salmson ALTI-HU VARIO Series Installation And Starting Instructions Download Page 8

8

Français

6.3.4  Mode Manuel

Ce mode est accessible par la touche          .
Le voyant         est alors éteint.
Il est fugitif et ne peut être obtenu qu’en main-
tenant en pression le bouton        . La pompe
démarre à la fréquence maximum. Après son
relâchement, la pompe décélère jusqu’à son arrêt
complet.

6.3.5  Mode Automatique

Ce mode permet la régulation automatique de la
pression quelque soit le débit.
Il est accessible par le bouton        .
Le voyant         est alors allumé.
La définition des conditions de fonctionnement
de ce mode se fait dans le menu de PARAME-
TRAGES.

7. Installation

7.1  Local

Le surpresseur doit être installé dans un local
facilement accessible, normalement aéré et pro-
tégé du gel. S'assurer que la porte du local per-
met le passage du surpresseur.
Il convient de prévoir un espace suffisant pour
les travaux de maintenance. L’appareil doit être
librement accessible par deux côtés au moins.

7.2  Montage

Montage sur un sol bien lisse et horizontal ou sur
un massif en béton avec fixation par boulons de
scellement. Prévoir sous le massif en béton un
matériau isolant (liège ou caoutchouc armé) afin
d’éviter toute transmission de bruit de circulation
d’eau.

7.3  Raccordement hydraulique

ATTENTION !

Respecter les exigences des entre-

prises d’alimentation d’eau et la norme locale en
vigueur.

-  Le branchement des collecteurs aspiration et

refoulement peut être réalisé indifféremment à
droite ou à gauche ; les orifices non utilisés doi-
vent être obstrués avec des bouchons.

-  Prévoir sur les collecteurs, des vannes pour isoler

le module en cas d’intervention.

-  L'installation doit toujours être équipée d'au

moins un réservoir à vessie à monter sur le col-
lecteur de refoulement pour les capacités 18 et
24 litres, à côté du module pour les capacités
supérieures.

-  Les tuyauteries présentes sur site doivent abso-

lument être installées sans aucune tension. 
Pour cela, il est conseillé d’utiliser des man-
chettes anti-vibratoires ou des tuyaux de raccor-
dement flexibles pour empêcher la déformation
des connexions rigides et réduire la transmission
des vibrations de l’appareil en direction du bâti-
ment.

Sur réseau eau de ville

S’assurer que l’installation peut supporter la
pression maxi de la pompe à débit nul majorée de
la pression d’eau de ville. Dans le cas contraire,
raccorder un détendeur de pression à la sortie du
surpresseur.
Nous vous recommandons vivement d'installer
un détendeur-régulateur de pression à l'entrée
du module, sur la conduite d'arrivée d'eau, pour
éviter toutes variations de pression à l'entrée du
module.

En charge sur bâche

S’assurer que l’installation peut supporter la
pression maxi de la pompe à débit nul majorée de
la pression de la bâche. Dans le cas contraire,
raccorder un détendeur de pression à la sortie du
surpresseur après le réservoir.

En aspiration sur bâche

S’assurer que les pertes de charge ne dépassent
pas la capacité d’aspiration des pompes. Il est
conseillé d’utiliser un clapet de pied-crépine
avec une tuyauterie de dimension au moins égale
ou supérieure au diamètre nominal d’aspiration.

7.4  Raccordement électrique

AVERTISSEMENT !

Le raccordement électrique

doit être confié à un installateur - électricien
habilité par l'entreprise locale de distribution
d'énergie et exécuté conformément aux régle-
mentations locales en vigueur.

Pour le raccordement électrique, il convient de
respecter absolument la notice de montage et de
mise en service ainsi que les schémas électriques
fournis. D'une manière générale, les points à res-
pecter sont les suivants :

•  le type de courant et la tension du raccordement

réseau doivent correspondre aux caractéristiques
fournies sur la plaque signalétique et sur le sché-
ma de raccordement électrique du coffret de
commande.

•  par mesure de protection, le surpresseur doit être

mis à la terre de façon réglementaire (c'est-à-
dire conformément aux prescriptions et condi-
tions locales) ; les raccords prévus à cet effet
sont signalés en conséquence (voir aussi le sché-
ma de raccordement électrique).

Câble d’alimentation

Le câble de raccordement électrique doit être
correctement dimensionné en fonction de la
puissance globale du surpresseur (voir la plaque
signalétique).
Il n’est pas possible de raccorder le coffret sur
une autre tension que celle indiquée au
descriptif (voir 5.2 caractéristiques techniques).

NOTA : pour plus de détails, un schéma élec-
trique est à votre disposition à l’intérieur du cof-
fret de commande.

ATTENTION !

Ne pas oublier de raccorder la

borne terre.

auto

auto

auto

auto

POMPES SALMSON SAS 04/2013

Summary of Contents for ALTI-HU VARIO Series

Page 1: ...N M S STOCK N 4 168 504 Ed 3 04 13 ALTI HU VARIO INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 3 9 1 7 1 2 5 6 2 4 8...

Page 3: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 MAX MIN Fig 4 Acson Vario auto auto 235 262 262 196 G11 4 G11 4 1 3 4 2 6 7 5 2 3 1...

Page 4: ...t tre les suivants d faillance de fonctions importantes de la pompe ou de l installation d faillance du processus d entretien et de r pa ration prescrit dangers pour les personnes par influences lec t...

Page 5: ...essoires Obligatoires R servoir vessie Kit manque d eau ville ou b che Optionnels Vannes d isolement Manchettes anti vibratoires D tendeur de pression Contre brides au diam tre du collecteur 6 Descrip...

Page 6: ...RES a atteint la pression de consigne P REF et que le d bit est nul L Acson Vario assure la protection de la pompe contre 10 2 Le manque d eau Les surintensit s Les temp ratures d eau excessives Le g...

Page 7: ...AVANT ARR T 5 S TPS AVANT ARR T Temporisation avant l arr t de la pompe et apr s la d tection d absence de d bit AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE D fini le mode d affichage Standard Pression R f bar Press...

Page 8: ...ation peut supporter la pression maxi de la pompe d bit nul major e de la pression d eau de ville Dans le cas contraire raccorder un d tendeur de pression la sortie du surpresseur Nous vous recommando...

Page 9: ...rifier l amor age Au besoin tester les pompes l une apr s l autre En aspiration sur b che Fermer la vanne au refoulement Ouvrir la vanne l aspiration D visser les bouchons de remplissage et les enleve...

Page 10: ...montage de la pompe D faut bobinage D connecter le bornier du moteur con cern et contr ler le r seau aux bornes et l isolement du stator remplacer le moteur si n cessaire Manque de pression au refoul...

Page 11: ...par des techniciens locaux et ou le service client le de Salmson Pour viter les demandes de pr cision et com mandes erron es veuillez indiquer toutes les donn es de la plaque signal tique lors de cha...

Page 12: ...y functions failure of the maintenance and repairing process recommended danger to persons due to electrical mechanical and bacteriological influences material damages 2 4 Safety precautions for the o...

Page 13: ...nifold diameter 6 Description and operation 6 1 General description The booster is a compact installation that is sup plied completely piped up and ready to connect The only connections that have to b...

Page 14: ...set point pressure P SET and when the flow is zero The Acson Vario protects the pump against 10 2 dry running over currents too high water temperatures frost short circuits over voltages Under voltage...

Page 15: ...tarting pressure setpoint pressure start delta P TIME BEFORE STOP 5 S TIME BEFORE STOP Time setting before pump stop when there is no flow STANDARD DISPLAY DISPLAY Define the display mode STANDARD pre...

Page 16: ...ter mains pressure Otherwise connect the pressure relief valve to the booster outlet We recommend to install a pressure relief and regulating valve on the booster inlet on the water supply inlet to av...

Page 17: ...k Close the delivery valve Open the suction valve Screw off the filling plugs and remove them With a funnel placed inside the port fill in slowly and completely the pumps and the suction pipes After w...

Page 18: ...connect the terminal block of the motor concerned Check the network at the terminals and the stator insulation Replace the motor if necessary No delivery pressure Flow higher than booster capabilities...

Page 19: ...Spare parts All spare parts must be ordered through Salmson Customer Services In order to avoid any mistakes please specify the name plate data for orders Subject to technical alterations POMPES SALMS...

Page 20: ...a di cautela pu portare a problemi come guasto di importanti funzioni della pompa o del l impianto mancato rispetto del processo di manutenzione e riparazione pericolo alle persone dovuto ad influenze...

Page 21: ...razione Valvola sfogo pressione Controflange in base a diametro collettore 6 Descrizione e funzionamento 6 1 Descrizione generale Il booster un assieme compatto che viene forni to munito di tubazioni...

Page 22: ...pianto P RES ha raggiunto la pres sione di consegna P REF e che il flusso nullo Acson Vario garantisce la protezione della pompa contro 10 2 La mancanza d acqua Le sovraintensit Le temperature d acqua...

Page 23: ...S TPS PRIMA DELLA SENTENZA Temporisation prima dell arresto della pompa e dopo l individuazione d assenza di flusso VISUALIZZAZIONE STANDARD VISUALIZZAZIONE Definito il modo di visualizzazione Standa...

Page 24: ...uesto ingresso ATTENZIONE Non applicare voltaggio esterno ai terminali 6 3 4 Modo Manuale Questo modo accessibile con la chiave La spia luminosa allora estinta fuggevole e pu essere ottenuto soltanto...

Page 25: ...vitare i tappi di riempimento e rimuoverli Con un imbuto posizionato all interno della porta riempire lentamente e completamente le pompe e le tubazioni di aspirazione Dopo l uscita dell acqua e dell...

Page 26: ...la pompa Guasto avvolgimento Scollegare la morsettiera del motore in questione Controllare i collegamenti presso i terminali e l isolamento dello statore Sostituire il motore se necessario Mancanza di...

Page 27: ...ono essere ordinate presso il Servizio Assistenza Clienti Salmson Per evitare richieste di chiarimenti ed errate ordi nazioni necessario indicare all atto dell ordina zione tutti i dati della targhett...

Page 28: ......

Page 29: ...n i n g s 2006 95 EG El e k t r o m a g n e t i s k K o m p a t i b i l i t e t 2004 108 EG De t v e r e n s s t m m e r v e n m e d f l j a n d e e u r o p e i s k a s t a n d a r d e r s o m n m n...

Page 30: ...30 POMPES SALMSON SAS 04 2013...

Page 31: ...31 POMPES SALMSON SAS 04 2013...

Page 32: ...80 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito...

Reviews: