SALUPO RAIN PLUS 1 Instruction And Installation Manual Download Page 3

Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le 
normative,  in  funzione  dell'applicazione. 
Accertarsi che la potenza e la corrente di targa 
del  motore  rispecchino  i  limiti  di  impiego  del 
quadro.
Installare  il  quadro  in  ambienti  adatti  al  suo 
grado  di  protezione  IP55.  Per  il  fissaggio 
dell'involucro,  utilizzare  gli  appositi  fori  già 
presenti o predisposti sul fondo. Nell'effettuare 
il fissaggio dell'involucro fare molta attenzione 
a non toccare o danneggiare i vari componenti. 
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o 
plastica  che  dovesse  casualmente  cadere 
all'interno  dell'involucro  (viti,  rondelle, 
polvere…).  Effettuare  i  collegamenti  elettrici 
rispettando gli  schemi di collegamento.

Le  operazioni  di  regolazione  all'interno  del 
quadro  devono  essere  svolte  da  personale 
qualificato. In caso di intervento delle protezioni 
verificarne la causa prima del ripristino.
In caso di necessità sostituire i vari componenti 
solo con altri aventi le stesse caratteristiche e 
portate di quelli originali.

Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare 
attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando 
di danneggiare i morsetti metallici e le relative 
sedi.  Prima  di  qualsiasi  operazione  da 
effettuare all'interno, escludere l'alimentazione 
generale.

Il  costruttore  declina  ogni  responsabilità 
per  sinistri  a  cose  o  persone  dovuti  a 
manomissioni  delle  apparecchiature  da 
parte  di  personale  non  autorizzato  o  da 
carenze nella manutenzione e riparazione.

È  compito  dell'installatore  verificare 
l'apparecchiatura  dopo  l'installazione 
nonostante questa sia già stata sottoposta 
regolarmente a prove dal costruttore.

Make  sure  power  supply  is  protected  up  to 
standard depending on application. The power 
of the motor has to be within the control panel's 
limits of use. 
Install  the  control  panel  in  an  environment 
appropriate to its IP55 degree of protection. 

Eliminate  whatever  metal  and/or  plastic 
impurity which could happen to fall inside the 
box (screws, washers, dust…).

Before acting upon anything inside, disconnect 
power supply. Regulation procedures must be 
carried  out  by  qualified  personnel.  In  case 
protections  intervene  verify  the  cause  of  the 
problem before resetting.
If necessary substitute the various components 
only with those having the same characteristics 
and components as the originals.

The  manufacturer  is  released  from  all 
responsibilities  for  accidents  to  things  or 
people,  which  derive  from  misuse  of  the 
devices by unauthorized personnel or from 
lack of maintenance and repair.

In order to fix the box, use the appropriate holes 
which are present or suggested on the bottom. 
Pay  particular  attention  to  not  touching  or 
damaging any components while fixing the box.

It is the installer' s duty to verify the device 
after the installation although it has already 
u n d e r g o n e   r e g u l a r   t e s t i n g   b y   t h e  
manufacturer.

When  fixing  the  cables  in  the  terminal  board 
use tools of correct size to avoid damaging the 
metal feed clamps and their sockets.

When  connecting  electric  cables,  follow  the 
wiring diagrams.

1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE

1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING

3

Summary of Contents for RAIN PLUS 1

Page 1: ...or 1 electric pump with amperometric protection level control lack and sequence of phase Three phase liquid crystal display and general disconnecting switch with door lock Avviatori Diretti per 1 elet...

Page 2: ...gamento SA682 00 8 Programmazione 8 1 Minima e massima tensione 12 Dichiarazione di conformita 10 Messaggi di allarme Wiring diagram SA685 xx 8 Warnings 4 General characteristics 5 Wiring diagram SA68...

Page 3: ...ione compito dell installatore verificare l apparecchiatura dopo l installazione nonostante questa sia gi stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore Make sure power supply is protected up t...

Page 4: ...improper use make the product warranty null AVVERTENZA Installare il quadro in ambienti idonei al suo grado di protezione IP55 Accertarsi che la potenza di targa del motore sia all interno dei limiti...

Page 5: ...e Multilingua Italiano Inglese Francese RITARDO PROTEZIONE Display a cristalli liquidi per visualizzare del motore SA685 xx Grado di protezione IP55 probes or 2 timed probes emptying or filling switch...

Page 6: ...CS 6 CURRENT OPERATING 285 345 165 2 5 SA685 00 SA685 01 0 8 9 0 8 12 0 5 5 0 5 7 0 37 3 7 0 37 5 SA685 02 SA685 03 0 8 16 4 25 0 5 9 3 12 5 0 37 6 5 7 5 9 2 SA685 04 SA685 05 16 32 16 36 10 17 5 10 2...

Page 7: ...UTPUT ALARM 12Vdc Max 10 mm M4 0 8Nm 10 mm Max 4 mm M3 0 5Nm 9 8 mm Max 2 5 mm M3 0 5Nm 8 3 mm 5 6 CONTATTO SENSORE PIOGGIA LEGENDA 3 4 SONDE DI LIVELLO O GALLEGGIANTE MAX1 9 10 11 USCITA ALLARME CONT...

Page 8: ...M4 0 8Nm 10 mm Max 6 mm M4 2 5Nm 10 mm Max 2 5 mm M3 0 5Nm 8 3 mm L1 L2 L3 U V W M 3 MOTORE LINEA DI ALIMENTAZIONE 400 Vac 50 60 Hz POWER SUPPLY 12Vdc OUTPUT ALARM 12Vdc 1 2 SONDE DI LIVELLO O GALLEG...

Page 9: ...remuto permette di entrare nel parametro e successivamente confermare il valore impostato Pressing it allows to enter the parameter and then to confirm the set value It serves to scroll up the pages o...

Page 10: ...time before the amperometric protection intervenes Questo parametro si utilizza per impostare la sensibilit della conduttivit tra le 3 sonde di livello This parameter is used to adjust the sensitivit...

Page 11: ...oltage values respectively from 180 to 220V and from 220 to 260V as regard the single phase version SA682 xx from 330 to 380V and from 380 to 430V as regard the three phase version SA685 xx TENSIONE M...

Page 12: ...a di MASSIMO si attiva un tempo di RITARDO AVVIAMENTO POMPA trascorso il quale se il comando esterno chiuso la centralina avvia il motore e contemporaneamente abilita un uscita 230V a cui collegata la...

Page 13: ...acqua nella vasca di raccolta si trovasse al di sopra della sonda di MASSIMO sar possibile visualizzare una schermata con l indicazione in ore e minuti del tempo rimanente di attesa R ATTESA AVV POM...

Page 14: ...etup il display visualizzer il seguente messaggio If the current absorbed by the motor exceeds that adjusted in the setup the display will show the following message Se la tensione di rete scende sott...

Page 15: ...n that absorbed by the motor Cavetto flat all interno del quadro scollegato Eseguire l autoapprendimento o impostare manualmente la corrente Motore bloccato o in avaria SOLUZIONI OPERATION 13 RICERCA...

Page 16: ...IEC 204 1 Salupo S a s Declares that Via Laganeto 129 The manufacturer 98070 Rocca di Capri Leone ME comply with the specific protection prerequisites concerning both safety low voltage and the elect...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Reviews: