem (M). 
CK-45V/48V i CA-4V.

- Popychacz (L) musi być umieszczony w otworze i zablokowany. W tym celu 
obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Uruchomić urządzenie.
-  Podnieść  docisk  (M)  i  obrócić  go  w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu 
wskazówek  zegara,  aby  zwolnić  obszar  podawania  produktów  do 
standardowego zasobnika (K). Docisk (M) można zostawić oparty na jego 
wsporniku (M). Silnik zatrzyma się.
- Umieścić produkty w zasobniku standardowym (K).
-  Silnik  uruchomi  się,  a  proces  krojenia  zacznie  się  po  obróceniu  docisku 
(M) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podawać produkt, 
delikatne opuszczając docisk (M). Powtarzać proces żądaną liczbę razy.
- Nacisnąć przycisk „Stop” (4), aby zakończyć.

Praca z zasobnikiem cylindrycznym (L). CK-35V/38V, CK-45V/48V 
i CA-3V/4V.

Zasobnik o średnicy 55 mm służy do cięcia długich, cylindrycznych warzyw, 
takich jak marchew, cykoria, ogórek itp.
- Uruchomić urządzenie.
-  Zwolnić  popychacz  (L),  obracając  go  w  kierunku  zgodnym  z  ruchem 
wskazówek zegara.
-  Wkładać  produkty  przez  otwór  i  wpychać  delikatnie  dociskiem  (L). 
Powtarzać proces żądaną liczbę razy.
- Po zakończeniu produkcji nacisnąć przycisk „Stop” (A).

WAŻNE: Pozostawić popychacz (L) wewnątrz zasobnika cylindrycznego, 
gdy ten drugi nie jest używany.

Obsługa modelu CK-35V/38V, CK- 45V/48V i CA-3V/4V z głowicą rurową.

- Głowica rurowa musi być zamontowana i zablokowana.
- Uruchomić urządzenie.
-  Wkładać  produkty  przez  górne  otwory  w  głowicy  rurowej.  Urządzenie 
wyłączy  się  automatycznie  po  30  minutach  pracy. Aby  pracować  w  trybie 
ciągłym, nacisnąć ponownie przycisk „Start”.
- Nacisnąć przycisk „Stop” (4), aby zakończyć.

Tryb pracy „krajarka”. (CK-35V/38V, CK- 45V/48V i KE-5V/8V):

Gdy urządzenie jest odłączone od zasilania sieciowego:
Przy  otwartym  mechanizmie  bagnetowym  (Y)  (AA),  umieścić  narzędzie 
„krajarka” na bloku silnika, tak aby trzy końcówki weszły w otwory mechanizmu 
szybkozamykającego.  Uchwyt  musi  być  umieszczony  tuż  nad  klawiaturą, 
aby urządzenie mogło pracować. Zamknąć (Z) mechanizm bagnetowy (Y) 
w celu zablokowania narzędzia na bloku silnika.
Założyć zespół ostrzy (T) i zamknąć pokrywę (U), przekręcając ją w kierunku 
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu, w którym zatrzaśnie 
się  i  zablokuje.  Pokrywa  (B)  ma  otwór,  przez  który  podaje  się  produkt 
podczas  pracy  urządzenia  oraz  zgarniak,  który  po  obróceniu  miesza 
zawartość naczynia (S), dzięki czemu produkty są obrabiane równomierniej.
Po  włączeniu  urządzenia  na  ekranie  pojawi  się  ikona  nr  5  (wirnik)  wraz 
z  poziomem  prędkości  obrotowej  i  związanymi  z  nią  obrotami.  Prędkość 
obrotową można regulować przy pracującym albo zatrzymanym silniku. 
Silnik uruchamia się naciśnięciem przycisku „Start” (A). Będzie on pracował do 
momentu ponownego naciśnięcia tego samego przycisku lub przytrzymania 
przycisku  PULSE  B.  Uruchamia  się  i  działa  również  przy  przytrzymanym 
przycisku PULSE B. Ikona obraca się w trakcie pracy silnika.
Kierunek  obrotów  silnika  można  zmienić,  naciskając  przycisk  C,  przy 
pracującym  lub  zatrzymanym  silniku.  Na  ekranie  pojawia  się  odpowiednia 
ikona, a poziom prędkości jest reprezentowany symbolem „–” (lewe obroty). 
Przy pracującym silniku ikona obraca się w przeciwnym kierunku.
Przy każdym założeniu miski (przy każdym nowym procesie) i uruchomieniu 
silnika pojawia się licznik, który zlicza czas trwania procesu. Ten czas zeruje 
się tylko po zdjęciu miski.
Czas  odliczania  w  dół  można  ustawić,  naciskając  przycisk  CLOCK  „D” 
podczas  zakładania  miski.  Zaakceptować,  naciskając  ponownie  ten  sam 
przycisk lub uruchamiając silnik. Następnie rozpocznie się odliczanie w dół. 
Timer ma wskaźnik w postaci kółka (2), które wyświetla czas pozostały do 
końca procesu. Gdy czas osiągnie zero, silnik zatrzymuje się i odtwarzany 
jest sygnał dźwiękowy.

Funkcja FORCE CONTROL

Przy  pracującym  silniku  pierścień  3  na  ekranie  wskazuje  obciążenie,  pod 
którym  pracuje.  Gdy  wskaźnik  zbliża  się  do  czerwonej  strefy,  oznacza  to, 
że silnik jest bliski przeciążenia. Poziom ten różni się w zależności od cech 
przetwarzanego produktu.

Summary of Contents for CK-35V

Page 1: ...t t e r V e g e t a b l e p r e p a r a t i o n m a c h i n e c u t t e r G e m s e s c h n e i d e m a s c h i n e K u t t e r C o u p e l g u m e s c u t t e r T a g l i a t r i c e d i o r g a g g...

Page 2: ...2 2 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 FIG 1 FIG 2...

Page 3: ...3 3 3 3 FIG 3 CK 35V CK 38V CA 3V FIG 4 CK 45V CK 48V CA 4V FIG 5 CK 35V CK 45V KE 5V CK 38V CK 48V KE 8V...

Page 4: ...nci n SensoForce Visualizaci n contadores FIG 3 Descripci n t cnica A Disco B Rejilla C Expulsor D Teclado E Tapa F Tapa inferior G Boca de evacuaci n H Base I Cierre de la tapa J Tapa articulada y de...

Page 5: ...ona responsable de su seguridad Los modelos citados en el manual han sido dise a dos para el uso en hosteler a restauraci n catering y comercial pero nunca para una fabricaci n industrial continuada E...

Page 6: ...a el valor seleccionado en el visor En los 3 primeros segundos al pulsarlo aparece la versi n del programa de la placa de potencia BAJAR 12 Cada pulsaci n disminuye el valor seleccionado en el visor E...

Page 7: ...El motor se para Introducir los productos en la tolva normal K Al girar el pisador M en sentido horario el motor arranca y empieza el proceso de corte Empujar el producto bajando suavemente el pisado...

Page 8: ...to de agua Emplear para su limpieza un pa o h medo y cualquier detergente habitual NO SE DEBEN utilizar detergentes abrasivos agua fuerte lej a concentrada etc ni estropajos o rasquetas que contengan...

Page 9: ...que se proteja Para resetear la protecci n pulsar de nuevo marcha A Si el aviso persiste y no permite funcionar correctamente al equipo contactar con el servicio autorizado por SAMMIC Los avisos que s...

Page 10: ...Producci n hora 200 375 kg 441 826 7 lbs Alimentaci n el ctrica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Potencia el ctrica 1500 W 2 HP Velocidad Variable rPm 300 3000 Dimensiones externas Ancho 389 mm 15 5 16...

Page 11: ...Producci n hora 200 375 kg 441 826 7 lbs Alimentaci n el ctrica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Potencia el ctrica 1500 W 2 HP Velocidad Variable rPm 300 3000 Dimensiones externas Ancho 389 mm 15 5 1...

Page 12: ...cci n hora Alimentaci n el ctrica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Potencia el ctrica 1500 W 2 HP Velocidad Variable rPm 300 3000 Capacidad cuba 5 l 5 4 32 qt Dimensiones cuba 240 x 150h Dimensiones ex...

Page 13: ...for 3 sec accesses SensoForce function Counter display FIG 3 Technical description A Disk B Screen C Ejector D Keyboard E Lid F Lower lid G Evacuation outlet H Base I Lid closure J Articulated removab...

Page 14: ...and safety expert The models cited in the manual have been designed for use in hotels restaurants catering and retail establishments but should never be used for continuous industrial manufacturing Th...

Page 15: ...INCREASE 11 Each time the key is pressed the setting on the display increases The program version of the power panel appears in the first 3 seconds DECREASE 12 Each time the key is pressed the settin...

Page 16: ...plunger M can be left resting on the plunger support M The motor will stop Insert the products into the standard hopper K The motor starts and the cutting process begins when the plunger M is rotated...

Page 17: ...r block The outside of the machine must NEVER be cleaned with a direct jet of water Use a damp cloth and any common detergent for cleaning DO NOT use abrasive detergents nitric acid neat bleach etc or...

Page 18: ...has been damaged but it has detected a status that triggers the programmed protection Press Start A again to reset the protection system Contact the authorised SAMMIC technical service if the alert p...

Page 19: ...Output hour 200 375 kg 441 826 7 lbs Electrical power supply 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Electric power 1500 W 2 HP Variable speed rPm 300 3000 External dimensions Witdth 389 mm 15 5 16 Depth 409...

Page 20: ...Output hour 200 375 kg 441 826 7 lbs Electrical power supply 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Electric power 1500 W 2 HP Variable speed rPm 300 3000 External dimensions Witdth 389 mm 15 5 16 Depth 400...

Page 21: ...ut hour Electrical power supply 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Electric power 1500 W 2 HP Variable speed rPm 300 3000 Tank capacity 5 L 5 4 32 qt Tank dimensions 240 x 150h External dimensions Witdth...

Page 22: ...der Z hler ABB 3 Technische Beschreibung A Scheibe B Gitter C Auswurf D Tastenfeld E Deckel F Untere Abdeckung G Ablauf ffnung H Sockel I Deckelverschluss J Abnehmbarer Klappdeckel K Normaler Trichte...

Page 23: ...erson berwacht und eingewiesen Die in der Gebrauchsanweisung aufgef hrten Modelle wurden f r den Gebrauch in der Gastronomie im Catering und Gewerbe konzipiert und sind jedoch nicht f r eine kontinuie...

Page 24: ...Hierbei ist es m glich den Pegel f r das akustische Signal einzustellen mit dem signalisiert wird dass die zu beaufschlagende Kraft der Andr ckvorrichtung erreicht wurde Durch Dr cken dieser Taste im...

Page 25: ...eingesetzt und in seiner ffnung verriegelt sein Dadurch dreht er sich im Gegenuhrzeigersinn Schalten Sie den Gem seschneider ein Heben Sie die Andr ckvorrichtung M an Der Motor wird gestoppt Geben Sie...

Page 26: ...esten warmes Wasser und Reinigungsmittel in den Topf und starten Sie die Maschine um die R ckst nde aufzuweichen Um Spritzer zu vermeiden sollten Sie nachdem das Produkt verarbeitet ist den Deckel U a...

Page 27: ...es Modells CK zu stark ist werden die Scheibe A oder die Messergruppe C abgewetzt Wahrscheinlich sind die Hauptwellenlager besch digt Das Ger t verf gt ber eigene Schutzvorrichtungen die dazu dienen d...

Page 28: ...tion Stunde 200 375 kg 441 826 7 lbs Stromversorgung 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Elektrische Leistung 1500 W 2 HP Verstellbare Geschwindigkeit rPm 300 3000 Au enabmessungen Breite 389 mm 15 5 16 T...

Page 29: ...ktion Stunde 200 375 kg 441 826 7 lbs Stromversorgung 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Elektrische Leistung 1500 W 2 HP Verstellbare Geschwindigkeit rPm 300 3000 Au enabmessungen Breite 389 mm 15 5 16...

Page 30: ...Stromversorgung 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Elektrische Leistung 1500 W 2 HP Verstellbare Geschwindigkeit rPm 300 3000 Fassungsverm gen Beh lter 5 l 5 4 32 qt Abmessungen Beh lter 240 x 150h Au en...

Page 31: ...3 s Affichage compteurs FIG 3 Description technique A Disque B Grille C jecteur D Clavier E Couvercle F Couvercle inf rieur G Bouche d vacuation H Base I Fermeture du couvercle J Couvercle rabattable...

Page 32: ...ons concernant l usage de l appareil et si elles sont sous la supervision d une personne responsable de leur s curit Les mod les indiqu s dans le manuel ont t con us pour tre utilis s dans les secteur...

Page 33: ...avec le serre flan En mode cutter nous changeons la direction de rotation du moteur en appuyant sur la touche Cela peut tre effectu avec le moteur en marche ou l arr t Nous acc dons aux compteurs qui...

Page 34: ...e moteur d marre et le processus de coupe commence Pousser le produit en abaissant l g rement le serre flan M R p ter l op ration plusieurs fois Appuyer sur Arr t A d s lors que la production est term...

Page 35: ...dus ramollissent Pour viter des claboussures une fois le produit trait enlever le couvercle U placer la s curit de la ba onnette Y sur la position ouverte AA et ter le r cipient S avec le couteau l in...

Page 36: ...la CK est excessif le disque A ou bien l Ensemble Couteaux C frottent quelque part Il est probable que les roulements de l axe principal soient endommag s L quipement poss de ses propres protections q...

Page 37: ...on heure 200 375 kg 441 826 7 lb Alimentation lectrique 230 V 50 60 Hz 1 120 V 50 60 Hz 1 Puissance lectrique 1 500 W 2 HP Vitesse variable rpm 300 3 000 Dimensions ext rieures Largeur 389 mm 15 5 16...

Page 38: ...ion heure 200 375 kg 441 826 7 lb Alimentation lectrique 230 V 50 60 Hz 1 120 V 50 60 Hz 1 Puissance lectrique 1 500 W 2 HP Vitesse variable rpm 300 3 000 Dimensions ext rieures Largeur 389 mm 15 5 16...

Page 39: ...eure Alimentation lectrique 230 V 50 60 Hz 1 120 V 50 60 Hz 1 Puissance lectrique 1 500 W 2 HP Vitesse variable rpm 300 3 000 Capacit cuve 5 l 5 4 32 qt Dimensions cuve 240 x 150 h Dimensions ext rieu...

Page 40: ...ec si accede alla funzione SensoForce Visualizzazione contatori FIG 3 Descrizione tecnica A Disco B Griglia C Espulsore D Tastiera E Coperchio F Coperchio inferiore G Bocchetta di scarico H Base I Chi...

Page 41: ...lli citati nel manuale sono stati progettati per l utilizzo nel settore alberghiero della ristorazione nel settore del catering e commerciale ma non per una produzione industriale continua Il produtto...

Page 42: ...versione del programma della scheda di potenza appare nei primi 3 secondi di pressione del tasto GI 12 Ogni volta che si preme si riduce il valore selezionato sul visore La versione del programma dell...

Page 43: ...na di introduzione degli alimenti della tramoggia normale K possibile lasciare il pressore M appoggiato sul relativo supporto M Il motore si arresta Inserire i prodotti nella tramoggia normale K Quand...

Page 44: ...do e un detergente tradizionale NON UTILIZZARE detergenti abrasivi acidi candeggina concentrata ecc n spugne o pagliette che contengano acciaio comune perch potrebbero far arrugginire la macchina Acce...

Page 45: ...vvio A Se il messaggio di avvertimento persiste e non consente il corretto funzionamento dell apparecchiatura contattare il servizio di assistenza autorizzato da SAMMIC Gli avvisi che vengono dati son...

Page 46: ...duzione ora 200 375 kg 441 826 7 lb Alimentazione elettrica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Potenza elettrica 1500 W 2 HP Velocit variabile rPm 300 3000 Dimensioni esterne Larghezza 389 mm 15 5 16 Fon...

Page 47: ...roduzione ora 200 375 kg 441 826 7 lb Alimentazione elettrica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Potenza elettrica 1500 W 2 HP Velocit variabile rPm 300 3000 Dimensioni esterne Larghezza 389 mm 15 5 16 F...

Page 48: ...ne ora Alimentazione elettrica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Potenza elettrica 1500 W 2 HP Velocit variabile rPm 300 3000 Capacit vasca 5 l 5 4 32 qt Dimensioni vasca 240 x 150 h Dimensioni esterne...

Page 49: ...g acesso fun o SensoForce Visualiza o contadores FIG 3 Descri o t cnica A Disco B Grelha C Expulsor D Teclado E Tampa F Tampa inferior G Boca de evacua o H Base I Fecho da tampa J Tampa articulada e d...

Page 50: ...r uma pessoa respons vel pela sua seguran a Os modelos referidos no manual foram concebidos para utiliza o na hotelaria restaura o catering e comercial mas nunca para fabrico industrial cont nuo O fab...

Page 51: ...nto ou parado Nos 3 primeiros segundos que pressiona a tecla poss vel aceder aos contadores que registam o n vel de trabalho da m quina SUBIR 11 Cada press o aumenta o valor selecionado no visor Nos 3...

Page 52: ...petir a opera o sucessivamente Premir Paragem A ao terminar a produ o Funcionamento com a tremonha normal K de entrada e pisador M CK 45V 48V e CA 4V necess rio que o ma o L esteja alojado e bloqueado...

Page 53: ...a seguran a da baioneta Y em posi o aberta AA e tirar a panela S com a l mina dentro T poss vel desmontar o revolvedor V X da tampa U Para isso mantendo o revolvedor X fixo apertar e rodar a manivela...

Page 54: ...pamento disp e de prote es pr prias que atuam para proteg lo e n o danificar partes importantes do mesmo Estas prote es s o representadas com o tri ngulo vermelho 1 e o anel 2 acesos juntamente com o...

Page 55: ...u o hora 200 375 kg 441 826 7 libras Alimenta o el trica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Pot ncia el trica 1500 W 2 cv Velocidade vari vel rPm 300 3000 Dimens es externas Largura 389 mm 15 5 16 Trasei...

Page 56: ...du o hora 200 375 kg 441 826 7 libras Alimenta o el trica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Pot ncia el trica 1500 W 2 cv Velocidade vari vel rPm 300 3000 Dimens es externas Largura 389 mm 15 5 16 Trase...

Page 57: ...ra Alimenta o el trica 230V 50 60 Hz 1 120V 50 60 Hz 1 Pot ncia el trica 1500 W 2 cv Velocidade vari vel rPm 300 3000 Capacidade da cuba 5 l 5 4 32 qt Dimens es da cuba 240 x 150h Dimens es externas L...

Page 58: ...st p do funkcji SensoForce Wy wietlacz licznika RYS 3 Opis techniczny A Tarcza B Ekran C Wyrzutnik D Klawiatura E Pokrywa F Pokrywa dolna G Wylot H Podstawa I Zamkni cie pokrywy J Przegubowa zdejmowan...

Page 59: ...owiedzialnej za bezpiecze stwo Modele wymienione w instrukcji s przeznaczone do stosowania w hotelach restauracjach i w sprzeda y detalicznej ale w adnym wypadku nie mog by u ywane do ci g ej produkcj...

Page 60: ...ch 3 sekund ZMNIEJSZENIE WARTO CI 12 Ka de naci ni cie przycisku zmniejsza ustawienie na wy wietlaczu Wersja programu panelu sterowania pojawia si w ci gu pierwszych 3 sekund TIMER 13 Tylko w trybie k...

Page 61: ...sk Stop 4 aby zako czy Praca z zasobnikiem cylindrycznym L CK 35V 38V CK 45V 48V i CA 3V 4V Zasobnik o rednicy 55 mm s u y do ci cia d ugich cylindrycznych warzyw takich jak marchew cykoria og rek itp...

Page 62: ...ziemniak w marchwi burak w kapusty og rka cukinii cebuli rzodkiewki itp o grubo ci od 3 do 25 mm Tarcze A z zakrzywionym ostrzem do produkt w mi kkich FCC 2 FCC 3 i FCC 5 do krojenia pomidor w pomara...

Page 63: ...autoryzowanym serwisem SAMMIC je eli alarm nie ust puje i nie pozwala na normaln prac urz dzenia Te alarmy s rejestrowane w rejestrze kt ry mo na sprawdzi Opr cz funkcji FORCE CONTROL kt ra umo liwia...

Page 64: ...godzin 200 375 kg 441 826 7 lbs Zasilanie elektryczne 230 V 50 60 Hz 1 120 V 50 60 Hz 1 Zasilanie elektryczne 1500 W 2 KM Zmienna pr dko obr min 300 3000 Wymiary zewn trzne Szeroko 389 mm 15 5 16 G b...

Page 65: ...na godzin 200 375 kg 441 826 7 lbs Zasilanie elektryczne 230 V 50 60 Hz 1 120 V 50 60 Hz 1 Zasilanie elektryczne 1500 W 2 KM Zmienna pr dko obr min 300 3000 Wymiary zewn trzne Szeroko 389 mm 15 5 16...

Page 66: ...in Zasilanie elektryczne 230 V 50 60 Hz 1 120 V 50 60 Hz 1 Zasilanie elektryczne 1500 W 2 KM Zmienna pr dko obr min 300 3000 Pojemno zbiornika 5 l 5 4 32 qt Wymiary zasobnika 240 x 150h Wymiary zewn t...

Page 67: ...67...

Page 68: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 12 18 2054027 0 ER 0437 1 96...

Page 69: ...AR 12 CK 35V CK 45V KE 5V CK 38V CK 48V KE 8V CK 35V CK 38V KE 5V 1 60 50 120 1 60 50 230 2 1500 3000 300 32 4 5 5 150 240 16 5 15 389 4 3 15 400 8 3 26 667 44 20...

Page 70: ...AR 11 CK 45V CK 48V CA 4V CK 45V CK 48V CA 4V 826 7 441 375 200 1 60 50 120 1 60 50 230 2 1500 3000 300 16 5 15 389 4 3 15 400 8 3 26 667 44 20...

Page 71: ...AR 10 CA 3V CK 35V 38V CA 3V CK 35V 38V 826 7 441 375 200 1 60 50 120 1 60 50 230 2 1500 3000 300 16 5 15 389 8 1 16 409 8 3 22 565 55 11 20...

Page 72: ...IC 30 M M 7 Start 30 CA 3V 4V CK 35V 38V 45V 48V M C A 2 1 A Start SAMMIC FORCE CONTROL IGBT IGBT Sammic B PRESS A Start E D C BACK ARROW E D HPOW 0 HCUT 1 HCOR 2 NARR 3 NMTERM 4 NMCIER 5 NMTAPA 6 NMT...

Page 73: ...45V 48V CK 35V 38V U T S AA Y X U V X V U X V X X V V X X CK B A A 2 1 FC 2 FC 1 A 25 3 FC 25 FC 3D A FCC 5 FCC 3 FCC 2 A 7 SH A 2 FCE 8 FCE 4 FCE 2 SH 8 SH 1 A B A FFC 8 B FC 10D FC 8D FC 6D A FFC 1...

Page 74: ...E CONTROL 3 3 C D CA 3V CK 35V 38V M J L M J M M A Stop CA 4V CK 45V 48V M K L M M M K K M M 4 CA 3V 4V CK 45V 48V L CK 35V 38V 55 L L A Stop L CA 3V 4V CK 45V 48V CK 35V 38V Start 30 4 KE 5V 8V CK 45...

Page 75: ...AMMIC 1 6 70 32 1 14 15 3 16 3 SENSO FORCE SENSO FORCE 3 11 3 12 3 13 7 1 5 5 1 10 1 CK 35V 38V CA 3V 8V AA Y Z Y CK 45V 48V CK 35V 38V J O CK 35V 38V M N CK 45V 48V CK 35V 38V O B A J I C D B A A R Q...

Page 76: ...a Gipuzkoa SPAIN 48V CK 45 38V CK 35 KE 5V 8V CA 3V 4V 2006 42 EC 2014 35 CE 2014 30 CE 2004 1935 EN 601 2005 ANSI NSF 8 UNE EN 1678 UNE EN 12852 IP 55 UNE EN 60529 IP 23 CSAC22 2 UL 763 1 60 120 T B...

Page 77: ...AR 4 1 1 2 SensoForce 3 4 5 6 7 8 9 10 2 11 13 12 14 15 16 3 SensoForce 3 A B C D E F G H I J K L M N O Y Z AA 4 A B C D E F G H I J K L M O P Q R 5 D F H S T U V W X Y Z AA...

Page 78: ...AR 3 FIG 3 CK 35V CK 38V CA 3V FIG 4 CK 45V CK 48V CA 4V FIG 5 CK 35V CK 45V KE 5V CK 38V CK 48V KE 8V...

Page 79: ...AR 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 FIG 1 FIG 2...

Page 80: ...AR CK 35V 38V CK 45V 48V CA 3V CA 4V KE 5V KE 8V 12 18 2054027 0...

Reviews: