salmson Hydroson Installation And Starting Instructions Download Page 15

15

8. INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO

Prima di qualsiasi intervento, mettere la pompa fuori tensione.

ATTENZIONE!

INCIDENTI

8.1 LA POMPA GIRA MA

NON EROGA

8.2 LA POMPA VIBRA

8.3 LA POMPA SCALDA IN

MODO ANORMALE

8.4 IL MOTORE NO GIRA

8.5 LA POMPA NON EROGA

UNA PRESSIONE

SUFFICIENTE

8.6 DISINNESTO DEL

MOTORE

8.7 LA PORTATA NON E’

REGOLARE

CAUSI

a) Gli organi interni sono ostruiti da corpi

estranei:

b) Condotto di aspirazione ostruito:
c) Ingressi d’aria dal condotto di 

aspirazione:

d) La pompa è disinnescata:

e) La pressione in aspirazione è troppo

bassa e generalmente accompagnata

da rumori di cavitazione:

f) La pompa gira alla rovescia (motore

trifase):

g) Motore alimentato a tensione

insufficiente:

h) La succhieruola no é affogara :

a) Ancoraggio sul plinto difettoso:
b) Corpi estranei ostruiscono la pompa:
c) Rotazione dura della pompa:
d) Collegamento elettrico difettoso

a) Tensione insufficiente:

b) Pompa ostruita da corpi estranei:

c) Temperatura ambientale superiore a

+40°C:

a) niente corrente :
b) Girante bloccata : 
c) Disinnesto de la sonda termica

(mono):

a) Il motore non gira a velocità normale

(corpi estranei o alimentazione

difettosa, ecc.):

b) Il motore è difettoso:
c) Difettoso riempimento della pompa:

d) Il motore gira alla rovescia (motore

trifasico):

e) Usura di componenti:

a) Valore troppo basso del relè termico

(motore trifase):

b) la tensione è troppo bassa:
c) Interruzione di una fase:
d) Il relè termico del discontattore è

difettoso:

e) Il motore è difettoso:

a) L’altezza di aspirazione (HA) non viene

rispettata:

b) La tubazione di aspirazione ha un

diametro inferiore a quello della

pompa:

c) La succhieruola e la tubazione

d’aspirazione sono parzialmente

ostruite:

RIMEDI

a) Far smontare la pompa e pulire

b) Pulire tutto il condotto.
c) Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare.

d) Reinnescarla riempendo la pompa. Verificare la tenuta stagna della valvola di 

fondo.

e) Troppe perdite di carico in aspirazione o l’altezza di aspirazione è eccessiva 

(controllare il NPSH della pompa installata).

f) Incrociare 2 fili di fase alla morsettiera del motore o al discontattore per invertire il 

senso della rotazione.

g) Controllare la tensione ai morsetti del motore e la corretta sezione dei conduttori.

h) Affogare la succhieruola (mini 20 cm). Zavorrare la tubazione flessibile se necessario.

a) Verificare e avvitare completamente i dadi dei bulloni delle viti prigioniere.
b) Far smontare la pompa e pulire.
c) Verificare che la pompa giri liberamente senza opporre resistenze anormali.
d) Verificare i collegamenti alla pompa. 

a) Verificare la tensione ai morsetti del motore. La tensione deve essere ± 10% della 

tensione nominale

b) Far smontare la pompa e pulire.

c) l motore è previsto per funzionare ad una temperatura ambientale massima di 

+40°C.

a) Verificare l’alimentazione elettrica.
b) Pulire la pompa.
c) Lasciare raffreddare il motore.

a) Far smontare la pompa e correggere l’anomalia.

b) Sostituirlo.
c) Procedere al riempimento della pompa e spurgare sino alla completa scomparsa 

delle bolle d’aria.

d) invertire il senso di rotazione incrociando 2 fili di fase alla morsettiera del motore o del 

discontattore.

e) Sostituirlo.

a) Controllare l’intensità con un amperometro o registrare il valore dell’intensità 

indicata sulla targa motore.

b) Verificare che la sezione dei conduttori del cavo elettrico sia  quella giusta.
c) Verificarla e sostituire, se necessario, il cavo elettrico.
d) Sostituirlo.

e) Sostituirlo.

a) Rivedere le condizioni di installazione e le raccomandazioni impartite nel presente 

manuale.

b) La tubazione di aspirazione deve avere lo stesso diametro dell’orifizio di aspirazione

pompa.

c)  Smontare e pulire.

ITALIANO

Summary of Contents for Hydroson

Page 1: ...NSTRUCTIONS OF DOMESTIC MULTISTAGE HORIZONTAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS HORIZONTALES MULTICELULARES DOMESTICAS ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGI...

Page 2: ...XA TENS O E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE e CO...

Page 3: ...6 20 mm MIN 5 5 MOT 230V 1 x 230V MOT 230 400V 220 380V 240 415V 3 x 400V 3 x 380V 3 x 415V 3 x 230V 3 x 220V 3 x 240V 220V 240V 1 x 220V 1 x 240V F W2 W1 U1 Y 2 1 7 2 5 4 3 7 6 200 mm MIN 100 mm MIN...

Page 4: ...tu s par un lectricien agr et conform ment aux normes locales en vigueur Voir plaque signal tique moteur pour les caract ristiques lectriques 1 G N RALIT S 1 1 Applications Pompes destin es au pompage...

Page 5: ...que du moteur triphas est obligatoire par discontacteur r gl l intensit figurant sur la plaque moteur Le moteur monophas a une protection thermique int gr e Pr voir un sectionneur fusibles type aM pou...

Page 6: ...R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop lev e contr ler le NPSH de la pompe install e f Croise...

Page 7: ...ermal protection with automatic reset FREQUENCY 50Hz 60Hz SPEED IN RPM 2900 3500 VOLTAGE 1 PHASE 230 V 220 240 V 3 PHASE 230 400 V 220 380V 254 440V Standard voltage tolerance 10 4 4 Accessories optio...

Page 8: ...ecessary repeat this operation NOTE At a maximum suction height of 7 metres the pump is primed in about 20 seconds Dry running protection To avoid accidental loss of priming of the pump we recommend p...

Page 9: ...mantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to re prime Check that the foot valve is tight e Loss of hea...

Page 10: ...i n t rmica integrada a rearme autom tico FRECUENCIA 50Hz 60Hz VELOCIDAD RMN 2900 3500 TENSI N MONO 230 V 220 240 V TRI 230 400 V 220 380V 254 440V Tensi n est ndar tolerancia 10 4 4 Accesorios opcion...

Page 11: ...s que Arrancar el motor mediante una breve impulsi n Desenroscar de nuevo el tap n punto 5 y completar el nivel de agua en la bomba Si procede renueve esta operaci n n b A 7 metros de altura de aspir...

Page 12: ...do el conducto hasta la bomba y aseg rese de su hermeticidad d Vuelva a cebar la bomba mediante su rellenado Verifique la hermeticidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga durante la as...

Page 13: ...Motore monofase condensatore nella morsettiera protezione termica integrata a riarmo automatico FREQUENZA 50Hz 60Hz VELOCITA GIRI MIN 2900 3500 TENSIONE MONO 230 V 220 240 V TRI 230 400 V 220 380 V 25...

Page 14: ...iavvitato il tappo di riempimento occorre inoltre Avviare il motore con un breve impulso Svitare nuovamente il tappo rif 5 e rabboccare il livello d acqua nella pompa Se necessario rinnovare l operazi...

Page 15: ...ollare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare d Reinnescarla riempendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Troppe perdite di carico in aspi...

Page 16: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Reviews: