salmson Hydroson Installation And Starting Instructions Download Page 14

14

5.3 Collegamenti elettrici

I collegamenti elettrici ed i controlli devono essere eseguiti

da un elettricista autorizzato in conformità alle vigenti norme

locali.

Vedi targa segnaletica motore per le caratteristiche elettriche
(frequenza, tensione, intensità nominale).
La protezione elettrica del motore trifase va effettuata

tassativamente tramite discontattore regolato all’intensità indicata

sulla targa motore.
Il motore monofase dispone di una protezione termica integrata.
Prevedere un sezionatore a fusibili (tipo 

aM

) per proteggere la rete.

Rete di alimentazione
Utilizzare un cavo elettrico conforme agli standard

• TRIFASE

4 conduttori (3 fasi + TERRA) 

• MONOFASE

: 3 conduttori (2 fasi + TERRA)

I collegamenti elettrici vanno realizzati secondo gli schemi
predisposti nel coperchio della morsettiera del motore (oppure 

VEDI

FIG. 3

).

NON OMETTERE DI COLLEGARE LA MESSA A TERRA.

Errori nel collegamento elettrico possono danneggiare il

motore. Il cavo elettrico non deve essere in nessun caso a

contatto con le tubazioni né con la pompa, ed essere al riparo

dell’umidità.

6. MESSA IN SERVIZIO

6.1 Riempimento - Degasaggio

La pompa non deve mai funzionare a secco, neanche per

un periodo brevissimo.

Pompa in carico (VEDI FIG. 2)

-  Chiudere la valvola in mandata (rif. 

3

)

-  Svitare il tappo di riempimento (rif. 

5

)

- Aprire progressivamente la valvola all’aspirazione (rif. 

2

) e

procedere al completo riempimento della pompa.

-  Riavvitare il tappo di riempimento solo dopo lo scarico dell’acqua

e la completa evacuazione dell’aria.

Pompa in aspirazione: 

Si possono presentare due casi:

1° CASO (VEDI FIG. 1 e 4-1):

-  Aprire la valvola in mandata (rif. 

3

)

-  Aprire la valvola in aspirazione (rif. 

2

)

-  Svitare il tappo di riempimento (rif. 

5

) che si trova sul corpo della

pompa.

- Dopo aver inserito nell’orifizio un imbuto, riempire lentamente e

completamente la pompa e il condotto di aspirazione.

-  Dopo la fuoruscita dell’acqua e l’evacuazione totale dell’aria, il

riempimento è terminato.

-  Riavvitare il tappo.

2° CASO (VEDI FIG. 1 e 4-2):

Il riempimento può essere agevolato installando sul condotto di
aspirazione della pompa un tubo verticale munito di rubinetto e di
imbuto.

- Aprire la valvola in mandata (rif. 

3

)

- Aprire la valvola in aspirazione (rif. 

2

)

- Svitare il tappo (rif. 

5

)

- Procedere al riempimento completo della pompa e del condotto

di aspirazione fino al deflusso completo dell’acqua attraverso
l’orifizio di riempimento e completa scomparsa delle bolle d’aria.

- Chiudere il rubinetto (lo si può mantenere in posizione), togliere il

tubo e riavvitare il tappo di riempimento.

In entrambi i casi precedenti, se l’altezza di aspirazione supera i 5
metri, dopo aver riavvitato il tappo di riempimento, occorre inoltre :
- Avviare il motore con un breve impulso, 
- Svitare nuovamente il tappo (rif. 

5

) e rabboccare il livello d’acqua

nella pompa.

- Se necessario, rinnovare l’operazione.

NOTA: 

A 7 metri di altezza di aspirazione massima, la pompa si

adesca in 20 secondi circa.

Protezione mancanza d’acqua

Per evitare gli eventuali disinneschi della pompa, si raccomanda di

proteggerla con un apposito dispositivo (ACSON - interruttore a
galleggiante pressostato).

6.2 Controllo del senso di rotazione (motore TRIFASE)

Mettere il motore in tensione mediante un breve impulso sul

discontattore e verificare che quest’ultimo giri effettivamente nel
senso indicato dalla freccia che si trova sulla lanterna pompa.
Diversamente, incrociare i 2 fili di fase sulla morsettiera motore o sul
discontattore.

NOTA:

I motori monofase sono previsti per funzionare nel senso di rotazione
giusto.

6.3 Avviamento

La pompa non deve mai funzionare a portata zero (valvola

in mandata chiusa) per più di 10 minuti.

Si raccomanda di assicurare un’erogazione minima pari al 10%
circa della portata nominale della pompa per evitare la formazione

di una sacca gassosa nella parte alta della pompa.
Aprire la valvola in mandata (se pompa in carico

Vedi FIG.2

) e

avviare la pompa.
Chiudere e aprire la valvola in mandata per trovare curvo

erogazione / altezza valvola di adescante chiuderi.
Verificare che l’assorbimento sia inferiore o uguale a quello indicato

sulla targa motore.

7. MANUTENZIONE

Non occorrono manutenzioni particolari durante il funzionamento.
Mantenere sempre la pompa in perfetto stato di pulizia.
In caso di arresto prolungato e in assenza di rischi di gelo, si

sconsiglia di svuotare la pompa.
Per evitare bloccaggi dell’albero e dell’insieme idraulico durante i
periodi di gelo, svuotare la pompa svitando il tappo (rif. 

6

) e il tappo

di riempimento (rif. 

5

).

- Riavvitare senza stringere i due tappi.

Frequenza di sostituzione

Si tratta unicamente di raccomandazioni in quanto la frequenza di

sostituzione è legata alle condizioni di esercizio della pompa e

precisamente:
• Temperatura e pressione del liquido trasportato per la guarnizione

meccanica

• Carico e temperatura ambientale per il motore e gli altri

componenti.

Motori senza lubrificatori

I cuscinetti sono ingrassati a vita e non esigono pertanto
ingrassaggi.

Guarnizione meccanica

La guarnizione meccanica non esige manutenzioni durante il
funzionamento. 

Essa non deve mai funzionare a secco.

Parti o componenti

Guarnizione

Cuscinetti

Avvolgimento

soggetti a usura

meccanica

motore

motore

Durata di vita          (a titolo

4 000 a

4 000 a

25 000 ore

di funzionamento    indicativo)

8 000 ore

8 000 ore      

amb. max. +40°C

Frequenza di

continuo

6 m. a 1 anni 6 m. a 1 anni

3 anni

sostituzione

15 ore/giorno

in servizio

9 mesi/anno

1 a 2 anni

1 a 2 anni

6 anni

ITALIANO

Summary of Contents for Hydroson

Page 1: ...NSTRUCTIONS OF DOMESTIC MULTISTAGE HORIZONTAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS HORIZONTALES MULTICELULARES DOMESTICAS ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGI...

Page 2: ...XA TENS O E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE e CO...

Page 3: ...6 20 mm MIN 5 5 MOT 230V 1 x 230V MOT 230 400V 220 380V 240 415V 3 x 400V 3 x 380V 3 x 415V 3 x 230V 3 x 220V 3 x 240V 220V 240V 1 x 220V 1 x 240V F W2 W1 U1 Y 2 1 7 2 5 4 3 7 6 200 mm MIN 100 mm MIN...

Page 4: ...tu s par un lectricien agr et conform ment aux normes locales en vigueur Voir plaque signal tique moteur pour les caract ristiques lectriques 1 G N RALIT S 1 1 Applications Pompes destin es au pompage...

Page 5: ...que du moteur triphas est obligatoire par discontacteur r gl l intensit figurant sur la plaque moteur Le moteur monophas a une protection thermique int gr e Pr voir un sectionneur fusibles type aM pou...

Page 6: ...R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop lev e contr ler le NPSH de la pompe install e f Croise...

Page 7: ...ermal protection with automatic reset FREQUENCY 50Hz 60Hz SPEED IN RPM 2900 3500 VOLTAGE 1 PHASE 230 V 220 240 V 3 PHASE 230 400 V 220 380V 254 440V Standard voltage tolerance 10 4 4 Accessories optio...

Page 8: ...ecessary repeat this operation NOTE At a maximum suction height of 7 metres the pump is primed in about 20 seconds Dry running protection To avoid accidental loss of priming of the pump we recommend p...

Page 9: ...mantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to re prime Check that the foot valve is tight e Loss of hea...

Page 10: ...i n t rmica integrada a rearme autom tico FRECUENCIA 50Hz 60Hz VELOCIDAD RMN 2900 3500 TENSI N MONO 230 V 220 240 V TRI 230 400 V 220 380V 254 440V Tensi n est ndar tolerancia 10 4 4 Accesorios opcion...

Page 11: ...s que Arrancar el motor mediante una breve impulsi n Desenroscar de nuevo el tap n punto 5 y completar el nivel de agua en la bomba Si procede renueve esta operaci n n b A 7 metros de altura de aspir...

Page 12: ...do el conducto hasta la bomba y aseg rese de su hermeticidad d Vuelva a cebar la bomba mediante su rellenado Verifique la hermeticidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga durante la as...

Page 13: ...Motore monofase condensatore nella morsettiera protezione termica integrata a riarmo automatico FREQUENZA 50Hz 60Hz VELOCITA GIRI MIN 2900 3500 TENSIONE MONO 230 V 220 240 V TRI 230 400 V 220 380 V 25...

Page 14: ...iavvitato il tappo di riempimento occorre inoltre Avviare il motore con un breve impulso Svitare nuovamente il tappo rif 5 e rabboccare il livello d acqua nella pompa Se necessario rinnovare l operazi...

Page 15: ...ollare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare d Reinnescarla riempendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Troppe perdite di carico in aspi...

Page 16: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Reviews: