salmson Hydroson Installation And Starting Instructions Download Page 16

CB.N

°

4.029.871/Ed.1

QUESTO LIBRETTO D'USO DEVE ESSERE

RIMESSO ALL'UTILIZZATORE FINALE E

RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO.

ESTE MANUAL HA DE SER ENTREGADO AL

UTILIZADOR FINAL Y SIEMPRE DISPONIBLE

EN SU EMPLAZAMIENTO.

CE MANUEL DOIT ETRE REMIS A

L'UTILISATEUR FINAL ET ETRE TOUJOURS

DISPONIBLE SUR SITE.

FRANCAIS

ENGLISH

THIS LEAFLET HAS TO BE GIVEN TO THE 

END USER AND MUST BE LEFT ON SITE.

ESPAÑOL

ITALIANO

POMPES SALMSON

53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX

TEL. : 

+33 (0) 1 30 09 81 81

- FAX : 

+33 (0) 1 30 09 81 01

www.salmson.fr

POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 

SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C

W.S.P. - UNITED KINGDOM

Centrum 100 - Burton-on-trent

GB-Staffordshire - DE14 2WJ
TEL. : (44) 12 83 52 30 00
FAX : (44) 12 83 52 30 90

PORTUGAL

Rua de Camões, 310
4000 - 139 Porto

TEL. : (351) 22 208 0350
FAX : (351) 22 200 1469

P.S. (SEA) Pte Lte SINGAPORE

1 Claymore Drive
10-03 Orchard Towers - 229594

TEL. : (65) 834 0688
FAX : (65) 834 0677
[email protected]

SALMSON IRELAND

Enterprise center 

Childers Road - Ire - Limerick 
TEL. : (353) 61 41 09 63
FAX : (353) 61 41 47 28

SALMSON ITALIA

Via J. PeriI 80

41100 MODENA

TEL. : (39) 059 280 380
FAX : (39) 059 280 200
[email protected]

W.S.L. LEBANON

Bou Khater building, Mazda Center
Jal El Dib Highway - Ground Floor

PO Box 175 224 - BEIRUTH
TEL. : (961) 04 722 280/281
FAX : (961) 04 722 285

[email protected]

SALMSON ARGENTINA

OTERO 172/4
(1427) Buenos Aires

TEL.: (54) 11 48 56 59 55
FAX : (54) 11 48 56 49 44

[email protected]

SALMSON VIETNAM

C3-319,Ly Thuong Kiet
Ph. 15 Q. 11 Hochiminhville

TEL. : (84-8) 864 52 80
FAX : (84-8) 864 52 82

[email protected]

Summary of Contents for Hydroson

Page 1: ...NSTRUCTIONS OF DOMESTIC MULTISTAGE HORIZONTAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS HORIZONTALES MULTICELULARES DOMESTICAS ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGI...

Page 2: ...XA TENS O E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE e CO...

Page 3: ...6 20 mm MIN 5 5 MOT 230V 1 x 230V MOT 230 400V 220 380V 240 415V 3 x 400V 3 x 380V 3 x 415V 3 x 230V 3 x 220V 3 x 240V 220V 240V 1 x 220V 1 x 240V F W2 W1 U1 Y 2 1 7 2 5 4 3 7 6 200 mm MIN 100 mm MIN...

Page 4: ...tu s par un lectricien agr et conform ment aux normes locales en vigueur Voir plaque signal tique moteur pour les caract ristiques lectriques 1 G N RALIT S 1 1 Applications Pompes destin es au pompage...

Page 5: ...que du moteur triphas est obligatoire par discontacteur r gl l intensit figurant sur la plaque moteur Le moteur monophas a une protection thermique int gr e Pr voir un sectionneur fusibles type aM pou...

Page 6: ...R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop lev e contr ler le NPSH de la pompe install e f Croise...

Page 7: ...ermal protection with automatic reset FREQUENCY 50Hz 60Hz SPEED IN RPM 2900 3500 VOLTAGE 1 PHASE 230 V 220 240 V 3 PHASE 230 400 V 220 380V 254 440V Standard voltage tolerance 10 4 4 Accessories optio...

Page 8: ...ecessary repeat this operation NOTE At a maximum suction height of 7 metres the pump is primed in about 20 seconds Dry running protection To avoid accidental loss of priming of the pump we recommend p...

Page 9: ...mantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to re prime Check that the foot valve is tight e Loss of hea...

Page 10: ...i n t rmica integrada a rearme autom tico FRECUENCIA 50Hz 60Hz VELOCIDAD RMN 2900 3500 TENSI N MONO 230 V 220 240 V TRI 230 400 V 220 380V 254 440V Tensi n est ndar tolerancia 10 4 4 Accesorios opcion...

Page 11: ...s que Arrancar el motor mediante una breve impulsi n Desenroscar de nuevo el tap n punto 5 y completar el nivel de agua en la bomba Si procede renueve esta operaci n n b A 7 metros de altura de aspir...

Page 12: ...do el conducto hasta la bomba y aseg rese de su hermeticidad d Vuelva a cebar la bomba mediante su rellenado Verifique la hermeticidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga durante la as...

Page 13: ...Motore monofase condensatore nella morsettiera protezione termica integrata a riarmo automatico FREQUENZA 50Hz 60Hz VELOCITA GIRI MIN 2900 3500 TENSIONE MONO 230 V 220 240 V TRI 230 400 V 220 380 V 25...

Page 14: ...iavvitato il tappo di riempimento occorre inoltre Avviare il motore con un breve impulso Svitare nuovamente il tappo rif 5 e rabboccare il livello d acqua nella pompa Se necessario rinnovare l operazi...

Page 15: ...ollare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare d Reinnescarla riempendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Troppe perdite di carico in aspi...

Page 16: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Reviews: